[i18n] Update translation catalogs (#2867)

* [i18n] Update translation catalogs

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>

* Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment

Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
Toby Harradine
2019-07-14 13:52:18 +10:00
committed by Michael H
parent d5c412e3df
commit 8676dd3ce3
589 changed files with 95310 additions and 65686 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:13\n"
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "ДЖЕКПОТ! 226! Ваша ставка была умножена н
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "Клевер! +1000!"
msgstr "Четырехлистный клевер! +1000!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "Three cherries! +800!"
@@ -45,22 +45,8 @@ msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Два последовательных символа! Ваша ставка была умножена на 2!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:67
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Выплаты слот-машины:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Ставка * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Ставка * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Ставка * 3\n\n"
"Три символа: +500\n"
"Два символа: Ставка * 2"
msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: +500\\nTwo symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:112
#, docstring
@@ -74,14 +60,12 @@ msgstr "Управление банком."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:151
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" Defaults to yours."
msgstr "Показать баланс счета пользователя.\n\n"
" По умолчанию ваш."
msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:161
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr "Баланс {user} равен {num} {currency}"
msgstr "Баланс пользователя {user}: {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:168
#, docstring
@@ -94,20 +78,8 @@ msgstr "{user} перевёл {other_user} {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:186
#, docstring
msgid "Set the balance of user's bank account.\n\n"
" Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n"
" "
msgstr "Установите баланс на банковском счете пользователя.\n\n"
" Передача положительных и отрицательных значений добавит/удалит валюту вместо этого.\n\n"
" Примеры:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Устанавливает баланс на 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Увеличивает баланс на 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Уменьшает баланс на 6\n"
" "
msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:201
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
@@ -127,10 +99,8 @@ msgid "Delete all bank accounts."
msgstr "Удалить все банковские счета."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:234
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr "Это удалит все банковские счета для {scope}.\n"
"Если вы уверены, наберите `{prefix}bank reset yes`"
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:238 redbot/cogs/economy/economy.py:246
msgid "this server"
@@ -146,203 +116,181 @@ msgid "Get some free currency."
msgstr "Получить немного бесплатной валюты."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! (**{balance:,}**) Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr "Вы достигли максимального количества {currency}! (**{balance:,}**) Пожалуйста, потратьте еще немного 😬\n\n"
"У вас сейчас есть {new_balance} {currency}."
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:279 redbot/cogs/economy/economy.py:326
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr "{author.mention} Вот, возьми {currency}. Наслждайся! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"У вас сейчас есть {new_balance} {currency}.\n\n"
"Вы в настоящее время #{pos} в глобальной таблице лидеров!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:279
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:296 redbot/cogs/economy/economy.py:342
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr "{author.mention} Слишком быстро. Для следующей твоей выплаты тебе нужно подождать {time}."
msgstr "{author.mention}, слишком рано. До следующей выплаты придется подождать {time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:315
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr "Вы достигли максимального количества {currency}! Пожалуйста, потратьте еще немного 😬\n\n"
"У вас сейчас есть {new_balance} {currency}."
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:350
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n"
" "
msgstr "Напечатать таблицу лидеров.\n\n"
" По умолчанию в топ 10.\n"
" "
msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Score"
msgstr "Счет"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:385
#: redbot/cogs/economy/economy.py:367
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "В банке нет счетов."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:390
#: redbot/cogs/economy/economy.py:371
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:372
msgid "Score"
msgstr "Счет"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:412
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr "Показать выплаты слот-машины."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:396
#: redbot/cogs/economy/economy.py:418
#, docstring
msgid "Use the slot machine."
msgstr "Использовать слот-машину."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:415
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Ты играешь слишком часто, попробуй чуть позже."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:418
#: redbot/cogs/economy/economy.py:440
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "К сожалению, это неправильная сумма ставки :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:421
#: redbot/cogs/economy/economy.py:443
