Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-25 08:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:40
#: redbot/cogs/streams/streams.py:43
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
@@ -26,29 +26,22 @@ msgstr "Diverses commandes lié aux plateformes de streaming.\n\n"
" actuellement en direct.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:141
#: redbot/cogs/streams/streams.py:123
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
"3. Click on \"New secret\".\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr "Vous avez besoin d'une clée de secret client si vous vouluez utiliser l'API Twitch sur ce cog.\n"
"Suivez ces étapes :\n"
"1. Rendez vous sur cette page : https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
"2. Cliquez sur \"Gérer\" sur votre application.\n"
"3. Cliquez sur \"Nouveau secret\".\n"
"5. Copiez votre ID de client et votre secret de client dans :\n"
"{command}\n\n"
"Note : Ces tokens sont sensibles et devrait être utiliser dans un salon privé ou en message privé avec le bot."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<your_client_id_here>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:488
#: redbot/cogs/streams/streams.py:138 redbot/cogs/streams/streams.py:534
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<votre_secret_client_ici>"
@@ -71,56 +64,60 @@ msgstr "Vérifiez si une chaîne Picarto est en live."
msgid "That user is offline."
msgstr "Cet utilisateur est hors ligne."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:447
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Cette chaine ne semble pas exister."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255 redbot/cogs/streams/streams.py:491
msgid "That user doesn't seem to exist."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:415
#: redbot/cogs/streams/streams.py:258 redbot/cogs/streams/streams.py:459
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Le token Twitch est soit invalide, soit non défini. Voir {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:422
#: redbot/cogs/streams/streams.py:264 redbot/cogs/streams/streams.py:466
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "Le token de l'API YouTube est soit invalide, soit il n'a pas été défini. Voir {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:430
#: redbot/cogs/streams/streams.py:270 redbot/cogs/streams/streams.py:474
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "Le quota YouTube a été dépassé. Réessayez plus tard ou contactez le propriétaire si cela continue."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:442
#: redbot/cogs/streams/streams.py:282 redbot/cogs/streams/streams.py:486
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de connexion a l'API du service de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:299
#: redbot/cogs/streams/streams.py:301 redbot/cogs/streams/streams.py:810
msgid "Watch the stream"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:310
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Gérer les alertes de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:304
#: redbot/cogs/streams/streams.py:322
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Gérer les notifications de stream Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:309
#: redbot/cogs/streams/streams.py:334
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Twitch."
msgid "Toggle alerts in this or the given channel for a Twitch stream."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:312
#: redbot/cogs/streams/streams.py:337
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Veuillez fournir le nom d'une chaîne *Twitch*, pas d'un salon Discord."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:319
#: redbot/cogs/streams/streams.py:351
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:324
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Activer les alertes dans ce salon pour un stream Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:329
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
@@ -134,101 +131,86 @@ msgstr "Désactive toutes les alertes de stream sur ce salon ou ce serveur.\n\n"
" pour ce serveur.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:359
#: redbot/cogs/streams/streams.py:398
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Toutes les alertes de stream de ce serveur ont été désactivées."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:361
#: redbot/cogs/streams/streams.py:400
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Toutes les alertes de stream dans ce salon ont été désactivées."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:367
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Liste toutes les alertes de streams actives dans ce serveur."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:370
#: redbot/cogs/streams/streams.py:409
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Alertes actives :\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:378
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Il n'y a pas d'alertes actives dans ce serveur."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:455
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "Gérer les paramètres d'alerte de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:461
#: redbot/cogs/streams/streams.py:505
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "Définir le temps de rafraîchissement de la vérification des streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:463
#: redbot/cogs/streams/streams.py:507
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "Vous ne pouvez pas régler le temps de rafraîchissement à moins de 60 secondes"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:473
#: redbot/cogs/streams/streams.py:517
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Expliquer comment définir le token Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
#: redbot/cogs/streams/streams.py:518
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"1. Go to this page: {link}.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to {localhost}, and select an Application Category of your choosing.\n"
"4. Click *Register*.\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "Pour définir le token de l'API Twitch, suivez ces étapes :1. Rendez vous sur cette page : https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"2. Cliquez sur *Enregistrer votre application*.\n"
"3. Entrez un nom, définissez l'URL de redirection OAuth sir `http://localhost` et sélectionnez la catégorie de votre choix.\n"
"4. Cliquez sur *Créer*.\n"
"5. Copiez votre ID de client et votre secret de client dans :\n"
"{command}\n\n"
"Note : Ces tokens sont sensibles et devrait être utiliser dans un salon privé ou en message privé avec le bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:497
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Expliquer comment définir le token YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:499
#: redbot/cogs/streams/streams.py:545
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
"(see {link1} for details)\n"
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n"
"(see {link2} for instructions)\n"
"3. Set up your API key \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n"
"(see {link3} for instructions)\n"
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr "Pour en obtenir un, procédez comme suit :\n"
"1. Créer un projet\n"
"(voir https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 pour les détails)\n"
"2. Activez YouTube Data API v3 \n"
"(voir https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 pour les instructions)\n"
"3. Configurez votre clé d'API \n"
"(voir https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 pour les instructions)\n"
"4. Copiez votre clé d'API et exécutez la commande {command}\n\n"
"Note : Ces tokens sont sensibles et devrait être utiliser dans un salon privé\n"
"ou en message privé avec le bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:513
#: redbot/cogs/streams/streams.py:562
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<votre_clé_API_ici>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:522
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "Gérer les messages personnalisés pour les alertes de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:528
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
@@ -243,11 +225,11 @@ msgstr "Défini le message d'alerte lorsque les mentions sont activées.\n\n"
