Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,43 +15,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: pl_PL\n"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr "{arg} nie jest liczbą całkowitą."
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr "{arg} nie jest dodatnią liczbą całkowitą."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:48
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr ""
msgstr "JACKPOT! 226! Twoja oferta została pomnożona * 50!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:52
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr ""
msgstr "4LC! Twoja oferta została pomnożona * 25!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:56
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr ""
msgstr "Trzy wiśnie! Twoja oferta została pomnożona * 20!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Twój zakład został powiększony czterokrotnie!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:64
#: redbot/cogs/economy/economy.py:62
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Dwie wiśnie! Twój zakład został powiększony trzykrotnie!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:68
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr ""
msgstr "Trzy symbole! Twoja oferta została pomnożona * 10!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Dwa kolejne symoble! Twój zakład został podwojony!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:76
#: redbot/cogs/economy/economy.py:74
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
@@ -60,27 +52,34 @@ msgid "Slot machine payouts:\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: Bet * 10\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "Wypłaty z komputera:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Zakład * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Zakład * 25\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Zakład * 20\n"
"{two.value} {six.value} Zakład * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Zakład * 3\n\n"
"Trzy symbole: Zakład * 10\n"
"Dwa symbole: Zakład * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa wartość, argument musi być liczbą całkowitą, opcjonalnie poprzedzoną znakiem `+` lub `-`."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa wartość, ilość waluty do zwiększenia lub zmniejszenia musi być liczbą całkowitą inną niż zero."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:132
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr ""
msgstr "Bądź bogaty i baw się wyimaginowaną walutą!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:182
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr ""
msgstr "Bazowa komenda do zarządzania bankiem."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:187
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" Example:\n"
@@ -89,13 +88,19 @@ msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to check the balance of. If omitted, defaults to your own balance.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Pokaż saldo konta użytkownika.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]bank balance`\n"
" - `[p]bank balance @KosiKage`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<user>` Użytkownik do sprawdzenia sald. Jeśli pominięto, domyślnie jest to saldo Twojego konta.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:207
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr ""
msgstr "Saldo {user} to {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:214
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
@@ -105,13 +110,20 @@ msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" - `<to>` The user to give currency to.\n"
" - `<amount>` The amount of currency to give.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Przenieś walutę do innych użytkowników.\n\n"
" To wyjdzie z Twojego salda, więc upewnij się, że masz wystarczająco dużo.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]bank transfer @KosiKage 500`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<to>` Użytkownik, który poda walutę.\n"
" - `<amount>` Ilość waluty do podarowania.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:235
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr ""
msgstr "{user} przekazał {num} {currency} dla {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:247
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
@@ -123,147 +135,57 @@ msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" - `<to>` The user to set the currency of.\n"
" - `<creds>` The amount of currency to set their balance to.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw saldo konta bankowego użytkownika.\n\n"
" Znak + lub - zanim kwota zostanie dodana / usunięta z konta bankowego użytkownika.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\n"
" - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\n"
" - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<to>` Użytkownik ustawiający walutę.\n"
" - `<creds>` Ilość waluty, na którą mają być ustawione saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} dodał(a) {num} {currency} do konta {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:275
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr ""
msgstr "{author} usunął {num} {currency} z konta {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:283
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "{author} ustawił saldo konta {user} na {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:298
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:310
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "this server"
msgstr "ten serwer"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:321
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:337
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bank prune global`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:355
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:370
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bank prune server`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:388
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:397
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:407
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:429
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:442
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Zdobądź darmową walutę.\n\n"
" Kwota przyznana i częstotliwość mogą być skonfigurowane.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
#: redbot/cogs/economy/economy.py:312 redbot/cogs/economy/economy.py:368
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Osiągnąłeś maksymalną kwotę {currency}! Proszę wydać więcej 😬\n\n"
"Obecnie masz {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326 redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr "{author.mention} Tutaj, weź trochę {currency}. Ciesz się! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"Aktualnie masz {new_balance} {currency}.\n\n"
"Jesteś obecnie #{pos} na globalnej tablicy wyników!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -275,42 +197,51 @@ msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Drukuj tablicę wyników.\n\n"
" Domyślnie na top 10.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]leaderboard`\n"
" - `[p]leaderboard 50` - Pokazuje 50 najlepszych zamiast 10 najlepszych wyników.\n"
" - `[p]leaderboard 100 yes` - Pokazuje 100 najlepszych serwerów.\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<top>` Ile pozycji na tablicy wyników. Wartość domyślna 10 w przypadku pominięcia.\n"
" - `<show_global>` Czy dołączyć wyniki ze wszystkich serwerów. To będzie domyślne dla Fałszu, chyba że określono.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{page_len}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:581
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr ""
msgstr "Ranking ekonomii"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Nie ma żadnych kont w banku."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:602
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Score"
msgstr "Stan"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:673
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
msgid "No balances found."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono sald."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr ""
msgstr "Pokaż wypłaty dla automatu."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:682
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr ""
msgstr "Nie mogę wysyłać do ciebie bezpośrednich wiadomości."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:687
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -318,62 +249,78 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Użyj slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<bid>` Ilość zakładów na maszynie szczelinowej. Wygrane wypłaty są wyższe, gdy zakładasz więcej.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Nie możesz tak często robić zakładów, spróbuj za chwilę."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Nieprawidłowa kwota zakładu, przepraszam :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Nie masz tyle pieniędzy, kolego."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "Osiągnąłeś maksymalną kwotę {currency}! Proszę wydać więcej 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
msgid "Nothing!"
