Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,43 +15,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:48
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr ""
msgstr "大獎! 226! 你的出價已經翻了50倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:52
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr ""
msgstr "4LC 您的出價已乘以 * 25"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:56
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr ""
msgstr "三顆櫻桃你的出價已經翻了20倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! 你的出價已經翻了4倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:64
#: redbot/cogs/economy/economy.py:62
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "兩個櫻桃! 你的出價已經翻了3倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:68
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr ""
msgstr "三個符號! 您的出價已翻了10倍"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "兩個連續的符號!你的出價已經翻倍!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:76
#: redbot/cogs/economy/economy.py:74
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
@@ -60,27 +52,32 @@ msgid "Slot machine payouts:\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: Bet * 10\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "老虎機賠率:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} 賭注 * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} 下注 * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} 賭注 * 20\n"
"{two.value} {six.value} 賭注 * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} 賭注 * 3"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr ""
msgstr "無效值,參數必須是一個整數,前面可以有一個“+”或“-”符號。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr ""
msgstr "無效值,增加或減少的貨幣數量必須是非零的整數。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:132
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr ""
msgstr "用虛構的貨幣致富並玩得開心!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:182
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr ""
msgstr "管理銀行的基本指令。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:187
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" Example:\n"
@@ -89,13 +86,19 @@ msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "顯示用戶的賬戶餘額。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]bank balance`\n"
" - `[p]bank balance @Twentysix`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<user>` 要檢查餘額的用戶。 如果省略,則默認為您自己的餘額。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:207
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr ""
msgstr "{user} 的餘額是 {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:214
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
@@ -105,13 +108,20 @@ msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" - `<to>` The user to give currency to.\n"
" - `<amount>` The amount of currency to give.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "將貨幣轉移給其他用戶。\n\n"
" 這將出自於您的帳戶,因此請確保您有足夠的錢。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]bank transfer @Twentysix 500`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<to>` 給貨幣的用戶。\n"
" - `<amount>` 要給予的貨幣數量。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:235
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr ""
msgstr "{user} 將 {num} {currency} 轉賬給 {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:247
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
@@ -123,147 +133,57 @@ msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" - `<to>` The user to set the currency of.\n"
" - `<creds>` The amount of currency to set their balance to.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置用戶銀行賬戶的餘額。\n\n"
" 在金額前放置 + 或 - 符號將改為在用戶的銀行帳戶中添加/刪除貨幣。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<to>` 設置貨幣的用戶。\n"
" - `<creds>` 設置餘額的貨幣數量。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} 將 {num} {currency} 添加到 {user} 的帳戶。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:275
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} 從 {user} 的帳戶中扣除了 {num} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:283
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "{author} 將 {user} 的賬戶餘額設置為 {num} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:298
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:310
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "this server"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:321
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:337
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bank prune global`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:355
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:370
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bank prune server`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:388
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:397
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:407
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:429
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:442
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "獲得一些免費貨幣。\n\n"
" 獎勵金額和頻率可以配置。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
#: redbot/cogs/economy/economy.py:312 redbot/cogs/economy/economy.py:368
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "您已達到 {currency} 的最大金額! 請多花點錢😬\n\n"
"您目前有 {new_balance} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326 redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr ""
msgstr "{author.mention} 在這裡,拿一些{currency}。 享受! +{amount} {currency}\n\n"
"您目前有 {new_balance} {currency}。\n\n"
"您目前在全球排行榜上排名#{pos}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr "{author.mention} 太早了。 您的下一個發薪日是 {relative_time}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -275,42 +195,51 @@ msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "印出排行榜。\n\n"
" 默認為前 10 名。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]leaderboard`\n"
" - `[p]leaderboard 50` - Shows the top 50 instead of top 10.\n"
" - `[p]leaderboard 100 yes` - Shows the top 100 from all servers.\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<top>` 在排行榜上顯示多少位置。 如果省略則默認為 10。\n"
" - `<show_global>` 是否包含來自所有服務器的結果。 除非指定,否則這將默認為 false。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr ""
msgstr "第 {page_num}/{page_len} 頁。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:581
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "經濟排行榜"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "在這個銀行中沒有帳戶。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:602
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "姓名"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Score"
msgstr ""
msgstr "分數"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:673
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
msgid "No balances found."
