Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,105 +15,109 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: nb_NO\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Generelle kommandoer."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Slik jeg ser det, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Det er sikkert"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det er desidert slik"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Mest sannsynlig"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Fremtiden er bra"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tegn peker til Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Uten tvil"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja-definitivt"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kan stole på det"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar uklart, prøv på nytt"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bedre å ikke fortelle deg nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan ikke forutsi nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrer og spør igjen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ikke stol ikke på"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar er nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Mine kilder sier nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Fremtiden ser ikke så bra ut"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veldig tvilsomt"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Velg mellom flere alternativer.\n\n"
" Det må være minst 2 alternativer å velge mellom.\n"
" Alternativer er separert med mellomrom.\n\n"
" For å avstemme alternativer som inkluderer «mellomrom», bør du legge ved alternativene i dobbelt tilbud.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Har ikke nok valgmuligheter å velge mellom."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
@@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "Rull et tilfeldig tall.\n\n"
" `<number>standard 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Kanskje høyere enn 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Maks tillatt nummer er {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
@@ -141,46 +145,46 @@ msgstr "Vend en mynt... eller en bruker.\n\n"
" Standard til en mynt.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Godt forsøk. Tror du dette er morsomt?\n"
" Hva med *this* i stedet:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vender en mynt og... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "HODE!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "HALER!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Spill stein saks papir."
#: redbot/cogs/general/general.py:153
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Dette er ikke et gyldig alternativ. Prøv {r}, {p}, eller {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du taper {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
@@ -189,29 +193,29 @@ msgstr "Still 8 ball et spørsmål.\n\n"
" Spørsmålet må slutte med et spørsmålstegn.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det ser ikke ut som et spørsmål."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Start eller stopp proppen."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppeklokken har startet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoppeklokken stoppet! Tid: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lag en lmgtfy lenke."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Fordi alle liker klemmer!\n\n"
" Opp til 10 intensitetsnivåer.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
@@ -233,281 +237,113 @@ msgstr "\n"
" Standard til False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:258
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Opprettet den {date}. Det er over {num} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Region"
msgstr "Fylke"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Users online"
msgstr "Brukere pålogget"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Voice Channels"
msgstr "Talekanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:279
#: redbot/cogs/general/general.py:283
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Bruk {command} for mer informasjon på serveren."
#: redbot/cogs/general/general.py:305
#: redbot/cogs/general/general.py:309
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Bart ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:314
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid "Humans: "
msgstr "Mennesker: "
#: redbot/cogs/general/general.py:315
#: redbot/cogs/general/general.py:319
msgid " • Bots: "
msgstr " • boter: "
#: redbot/cogs/general/general.py:327
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Brukere på nettet: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ Øst-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ Vest-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "EU West "
msgstr "EU vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "EU Central "
msgstr "Midt-EU "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Europe "
msgstr "Europa "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "London "
msgstr "London "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US West "
msgstr "USA vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US East "
msgstr "USA øst "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "US South "
msgstr "USA sør "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "US Central "
msgstr "Midt-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Singapore "
msgstr "Singapor "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Brazil "
msgstr "Brasil "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Russia "
msgstr "Russland "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Japan "
msgstr "Japan "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "South Africa "
msgstr "Sør Afrika "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "India "
msgstr "India "
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "South Korea "
msgstr "Sør Korea "
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ingen"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Lav"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Middels"
#: redbot/cogs/general/general.py:372
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Høy"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Ekstrem"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animert ikon"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Banner Image"
msgstr "Banner bilde"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Community"
msgstr "Fellesskap"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Server Discovery"
msgstr "Oppdagelse på tjener"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Featurable"
msgstr "Nyhetsfordelbar"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Splash Invite"
msgstr "Sprutende invitasjon"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "Member list disabled"
msgstr "Medlemsliste deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Medlemskapsoversikt aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "More Emojis"
msgstr "Mer Emojier"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "News Channels"
msgstr "Nyhets kanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Partnered"
msgstr "Partner"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Preview enabled"
msgstr "Forhåndsvisning aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Public disabled"
msgstr "Offentlig deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Vanity URL"
msgstr "Forfengelighet URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Verified"
msgstr "Bekreftet"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP stemmeservere"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Velkommen skjerm aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:402
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} ble med i denne serveren på {bot_join}. Det er over {since_join} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
#: redbot/cogs/general/general.py:426
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Tekst: {text}\n"
": speaker_high_volum: Stemme: {voice}"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:433
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Utility:"
msgstr "Bruker:"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Eier: {owner}\n"
"Stemmeområde: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:446
#: redbot/cogs/general/general.py:403
msgid "Misc:"
msgstr "Misc:"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
#: redbot/cogs/general/general.py:404
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
@@ -517,15 +353,15 @@ msgstr "AFK-kanal: {afk_chan}\n"
"Tilpasset emojis: {emoji_count}\n"
"Roller: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:452
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Not set"
msgstr "Ikke angitt"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr "Server funksjoner:"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
#: redbot/cogs/general/general.py:449
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
@@ -535,11 +371,11 @@ msgstr "Nivå {boostlevel} med {nitroboosters} boosts\n"
"Emoji-grense: {emojis_limit}\n"
"VCs maks bitrate: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:474
#: redbot/cogs/general/general.py:461
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:483
#: redbot/cogs/general/general.py:470
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
@@ -548,29 +384,29 @@ msgstr "Søk i byordlisten.\n\n"
" Dette bruker den uoffisielle urbane ordlisten API.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570
#: redbot/cogs/general/general.py:488 redbot/cogs/general/general.py:559
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet, eller det oppstod en feil i prosessen."
#: redbot/cogs/general/general.py:507
#: redbot/cogs/general/general.py:494
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet."
#: redbot/cogs/general/general.py:513
#: redbot/cogs/general/general.py:500
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} av {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552
#: redbot/cogs/general/general.py:508 redbot/cogs/general/general.py:542
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Eksempel:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:527
#: redbot/cogs/general/general.py:514
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Ned / {thumbs_up} Opp, drevet av Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:546
#: redbot/cogs/general/general.py:532
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"