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Слушай, у тебя нет столько денег."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:473
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr "Вы достигли максимального количества {currency}! Пожалуйста, потратьте еще немного 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:497
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:488
#: redbot/cogs/economy/economy.py:512
msgid "Nothing!"
msgstr "Ничего!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:492
#: redbot/cogs/economy/economy.py:516
msgid "Your bid: {amount}"
msgstr "Ваша ставка: {amount}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:508
#: redbot/cogs/economy/economy.py:532
#, docstring
msgid "Manage Economy settings."
msgstr "Управление настройками экономики."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:517
msgid "----Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
"Amount given at account registration: {register_amount}"
msgstr "----Настройки экономики---\n"
"Минимальная ставка в слот-машине: {slot_min}\n"
"Максимальная ставка в слот-машине: {slot_max}\n"
"Время восстановления слот-машины: {slot_time}\n"
"Сумма ежедневного жалованья: {payday_amount}\n"
"Время восстановления ежедневного жалованья: {payday_time}\n"
"Сумма, выдаваемая при регистрации аккаунта: {register_amount}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:541
msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:538
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid."
msgstr "Установите минимальную ставку слот-машины."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:540
#: redbot/cogs/economy/economy.py:564
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Неверная минимальная сумма ставки."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:549
#: redbot/cogs/economy/economy.py:573
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "Минимальная ставка сейчас {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:554
#: redbot/cogs/economy/economy.py:578
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid."
msgstr "Установите максимальную ставку слот-машины."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
#: redbot/cogs/economy/economy.py:582
msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount."
msgstr "Неверная максимальная сумма ставки. Должна быть больше минимальной суммы."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
#: redbot/cogs/economy/economy.py:592
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "Максимальная ставка сейчас {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:573
#: redbot/cogs/economy/economy.py:597
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine."
msgstr "Установите время восстановления слот-машины."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:579
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr "Перерыв между играми теперь {num} секунд."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:583
#: redbot/cogs/economy/economy.py:607
#, docstring
msgid "Set the cooldown for payday."
msgstr "Установите время восстановления для выплаты жалованья."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:590
#: redbot/cogs/economy/economy.py:614
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr "Значение изменено. Теперь между выплатами должно пройти как минимум {num} секунд."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:597
#: redbot/cogs/economy/economy.py:621
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday."
msgstr "Установите сумму, заработанную каждый день выплаты жалованья."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:600 redbot/cogs/economy/economy.py:618
#: redbot/cogs/economy/economy.py:624 redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Har har so funny."
msgstr "Хах, смешно."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:608
#: redbot/cogs/economy/economy.py:632
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr "Каждая выплата теперь дает {num}{currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:615
#: redbot/cogs/economy/economy.py:639
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role."
msgstr "Установите сумму, полученную каждый день выплаты за роль."
msgstr "Установить сумму, зарабатываемую за каждый день выплаты за роль."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:622
#: redbot/cogs/economy/economy.py:646
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "Банк должен быть серверным, чтобы делать выплаты жалованья для ролей."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:626
#: redbot/cogs/economy/economy.py:650
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "Теперь каждый день выплаты будет давать {num} {currency} людям с ролью {role_name}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:634
#: redbot/cogs/economy/economy.py:658
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts."
msgstr "Установите начальный баланс для новых банковских счетов."
msgstr "Установить начальный баланс для новых банковских счетов."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:641
#: redbot/cogs/economy/economy.py:665
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr "Регистрация счета теперь даст {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:650
#: redbot/cogs/economy/economy.py:674
msgid "weeks"
msgstr "недель"
msgstr "нед."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:651
#: redbot/cogs/economy/economy.py:675
msgid "days"
msgstr "дней"
msgstr "дн."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:652
#: redbot/cogs/economy/economy.py:676
msgid "hours"
msgstr "часов"
msgstr "ч."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:653
#: redbot/cogs/economy/economy.py:677
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgstr "мин."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:654
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgstr "с."