msgstr ""
msgstr "未找到餘額。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "顯示老虎機的支出。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:682
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr ""
msgstr "我無法向您發送直接消息。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:687
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -318,62 +247,78 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "使用老虎機。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<bid>` 在老虎機上下注的金額。 當您下注更多時,獲勝的支出更高。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "正在冷卻時間,稍後再試。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "這是無效出價金額,抱歉 :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "你沒有足夠的錢,朋友。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "您已達到 {currency} 的最大金額! 請多花點錢😬\n"
"您目前有 {old_balance} {new_balance}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
msgid "Nothing!"
msgstr ""
msgstr "沒有!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:794
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr ""
msgstr "您的出價:{bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid}(您的出價)+ {pay}(獎金)→ {new_balance}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "管理經濟設置的基本命令。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" 顯示當前經濟設定\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:826
msgid "----Economy Settings---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
"Amount given at account registration: {register_amount}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr ""
msgstr "---經濟設置---\n"
"最低廣告位出價:{slot_min}\n"
"廣告位最高出價:{slot_max}\n"
"插槽冷卻時間:{slot_time}\n"
"發薪日金額:{payday_amount}\n"
"發薪日冷卻時間:{payday_time}\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr "---身分組發薪日金額---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -381,17 +326,22 @@ msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置老虎機的最低出價。\n\n"
" 例子:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<bid>` 使用老虎機的新最低出價。 默認值為 5。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "警告:最低出價高於最高出價 ({max_bid})。 插槽將不起作用。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "最低出價現在為 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -399,17 +349,22 @@ msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置老虎機的最高出價。\n\n"
" 例子:\n"
" -`[p]economyset slotmax 50`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<bid>` 使用老虎機的新最高出價。 默認值為 100。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "警告:最高出價低於最低出價 ({min_bid})。 插槽將不起作用。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "最高出價現在為 {bid} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:921
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -419,13 +374,20 @@ msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置老虎機的冷卻時間。\n\n"
" 例子:\n"
" -`[p]economyset slottime 10`\n"
" -`[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<duration>` 在兩次使用老虎機之間等待的新持續時間。 默認為 5 秒。\n"
" 接受:秒、分鐘、小時、天、週(如果未指定單位,則假定持續時間以秒為單位)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr ""
msgstr "冷卻時間現在是 {num} 秒。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:944
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -435,13 +397,20 @@ msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置發薪日命令的冷卻時間。\n\n"
" 例子:\n"
" -`[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" -`[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<duration>` 在發薪日使用之間等待的新持續時間。 默認為 5 分鐘。\n"
" 接受:秒、分鐘、小時、天、週(如果未指定單位,則假定持續時間以秒為單位)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
msgstr "值已修改。 每個發薪日之間必須至少經過 {num} 秒。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:969
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -449,19 +418,24 @@ msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "設置每個發薪日賺取的金額。\n\n"
" 例子:\n"
" -`[p]economyset paydayamount 400`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<creds>` 使用發薪日命令時要給予的新金額。 默認值為 120。\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "金額必須大於零且小於 {maxbal}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:992
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "現在每個發薪日都會提供 {num} {currency}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:999
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
" Only available when not using a global bank.\n\n"
" Example:\n"
@@ -470,59 +444,29 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1048
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
msgstr "設置身分組在每個發薪日賺取的金額。\n\n"
" 設置為“0”以刪除您為該身分組設置的發薪日金額。\n\n"
" 僅在不使用全球銀行時可用。\n\n"
" 例子:\n"
" -`[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n"
" **參數**\n\n"
" - `<role>` 分配自定義發薪日金額的身分組。\n"
" - `<creds>` 使用發薪日命令時要給予的新金額。\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr "銀行要求您將發薪日設置為小於其最大餘額 {maxbal}。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1069
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "銀行必須按服務器為每個身分組發薪日工作。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1078
msgid "weeks"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr "附加到角色的發薪日數值已被刪除。具有此角色的用戶現在將收到 {num} {currency} 的默認報酬。"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
msgid "days"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
msgid "hours"
msgstr "小時"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "現在,每個發薪日都會向具有 {role_name} 身分組的人提供 {num} {currency}。"