Automated Crowdin downstream (#4133)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-08-01 16:58:27 +02:00
committed by GitHub
parent 36f1fa15a5
commit 7e7a3a6488
369 changed files with 14564 additions and 12023 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-16 12:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 12:18+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,22 +23,22 @@ msgstr "{} ne ressemble pas à un ID d'utilisateur valide."
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Spam de mention (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:451
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:454
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:195
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:456 redbot/cogs/mod/kickban.py:532
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:616 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:198
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:459 redbot/cogs/mod/kickban.py:535
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:203
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:206
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules."
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de hiérarchie de Discord."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:471
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:332
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:474
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:213
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:216
msgid "**Reason**"
msgstr "**Raison**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:214
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:217
msgid "No reason was given."
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:222
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:225
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
@@ -66,166 +66,166 @@ msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
msgstr "L'utilisateur a été banni mais une erreur est survenue lors de la création de l'entrée du modlog : {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:154
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:157
msgid "Tempban finished"
msgstr "Ban temporaire terminé"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:181
#, docstring
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
msgstr "Éjecte un utilisateur.\\n\\n Si une raison est spécifiée, ce sera celle-ci qui sera\\n affichée dans les logs du serveur.\\n "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:188 redbot/cogs/mod/kickban.py:525
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191 redbot/cogs/mod/kickban.py:528
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:210
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:213
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:244
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:247
msgid "Done. That felt good."
msgstr "C'est fait. Ça m'a fait du bien."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:258
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:261
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
msgstr "Banni un utilisateur de ce serveur et optionnellement supprime le nombre de jours de messages.\\n\\n Si le nombre de jours n'est pas un nombre, il est traité comme le premier mot de la raison.\\n\\n Minimum 0 jours, maximum 7. Si ce n'est pas spécifié, le paramètre defaultdays sera utilisé à la place."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:273
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:276
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Terminé. Il était temps."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:289
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
#, docstring
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
msgstr "Bannissement préventif d'un utilisateur du serveur.\\n\\n Un ID d'utilisateur sera requis afin de bannir en utilisant cette commande"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:298
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:301
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:302
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:305
msgid "\\nErrors:\\n"
msgstr "\\nErreurs:\\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:305
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308
msgid "\\nFollowing user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:336
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:345
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:348
msgid "User {user_id} is already banned."
msgstr "L'utilisateur {user_id} est déjà banni."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:370 redbot/cogs/mod/kickban.py:374
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:373 redbot/cogs/mod/kickban.py:377
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:403
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:406
msgid "User {user_id} does not exist."
msgstr "Lutilisateur {user_id} nexiste pas."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:408
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:411
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
msgstr "Impossible de bannir {user_id}: permissions manquantes."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:428
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:431
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
msgstr "Impossible de créer le cas dans le modlog : {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:444
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr "Bannis temporairement un utilisateur du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:464
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:484
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:487
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:488
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:491
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:495
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:498
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:500
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:512
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:515
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:522
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:549
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:552
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\\nVous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:560
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:563
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:599
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:602
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:607
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:610
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:629
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:635
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:655
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:658
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
msgstr "Débanni un utilisateur de ce serveur.\\n\\n Nécessite de spécifier l'ID de l'utilisateur. Pour le trouver, vous pouvez soit :\\n #. Le copier à partir du cas dans les mod log (Si il a été créé), ou\\n Activer le mode développeur, allez dans Bannissements dans les paramètres du serveur, clique\\n droit sur l'utilisateur et sélectionner 'Copier l'ID'."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:668
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:671
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:694
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:697
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:705
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:708
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\\nVoici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:712
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:715
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\\nVoici le lien d'invitation : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:720
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:723
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"