Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 10:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,105 +15,109 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Commandes générales."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "A ce que je vois, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "C'est certain"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Il en est décidément ainsi"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Probablement"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Ça semble correct"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Les signes portent à croire que oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sans aucun doute"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Oui, définitivement"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Tu peux compter dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Réponse floue, essayez encore"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "C'est trop tôt pour le dire"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Je ne peux pas le prédire pour le moment"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrez vous et posez la question à nouveau"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne compte pas là-dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Ma réponse est non"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Mes sources me disent non"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ça s'annonce plutôt mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "J'en doute fort"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Choisissez entre plusieurs options.\n\n"
" Il doit y avoir au moins 2 options parmi lesquelles choisir.\n"
" Les options sont séparées par des espaces.\n\n"
" Pour désigner les options qui incluent des espaces, vous devez entourer les options en guillemets doubles.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Trop peu de possibilités pour faire un choix."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
@@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "Lancez un nombre aléatoire.\n\n"
" `<number>` par défaut est 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Le nombre maximum autorisé est {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
@@ -141,46 +145,46 @@ msgstr "Tirer à pile ou face ... ou un utilisateur.\n\n"
" La valeur par défaut est une pièce.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Bien essayé. Tu penses que c'est drôle ?\n"
"Que dirais-tu de *cela* à la place :\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Lance une pièce et... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "PILE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "FACE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Jouer à Pierre Feuille Ciseaux."
#: redbot/cogs/general/general.py:153
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Cette option n'est pas valide. Essayez {r}, {p}, ou {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez gagné {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez perdu {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nous sommes quittes {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
@@ -189,29 +193,29 @@ msgstr "Demande à 8 ball une question.\n\n"
" La question doit se terminer par un point d'interrogation.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ça ne ressemble pas à une question."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Démarrez ou arrêtez le chronomètre."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Chronomètre démarré !"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Créé un lien lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#: redbot/cogs/general/general.py:228
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
@@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Parce que tout le monde aime les câlins !\n\n"
" Jusqu'à 10 niveaux d'intensité.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
@@ -233,281 +237,113 @@ msgstr "\n"
" Par défaut sur False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:258
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Créé le {date}. Il y a plus de {num} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:259
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Users online"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Not available"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Text Channels"
msgstr "Salons textuels"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Voice Channels"
msgstr "Salons vocaux"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Server ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: redbot/cogs/general/general.py:279
#: redbot/cogs/general/general.py:283
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Utilisez {command} pour plus d'informations sur le serveur."
#: redbot/cogs/general/general.py:305
#: redbot/cogs/general/general.py:309
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Shard ID : **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:314
#: redbot/cogs/general/general.py:318
msgid "Humans: "
msgstr "Humains : "
#: redbot/cogs/general/general.py:315
#: redbot/cogs/general/general.py:319
msgid " • Bots: "
msgstr " • Bots : "
#: redbot/cogs/general/general.py:327
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Utilisateurs en ligne : **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "EU West "
msgstr "EU Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "EU Central "
msgstr "EU Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Europe "
msgstr "Europe "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "London "
msgstr "Londres  "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Frankfurt "
msgstr "Francfort "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US West "
msgstr "US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US East "
msgstr "US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "US South "
msgstr "US Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "US Central "
msgstr "US Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Singapore "
msgstr "Singapour "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Brazil "
msgstr "Brésil "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Russia "
msgstr "Russie "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Japan "
msgstr "Japon "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "South Africa "
msgstr "Afrique du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "India "
msgstr "Inde "
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Dubai "
msgstr "Dubaï "
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "South Korea "
msgstr "Corée du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Faible"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Moyen"
#: redbot/cogs/general/general.py:372
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Haut"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Extrême"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "4 - Highest"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Animated Icon"
msgstr "Icône animée"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Banner Image"
msgstr "Image de bannière"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Server Discovery"
msgstr "Découverte de serveurs"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Featurable"
msgstr "En avant"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Splash Invite"
msgstr "Arrière-plan d'invitation"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "Member list disabled"
msgstr "Liste des membres désactivée"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Filtrage des membres activé"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "More Emojis"
msgstr "Plus d'émojis"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "News Channels"
msgstr "Salons d'annonces"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Partnered"
msgstr "Partenaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Preview enabled"
msgstr "Aperçu activé"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Public disabled"
msgstr "Public désactivé"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Vanity URL"
msgstr "URL personnalisée"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "Serveurs vocaux VIP"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Écran de bienvenue activé"
#: redbot/cogs/general/general.py:402
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} a rejoint ce serveur le {bot_join}. Il y a plus de {since_join} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Members:"
msgstr "Membres :"
#: redbot/cogs/general/general.py:426
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Channels:"
msgstr "Salons :"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Texte : {text}\n"
"🔊 Voix : {voice}"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:433
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Utility:"
msgstr "Utilitaire:"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Propriétaire : {owner}\n"
"Région vocale : {region}\n"
"Niveau de vérification : {verif}\n"
"ID du serveur : {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:446
#: redbot/cogs/general/general.py:403
msgid "Misc:"
msgstr "Divers:"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
#: redbot/cogs/general/general.py:404
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
@@ -517,15 +353,15 @@ msgstr "Salon AFK : {afk_chan}\n"
"Émojis : {emoji_count}\n"
"Rôles : {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:452
#: redbot/cogs/general/general.py:409
msgid "Not set"
msgstr "Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "Server features:"
msgstr "Fonctionnalités du serveur :"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
#: redbot/cogs/general/general.py:449
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
@@ -535,11 +371,11 @@ msgstr "Niveau {boostlevel} avec {nitroboosters} boosts\n"
"Limite d'émojis: {emojis_limit}\n"
"Débit maximal des vocaux: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:474
#: redbot/cogs/general/general.py:461
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Boost Nitro :"
#: redbot/cogs/general/general.py:483
#: redbot/cogs/general/general.py:470
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
@@ -548,29 +384,29 @@ msgstr "Recherche sur Urban Dictionary.\n\n"
" Ceci utilise l'API non-officielle d'Urban Dictionary.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570
#: redbot/cogs/general/general.py:488 redbot/cogs/general/general.py:559
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé, ou il y a eu une erreur dans le processus."
#: redbot/cogs/general/general.py:507
#: redbot/cogs/general/general.py:494
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé."
#: redbot/cogs/general/general.py:513
#: redbot/cogs/general/general.py:500
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} par {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552
#: redbot/cogs/general/general.py:508 redbot/cogs/general/general.py:542
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Exemple :** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:527
#: redbot/cogs/general/general.py:514
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:546
#: redbot/cogs/general/general.py:532
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"