msgstr ""
msgstr "Nic!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:794
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr ""
msgstr "Twoja oferta: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr ""
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (Twoja oferta) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "Bazowa komenda do zarządzania ustawieniami Economy."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n"
" Pokazuje bieżące ustawienia ekonomiczne\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:826
msgid "----Economy Settings---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
"Amount given at account registration: {register_amount}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr ""
msgstr "---Ustawienia ekonomiczne---\n"
"Minimalna oferta miejsca: {slot_min}\n"
"Maksymalna oferta miejsca: {slot_max}\n"
"Czas odnowienia miejsca: {slot_time}\n"
"Kwota w dniu: {payday_amount}\n"
"Czas odnowienia płatności: {payday_time}\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr "---Role Payday Kwoty---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -381,17 +328,22 @@ msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: Minimalna oferta jest większa niż maksymalna oferta ({max_bid}). Sloty nie będą działać."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Minimalna oferta to teraz {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -399,17 +351,22 @@ msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: Maksymalna oferta jest mniejsza niż minimalna oferta ({min_bid}). Sloty nie będą działać."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Maksymalna oferta wynosi teraz {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:921
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -419,13 +376,20 @@ msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw czas odnowienia dla maszyny do szczelinowania.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` Nowy czas oczekiwania pomiędzy użytkowaniem maszyny do slotu. Domyślnie 5 sekund.\n"
" Akceptuje: sekundy, minuty, godziny, dni, tygodnie (jeśli nie określono jednostki, zakłada się, że czas trwania jest podany w sekundach)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr ""
msgstr "Czas odnowienia wynosi {num} sekund."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:944
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -435,13 +399,20 @@ msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw czas odnowienia dla polecenia payday.\n\n"
" Przykłady:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<duration>` Nowy okres oczekiwania między użytkowaniem płatnika. Domyślnie 5 minut.\n"
" Akceptuje: sekundy, minuty, godziny, dni, tygodnie (jeśli nie określono jednostki, zakłada się, że czas trwania jest podany w sekundach)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
msgstr "Wartość zmodyfikowana. Co najmniej {num} sekund musi upłynąć pomiędzy każdą płatnością."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:969
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -449,19 +420,24 @@ msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ustaw minimalną ilość slotu.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset slotmin 400`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` Nowa minimalna oferta za korzystanie z maszyny do slotu. Domyślnie 120.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "Kwota musi być większa niż zero i mniejsza niż {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:992
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "Każda wypłata będzie teraz dawała {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:999
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
" Only available when not using a global bank.\n\n"
" Example:\n"
@@ -470,59 +446,29 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1048
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
msgstr "Ustaw kwotę zarobioną każdego dnia dla roli.\n\n"
" Ustaw na `0` aby usunąć kwotę płatności ustawioną dla tej roli.\n\n"
" Dostępne tylko wtedy, gdy nie używasz banku globalnego.\n\n"
" Przykład:\n"
" - `[p]economyset rolepaydayamount @Członkowie 400`\n\n"
" **Argumenty**\n\n"
" - `<role>` Rola do przypisania niestandardowej kwoty płatniczej.\n"
" - `<creds>` Nowa kwota, jaką należy podać przy użyciu polecenia zapłaty.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr "Bank wymaga, aby płatność była mniejsza niż maksymalna kwota {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1069
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "Bank musi być na serwerze dla każdej roli płatnej do pracy."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1078
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr "Wartość płatności dołączona do roli została usunięta. Użytkownicy z tą rolą otrzymają teraz domyślną płatność {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
msgid "days"
msgstr "dni"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
msgid "hours"
msgstr "godzin"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "Każda wypłata da {num} {currency} osobom z rolą {role_name}."