mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-20 18:06:08 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4462)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
d26335b01b
commit
80d99af5b0
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Lavalink build: [{llbuild}]\\nLavalink branch: [{llbranch
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1093
|
||||
msgid "Localtracks path: [{localpath}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerel müzik klasörü: [{localpath}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Geçersiz Ülke Kodu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1201
|
||||
msgid "Please use an official [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2) code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen geçerli bir [ISO 3166-1 alpha-2](https://tr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166) kodu kullanın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1210
|
||||
msgid "Country Code set to {country}."
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Şarkıyı geçebilmek için kanal da olmanız gerekli."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:253
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki şarkıları sıralayabilmeniz için şarkı isteyen kişi olmanız ya da DJ rolünüzün olması gerekir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:261
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:39
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Şarkı tekrar oynatılıyor"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:282
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\\n\\n Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belirli bir süreye veya ileri-geri sarar.\\n\\n Belirtilen süre formatları kabul edilir 00:00:00 (`hh:mm:ss`) veya 00:00 (`mm:ss`).\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:300
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:307
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:321
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:333
|
||||
msgid "Unable To Seek Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkılar Taranamıyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:301
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use seek."
|
||||
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "İleri sarmayı kullanabilmek için kanal da olmanız gerekmektedir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:315
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to use seek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkıyı ileri-geri sarabilmek için şarkıyı talep eden kişi ya da DJ rolünde olmalısınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:321
|
||||
msgid "Can't seek on a stream."
|
||||
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Karıştırmayı aç/kapat"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:419
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:430
|
||||
msgid "Unable To Toggle Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karışık Çalma Modu Açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:377
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:420
|
||||
@@ -1171,11 +1171,11 @@ msgstr "Şarkıları tekrarla: {true_or_false}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:407
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle bumped track shuffle.\\n\\n Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled.\\n This takes priority over `[p]shuffle`.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öne alınan şarkıları karıştır.\\n\\n Öne alınan şarkıların karıştırılmasını istemiyorsanız bu özelliği kapatınız.\\n Bu ayar `[p]shuffle` ayarından önceliklidir.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:439
|
||||
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öne çıkan şarkıları karıştır: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:450
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Şarkıyı geçebilmek için kanal da olmanız gerekli."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:474
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to skip tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkıyı atlayabilmek için şarkıyı talep eden kişi ya da DJ rolünde olmalısınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:487
|
||||
msgid "You can only skip the current track."
|
||||
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Ses Kanalına Bağlanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:603
|
||||
msgid "There are other people listening."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkı dinleyen başka kullanıcılar mevcut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:610
|
||||
msgid "You need the DJ role to summon the bot."
|
||||
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Tekrarlamayı aç/kapa"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:709
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:720
|
||||
msgid "Unable To Toggle Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Modu Kullanılamıyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:710
|
||||
msgid "You need the DJ role to toggle repeat."
|
||||
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:770
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:795
|
||||
msgid "Unable To Modify Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıradaki Şarkılar Değiştirilemiyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:758
|
||||
msgid "You need the DJ role to remove tracks."
|
||||
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Şarkı sıra numarası 1'den daha büyük ve sıradaki toplam şarkı s
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:780
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:801
|
||||
msgid "Removed track from queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkı sıradan kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:781
|
||||
msgid "Removed {track} from the queue."
|
||||
@@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "{track} şarkısı sıradan çıkarıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:796
|
||||
msgid "Removed 0 tracks, nothing matches the URL provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 şarkı silindi, talep ettiğiniz URL ile uyuşan yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:802
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks from queue which matched the URL provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL ile uyuşan {removed_tracks} şarkı sıradan silindi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:812
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Kaydedilmiyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:284
|
||||
msgid "Current equalizer saved to the {preset_name} preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli ekolayzer ayarı {preset_name} olarak ayarlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:298
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Ön Ayar Değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:380
|
||||
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{band_name}Hz band {band_value} olarak ayarlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:19
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "Lavalink sunucu ayarlamaları"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:23
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle using external Lavalink servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink dış sunucularını kullan/kullanma."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:30
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:56
|
||||
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici Lavalink sunucusu: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:42
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:65
|
||||
@@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:139
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:164
|
||||
msgid "Failed To Shutdown Lavalink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink kapatılamadı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:43
|
||||
msgid "External Lavalink server: {true_or_false}\\nFor it to take effect please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici Lavalink sunucusu: {true_or_false}\\nAyarın kullanılabilmesi için Audio'yu yeniden başlatın (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:66
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:90
|
||||
@@ -1588,19 +1588,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:165
|
||||
msgid "Please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen Audio'yu yeniden başlatın (`{prefix}reload audio`)."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:73
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the Lavalink server host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink sunucu hostunu ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:77
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:101
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:126
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:151
|
||||
msgid "External Lavalink server set to True."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici Lavalink sunucu ayarı açıldı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:81
|
||||
msgid "Host set to {host}."
|
||||
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "{host} host olarak ayarlandı."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:97
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the Lavalink server password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink sunucu şifresini ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:105
|
||||
msgid "Server password set to {password}."