" Par exemple : `[p]streamset message mention {mention}, {stream.display_name} est en live !\"`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:552
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587 redbot/cogs/streams/streams.py:601
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Message d'alerte de stream défini !"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or username.\n"
@@ -260,157 +242,170 @@ msgstr "Défini le message d'alerte lorsque les mentions sont désactivées.\n\n
" Par exemple : `[p]streamset message nomention {stream.display_name} est en live !\"`\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:557
#: redbot/cogs/streams/streams.py:606
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Réinitialiser les messages d'alerte de streams sur ce serveur."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:561
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Les alertes de stream de ce serveur utiliseront maintenant le message d'alerte par défaut."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:566
#: redbot/cogs/streams/streams.py:615
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Gérer les paramètres de mention pour les alertes de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:572
#: redbot/cogs/streams/streams.py:621
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Activer la mention `@'everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:577
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@'everyone` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
msgid "{everyone} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:580
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Quand un stream est en direct, `@everyone` sera mentionné."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
msgid "When a stream is live, {everyone} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:585
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Utiliser la mention `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:590
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@here` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:648
msgid "{here} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:593
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Quand un stream est en direct, `@here` sera mentionné."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
msgid "When a stream is live, {here} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:598
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Activer une mention de rôle."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:603
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` ne sera plus mentionné pour les alertes de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:668
msgid "{role} will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:609
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Quand un stream ou une communauté est en direct, `@{role.name}` sera mentionné."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:674
msgid "When a stream or community is live, {role} will be mentioned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:613
#: redbot/cogs/streams/streams.py:678
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Puisque le rôle n'est pas mentionnable, il le sera momentanément lors de l'annonce d'un stream. Veuillez vous assurer que j'ai les bonnes permissions pour gérer ce rôle, sinon les membres de ce rôle ne recevront pas de notification."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:624
#: redbot/cogs/streams/streams.py:689
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Activer la suppression de l'alerte lorsque les streams sont hors ligne."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:627
#: redbot/cogs/streams/streams.py:692
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Les notifications seront supprimées une fois que les streams seront hors ligne."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:629
#: redbot/cogs/streams/streams.py:694
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Les notifications ne seront plus supprimées."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
#: redbot/cogs/streams/streams.py:699
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Activer/désactiver l'exclusion des reruns de streams des alertes."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:639
#: redbot/cogs/streams/streams.py:704
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "Les streams de type 'reerun' seront inclus dans les alertes."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:642
#: redbot/cogs/streams/streams.py:707
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "Les flux de type 'rerun' n'enverront plus d'alerte."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:647
#: redbot/cogs/streams/streams.py:712
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "Activer/désactiver l'exclusion des streams programmés Youtube des alertes."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:652
#: redbot/cogs/streams/streams.py:717
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "Les streams programmés seront inclus dans les alertes."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:655
#: redbot/cogs/streams/streams.py:720
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Les streams programmés n'enverront plus d'alerte."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:663
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Je vais maintenant envoyer une notification dans ce salon lorsque {stream.name} sera en live."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:725
#, docstring
msgid "Toggle whether to use buttons for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:672
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Je n'enverrai plus de notifications à propos de {stream.name} dans ce salon."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:730
msgid "I will no longer use buttons in stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:819
#: redbot/cogs/streams/streams.py:733
msgid "I will use buttons in stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:741
msgid "I'll now send a notification in the {channel.mention} channel when {stream.name} is live."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:751
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in the {channel.mention} channel anymore"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:914
msgid "{mention}, {display_name} is live!"
msgstr "{mention}, {display_name} est en live !"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:841
#: redbot/cogs/streams/streams.py:934
msgid "{display_name} is live!"
msgstr "{display_name} est en live !"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:219
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:226
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr "Ce stream va commencer dans {time}"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:225
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:232
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr "Ce stream était prévu pour il y a {min} minutes"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:435
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:445
msgid "Untitled broadcast"
msgstr "Diffusion sans titre"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:437
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:447
msgid " - Rerun"
msgstr " - Rerun"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:440
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:485
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:450
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:498
msgid "Followers"
msgstr "Abonnés"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:441
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:486
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:451
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:499
msgid "Total views"
msgstr "Vues totales"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:446
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:456
msgid "Playing: "
msgstr "Joue à : "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:491
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:504
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:494
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:507
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:498
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:511
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Catégorie : {category} | Tags : {tags}"