Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-08 00:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-02 23:06+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -22,153 +22,164 @@ msgid "Create user reports that server staff can respond to.\n\n"
" to a channel in the server for staff, and the report creator\n"
" gets a DM. Both can be used to communicate.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Создавайте пользовательские отчеты, на которые может отвечать персонал сервера.\n\n"
" Пользователи могут открывать отчеты с помощью команды `[p]report`. Затем они отправляются\n"
" в канал на сервере для персонала, и создатель отчета\n"
" получает ЛС. Оба варианта могут быть использованы для общения.\n"
" "
#: redbot/cogs/reports/reports.py:104
#, docstring
msgid "Manage Reports."
msgstr "Управление отчетами."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:110
#: redbot/cogs/reports/reports.py:114
#, docstring
msgid "Set the channel where reports will be sent."
msgstr "Установить канал, на который будут отправляться отчеты."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:112
#: redbot/cogs/reports/reports.py:116
msgid "The report channel has been set."
msgstr "Канал отчетов был установлен."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:117
#: redbot/cogs/reports/reports.py:121
#, docstring
msgid "Enable or disable reporting for this server."
msgstr ""
msgstr "Включить или выключить отчеты для этого сервера."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:122
#: redbot/cogs/reports/reports.py:126
msgid "Reporting is now enabled"
msgstr "Отчеты теперь включены"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:124
#: redbot/cogs/reports/reports.py:128
msgid "Reporting is now disabled."
msgstr "Отчеты теперь отключены."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:183
#: redbot/cogs/reports/reports.py:187
msgid "You took too long to select. Try again later."
msgstr "Вы слишком долго выбирали. Попробуйте позже."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:190
#: redbot/cogs/reports/reports.py:194
msgid "That wasn't a valid choice."
msgstr "Это был неправильный выбор."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:213
#: redbot/cogs/reports/reports.py:216
msgid "Report from {author}{maybe_nick}"
msgstr "Отчет от {author}{maybe_nick}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:218
#: redbot/cogs/reports/reports.py:221
msgid "Report #{}"
msgstr "Отчет #{}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:222
#: redbot/cogs/reports/reports.py:225
msgid "Report from {author.mention} (Ticket #{number})"
msgstr "Отчет от {author.mention} (Тикет #{number})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:241
#: redbot/cogs/reports/reports.py:244
#, docstring
msgid "Send a report.\n\n"
" Use without arguments for interactive reporting, or do\n"
" `[p]report [text]` to use it non-interactively.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Отправить отчет.\n\n"
" Используйте без аргументов для интерактивной отправки отчета, или сделайте\n"
" `[p]report [text]` для не интерактивного использования.\n"
" "
#: redbot/cogs/reports/reports.py:250
#: redbot/cogs/reports/reports.py:253
msgid "Select a server to make a report in by number."
msgstr "Выбрать сервер, чтобы сделать отчет по номеру."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:256
#: redbot/cogs/reports/reports.py:259
msgid "Reporting has not been enabled for this server"
msgstr "Отчеты не были включены для этого сервера"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:263
#: redbot/cogs/reports/reports.py:266
msgid "You've sent too many reports recently. Please contact a server admin if this is important matter, or please wait and try again later."
msgstr "Вы недавно отправили слишком много отчетов. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера, если это важно, или, пожалуйста, подождите и повторите попытку позже."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:271
#: redbot/cogs/reports/reports.py:274
msgid "Please finish making your prior report before trying to make an additional one!"
msgstr "Пожалуйста, закончите делать свой предыдущий отчет, прежде чем пытаться сделать дополнительный!"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:286
#: redbot/cogs/reports/reports.py:289
msgid "Please respond to this message with your Report.\n"
"Your report should be a single message"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, ответьте на это сообщение своим отчетом.\n"
"Ваш отчет должен состоять из одного сообщения"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:292
#: redbot/cogs/reports/reports.py:295
msgid "This requires DMs enabled."
msgstr "Это требует, чтобы личные сообщения были включены."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:301
#: redbot/cogs/reports/reports.py:304
msgid "You took too long. Try again later."
msgstr "Слишком долго. Попробуйте позже."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:309
#: redbot/cogs/reports/reports.py:312
msgid "This server has no reports channel set up. Please contact a server admin."
msgstr ""
msgstr "На этом сервере не настроен канал отчетов. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сервера."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:315
#: redbot/cogs/reports/reports.py:318
msgid "There was an error sending your report, please contact a server admin."
msgstr "При отправке вашего отчета произошла ошибка, обратитесь к администратору сервера."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:318
#: redbot/cogs/reports/reports.py:321
msgid "Your report was submitted. (Ticket #{})"
msgstr "Ваш отчет был отправлен. (Тикет #{})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:354
#: redbot/cogs/reports/reports.py:357
msgid "{closer} has closed the correspondence"
msgstr "{closer} закрыл переписку"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:371
#: redbot/cogs/reports/reports.py:372
msgid "Re: ticket# {ticket_number} in {guild.name}"
msgstr ""
msgstr "Re: тикет# {ticket_number} в {guild.name}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:384
#: redbot/cogs/reports/reports.py:385
msgid "Correspondence about ticket# {ticket_number} in {guild.name} has been ended due to reports being disabled in that server."
msgstr ""
msgstr "Переписка по тикету# {ticket_number} в {guild.name} была прекращена из-за отключения отчетов на этом сервере."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:395
#: redbot/cogs/reports/reports.py:396
#, docstring
msgid "Open a message tunnel.\n\n"
" This tunnel will forward things you say in this channel\n"
" This tunnel will forward things you say in this channel or thread\n"
" to the ticket opener's direct messages.\n\n"
" Tunnels do not persist across bot restarts.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/reports/reports.py:409
#: redbot/cogs/reports/reports.py:410
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
msgstr "Этот тикет, кажется, не существует"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:412
#: redbot/cogs/reports/reports.py:413
msgid "That user isn't here anymore."
msgstr "Этого пользователя здесь больше нет."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:418
#: redbot/cogs/reports/reports.py:419
msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open communication."
msgstr "У вас или у пользователя, с которым вы пытаетесь связаться, уже есть открытое общение."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:424
#: redbot/cogs/reports/reports.py:425
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\n"
"You can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message received.\n"
"Any message successfully forwarded will be marked with ✅.\n"
"Tunnels are not persistent across bot restarts."
msgstr ""
msgstr " Все, что вы скажете или загрузите здесь (ограничение на размер загружаемых файлов 8 Мегабайт), будет пересылаться им до тех пор, пока общение не будет закрыто.\n"
"Вы можете прекратить общение в любой момент, отреагировав символом ❎ на последнее полученное сообщение.\n"
"Любое успешно переданное сообщение будет помечено ✅.\n"
"Туннели не сохраняются при перезагрузке бота."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:435
#: redbot/cogs/reports/reports.py:436
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Модератор на сервере `{guild.name}` открыл двустороннее сообщение о номере тикета {ticket_number}."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:444
#: redbot/cogs/reports/reports.py:445
msgid "That user has DMs disabled."
msgstr "У этого пользователя отключены личные сообщения."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:448
#: redbot/cogs/reports/reports.py:449
msgid "You have opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
msgstr "Вы открыли двустороннее сообщение о номере тикета {ticket_number}."