|
||||
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "{password} sunucu şifresi olarak ayarlandı."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:122
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the Lavalink REST server port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink REST sunucu portunu ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:130
|
||||
msgid "REST port set to {port}."
|
||||
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "{port} REST port olarak ayarlandı"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:147
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the Lavalink websocket server port."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink websocket sunucu portunu ayarla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:155
|
||||
msgid "Websocket port set to {port}."
|
||||
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "**{suffix}** tamamen desteklenen bir format değil ve bazı parçalar ç
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:275
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şarkının sunucuda çalınmasına izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:290
|
||||
msgid "Track exceeds maximum length."
|
||||
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr "Şarkı izin verilen uzunluğu aşıyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:304
|
||||
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkının başlamasına {time} kadar süre var: sıralamada 1. sırada"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:308
|
||||
msgid "Track Enqueued"
|
||||
@@ -1809,19 +1809,19 @@ msgstr "Şarkı sıraya eklendi"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:322
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalmak için listeden bir Spotify şarkı listesi seçiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:382
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify URL ve kodlarını kullanabilmeniz için bot sahibi Spotify kullanıcı ID ve Spotify client secret ayarlarını yapmalıdır.\\nDetaylı bilgi için `{prefix}audioset spotifyapi` komutunu kullanınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:392
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify URL ve kodlarını kullanabilmeniz için bot sahibi YouTube API anahtarı ayarlarını yapmalıdır.\\nDetaylı bilgi için `{prefix}audioset youtubeapi` komutunu kullanınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:449
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tür komutunu kullanabilmeniz için bir sesli kanala girmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:456
|
||||
msgid "No categories found"
|
||||
@@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr "Kategoriler"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:471
|
||||
msgid "No categories selected, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen kategori yok, daha sonra deneyiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:486
|
||||
msgid "Playlists for {friendly_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{friendly_name} için çalma listeleri"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:493
|
||||
msgid "No tracks to play."
|
||||
@@ -1850,16 +1850,16 @@ msgstr "Başlatılabilecek şarkı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:503
|
||||
msgid "Couldn't find tracks for the selected playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçilen çalma listesi için şarkılar bulunamıyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:511
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Starts auto play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik çalmayı başlatır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:564
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the autoplay command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik çalma komutunu kullanabilmeniz için bir sesli kanala girmelisiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:578
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
@@ -1891,14 +1891,14 @@ msgstr "Parça sıraya ekleniyor."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:604
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a track with a search.\\n\\n Use `[p]search list <search term>` to queue all tracks found on YouTube.\\n Use `[p]search sc <search term>` will search SoundCloud instead of YouTube.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama ile bir şarkı seçin.\\n\\n `[p]search list <search term>` komutunu YouTube sırasında arama yapmak için kullanın\\n `[p]search sc <search term>` komutu sadece SoundCloud'ı arayacaktır "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:651
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:660
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:666
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:677
|
||||
msgid "Unable To Search For Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şarkılar İçin Arama Yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:678
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to enqueue tracks."
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "`Lavalink.jar` parçayı göremiyorsa yerel şarkılar çalınmayacaktı
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:793
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1503
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} şarkıları sıraya alınamaz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:799
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -1932,11 +1932,11 @@ msgstr "ara"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:810
|
||||
msgid "{time} until start of {type} playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{type} çalınması için kalan süre {time}: #{position}. sırada"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:834
|
||||
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment,try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu anda Lavalink'ten şarkıyı çalamıyorum, lütfen birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:843
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "{arg} bir çalma listesi ile eşleşmiyor."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:316
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:323
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evrensel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:331
|
||||
msgid "Playlist Copied"
|
||||
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Çalma Listesi Kopyalandı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:332
|
||||
msgid "Playlist {name} (`{from_id}`) copied from {from_scope} to {to_scope} (`{to_id}`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{name} (`{from_id}`) çalma listesi {from_scope}'den {to_scope} (`{to_id}`) olarak kopyalandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:347
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:115
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conexão com a Lavalink foi perdida."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:123
|
||||
msgid "No Player Available"
|
||||
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Şarkı sıraya eklendi"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:164
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:514
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şarkının sunucuda çalınmasına izin verilmiyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:175
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:529
|
||||
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:224
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify URL ve kodlarını kullanabilmeniz için bot sahibi Spotify kullanıcı ID ve Spotify client secret ayarlarını yapmalıdır.\\nDetaylı bilgi için `{prefix}audioset spotifyapi` komutunu kullanınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:234
|
||||
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify URL ve kodlarını kullanabilmeniz için bot sahibi YouTube API anahtarı ayarlarını yapmalıdır.\\nDetaylı bilgi için `{prefix}audioset youtubeapi` komutunu kullanınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:243
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:344
|
||||
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "`Lavalink.jar` parçayı göremiyorsa yerel şarkılar çalınmayacaktı
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:454
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} şarkıları sıraya alınamaz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:460
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Tahmini kalan süre: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
|
||||
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment,try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu anda Lavalink'ten şarkıyı çalamıyorum, lütfen birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:613
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Playlist başlatabilmek için bir kanal da olmanız gerekli."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:643
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evrensel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:643
|
||||
msgid "Global"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user