[i18n] Update translation catalogs (#2867)

* [i18n] Update translation catalogs

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>

* Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment

Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
Toby Harradine
2019-07-14 13:52:18 +10:00
committed by Michael H
parent d5c412e3df
commit 8676dd3ce3
589 changed files with 95310 additions and 65686 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:13\n"
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Это точно"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Это так решительно"
msgstr "Это решительно так"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Мои источники говорят - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Outlook не так хорош"
msgstr "Перспектива не так хороша"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
@@ -103,14 +103,8 @@ msgstr "Весьма сомнительно"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Выберите между несколькими вариантами.\n\n"
" Для обозначения параметров, которые включают пробелы,\n"
" вы должны использовать двойные кавычки.\n"
" "
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
@@ -118,14 +112,8 @@ msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Выбрать случайное число.\n\n"
" Результат будет между 1 и `<number>`.\n\n"
" `<number>` по умолчанию 100.\n"
" "
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
@@ -133,18 +121,12 @@ msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Подбрось монетку... или пользователя.\n\n"
" По умолчанию монетку.\n"
" "
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете это смешно?\n"
" Как насчет *этого*:\n\n"
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
@@ -163,137 +145,125 @@ msgstr "ХВОСТЫ!*"
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
#: redbot/cogs/general/general.py:143
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:155
#: redbot/cogs/general/general.py:159
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Задать вопрос магическому шару 8.\n\n"
" Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не выглядит как вопрос."
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не похоже на вопрос."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#: redbot/cogs/general/general.py:181
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Секундомер включен!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Потому что все любят обнимашки!\n\n"
" До 10 уровней интенсивности.\n"
" "
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Показать информацию о сервере."
#: redbot/cogs/general/general.py:227
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "С момента {date}. Это закончилось {num} дней назад!"
#: redbot/cogs/general/general.py:231
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: redbot/cogs/general/general.py:232
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: redbot/cogs/general/general.py:233
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:234
#: redbot/cogs/general/general.py:238
msgid "Voice Channels"
msgstr "Голосовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
#: redbot/cogs/general/general.py:239
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
#: redbot/cogs/general/general.py:240
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
#: redbot/cogs/general/general.py:241
msgid "Server ID: "
msgstr "ID сервера: "
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это."
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Поиск в Urban Dictionary.\n\n"
" Используется неофициальный API Urban Dictionary.\n"
" "
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:274
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
#: redbot/cogs/general/general.py:280
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} от {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Пример:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:289
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
#: redbot/cogs/general/general.py:295
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} от {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""