Automated Crowdin downstream (#4133)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-08-01 16:58:27 +02:00
committed by GitHub
parent 36f1fa15a5
commit 7e7a3a6488
369 changed files with 14564 additions and 12023 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 12:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,44 +108,48 @@ msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'envoi de votre rapport, veuillez contacte
msgid "Your report was submitted. (Ticket #{})"
msgstr "Votre rapport a été soumis. (Ticket #{})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:311
#: redbot/cogs/reports/reports.py:312
msgid "{closer} has closed the correspondence"
msgstr "{closer} a fermé la correspondance"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:318
msgid "Re: ticket# {1} in {0.name}"
msgstr "Re : ticket# {1} dans {0.name}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:328
msgid "Re: ticket# {ticket_number} in {guild.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:340
msgid "Correspondence about ticket# {ticket_number} in {guild.name} has been ended due to reports being disabled in that server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:351
#, docstring
msgid "Open a message tunnel.\\n\\n This tunnel will forward things you say in this channel\\n to the ticket opener's direct messages.\\n\\n Tunnels do not persist across bot restarts.\\n "
msgstr "Ouvrir un tunnel de messagerie.\\n\\n Ce tunnel transmettra ce que vous dites dans ce salon\\n aux messages privés de l'ouvreur de tickets.\\n\\n Les tunnels ne persistent pas à travers lors des redémarrages du bot.\\n "
#: redbot/cogs/reports/reports.py:342
#: redbot/cogs/reports/reports.py:365
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
msgstr "Ce ticket ne semble pas exister"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:345
#: redbot/cogs/reports/reports.py:368
msgid "That user isn't here anymore."
msgstr "Cet utilisateur n'est plus là."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:351
#: redbot/cogs/reports/reports.py:374
msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open communication."
msgstr "Soit vous, soit l'utilisateur que vous essayez d'atteindre a déjà une communication ouverte."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:357
#: redbot/cogs/reports/reports.py:380
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\\nYou can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message recieved.\\nAny message succesfully forwarded will be marked with ✅.\\nTunnels are not persistent across bot restarts."
msgstr " Tout ce que vous direz ou téléchargerez ici (limite de taille de fichier de 8 Mo pour les téléchargements) leur sera transmis jusqu'à ce que la communication soit fermée.\\nVous pouvez fermer une communication à tout moment en réagissant avec le ❎ au dernier message reçu.\\nTout message transmis avec succès sera marqué par ✅.\\nLes tunnels ne sont pas persistants lors des redémarrages du bot."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:368
#: redbot/cogs/reports/reports.py:391
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Un modérateur dans le serveur `{guild.name}` a ouvert une communication à 2 sens à propos du numéro de ticket {ticket_number}."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:377
#: redbot/cogs/reports/reports.py:400
msgid "That user has DMs disabled."
msgstr "Cet utilisateur a ses MP désactivés."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:381
#: redbot/cogs/reports/reports.py:404
msgid "You have opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Vous avez ouvert une communication à deux sens sur le numéro de ticket {ticket_number}."