Automated Crowdin downstream (#6119)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2023-05-04 03:04:41 +02:00
committed by GitHub
parent b3fd90ae4c
commit 7b80043d19
928 changed files with 198669 additions and 123907 deletions

View File

@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
@@ -15,43 +15,35 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
"Language: es_ES\n"
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
msgid "{arg} is not an integer."
msgstr "{arg} no es un entero."
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
msgid "{arg} is not a positive integer."
msgstr "{arg} no es un entero positivo."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:48
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
msgstr "¡JACKPOT! ¡226! ¡Tu oferta ha sido multiplicada * 50!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:52
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
msgstr "Su oferta ha sido multiplicada * 25!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:56
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
msgstr "¡Tres cerezas! Tu puja ha sido multiplicada * 20!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "¡2 6! ¡Tu apuesta ha sido multiplicada * 4!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:64
#: redbot/cogs/economy/economy.py:62
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "¡Dos cerezas! ¡Tu apuesta ha sido multiplicada * 3!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:68
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
msgstr "¡Tres símbolos! Tu oferta ha sido multiplicada * 10!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! ¡Tu apuesta se ha multiplicado * 2!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:76
#: redbot/cogs/economy/economy.py:74
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
@@ -69,25 +61,25 @@ msgstr "Pago con máquina tragaperras:\n"
"Tres caracteres: Apuesta * 10\n"
"Dos símbolos: Apuesta * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr "Valor no válido, el argumento debe ser un entero, opcionalmente precedido con una signatura `+` o `-`."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
msgstr "Valor no válido, la cantidad de moneda a aumentar o disminuir debe ser un entero diferente de cero."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:132
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
#, docstring
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
msgstr "¡Hazte rico y diviértete con la moneda imaginaria!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:182
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
#, docstring
msgid "Base command to manage the bank."
msgstr "Comando base para administrar el banco."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:187
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
#, docstring
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
" Example:\n"
@@ -104,11 +96,11 @@ msgstr "Mostrar el saldo de la cuenta del usuario.\n\n"
" - `<user>` El usuario para comprobar el saldo. Si se omite, el valor predeterminado de su propio saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:207
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
msgstr "El saldo de {user} es {num} {currency}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:214
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
#, docstring
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
@@ -127,11 +119,11 @@ msgstr "Transferir moneda a otros usuarios.\n\n"
" - `<amount>` La cantidad de moneda a dar.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:235
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
msgstr "{user} transfirió {num} {currency} a {other_user}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:247
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
#, docstring
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
@@ -154,154 +146,19 @@ msgstr "Establece el saldo de la cuenta bancaria de un usuario.\n\n"
" - `<creds>` La cantidad de moneda a la que establecer su saldo.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:275
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:283
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
msgstr "{author} estableció el saldo de la cuenta de {user} en {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:298
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Eliminar todas las cuentas bancarias.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]restablecimiento bancario` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]restablecimiento bancario`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:310
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas de {scope}.\n"
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bank reset yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "this server"
msgstr "este servidor"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:321
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr "Todas las cuentas bancarias de {scope} han sido eliminadas."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr "Comando base para podar cuentas bancarias."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:337
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bank prune global`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
" No se puede utilizar con un banco global. Vea `[p]bank prune global`.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune server` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<confirmation>` Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr "Este comando no se puede utilizar con un banco global."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:355
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de los usuarios que ya no estén en este servidor.\n"
"Si estás seguro, escribe `{prefix}banco poda local yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr "Las cuentas bancarias para usuarios que ya no están en este servidor han sido eliminadas."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:370
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bank prune server`.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
" No se puede utilizar sin un banco global. Ver `[p]bank prune server``.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune global` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr "Este comando no se puede usar con un banco local."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:388
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot.\n"
"Si estás seguro, escribe `{prefix}banco poda global sí`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:397
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr "Las cuentas bancarias para los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot han sido podadas."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:407
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr "Eliminar la cuenta bancaria de un usuario especificado.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<user>` El usuario del que eliminar el banco. Toma menciones, nombres e identificadores de usuario.\n"
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr "Este comando no puede ser usado en DMs con un banco local."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:429
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr "Esto eliminará la cuenta bancaria de {name}.\n"
"Si está seguro, escriba `{prefix}banco poda usuario {id} sí`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr "La cuenta bancaria de {name} ha sido podada."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:442
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
#, docstring
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
@@ -310,13 +167,13 @@ msgstr "Obtenga efectivo gratuitamente.\n\n"
" La cantidad otorgada y la frecuencia se pueden configurar.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
#: redbot/cogs/economy/economy.py:312 redbot/cogs/economy/economy.py:368
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}."
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! Por favor gasta más 😬\n\n"
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326 redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
@@ -324,11 +181,11 @@ msgstr "{author.mention} Aquí, toma algunos {currency}. ¡Disfruta! (+{amount}
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}.\n\n"
"¡Actualmente estás #{pos} en el tablero global de líderes!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
msgstr "{author.mention} Muy pronto. Para tu próximo día de pago, tienes que esperar {time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345 redbot/cogs/economy/economy.py:402
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
msgstr "{author.mention} Demasiado pronto. Tu próximo día de pago es {relative_time}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
#, docstring
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" Defaults to top 10.\n\n"
@@ -351,40 +208,40 @@ msgstr "Muestra la tabla de clasificaciones.\n\n"
" - `<show_global>` Si quieres incluir resultados de todos los servidores. Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
msgstr "Página {page_num}/{page_len}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:581
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
msgid "Economy Leaderboard"
msgstr "Leaderboard de economía"
msgstr "Tabla de clasificaciones de economía"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "No hay cuentas en el Banco."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:602
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
msgid "Score"
msgstr "Puntaje"
msgstr "Puntuación"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:673
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
msgid "No balances found."
msgstr "No hay saldos encontrados."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
#, docstring
msgid "Show the payouts for the slot machine."
msgstr "Mostrar los pagos de la máquina tragaperras."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:682
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
msgid "I can't send direct messages to you."
msgstr "No puedo enviarte mensajes directos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:687
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
#, docstring
msgid "Use the slot machine.\n\n"
" Example:\n"
@@ -399,44 +256,44 @@ msgstr "Utilizar la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La cantidad a apostar en la máquina tragaperras. Los pagos ganadores son más altos cuando apuestas más.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Estás en tiempo de enfriamiento, inténtelo de nuevo unos momentos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Esta es una oferta inválido, lo siento :/"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! ¡Por favor gasta más 😬\n"
"{old_balance} -> {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
msgid "Nothing!"
msgstr "Nada!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:794
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
msgid "Your bid: {bid}"
msgstr "Tu apuesta: {bid}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
msgid "\n"
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
msgstr "\n"
"{old_balance} - {bid} (Tu apuesta) + {pay} (Ganancias) → {new_balance}!"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr "Comando base para administrar la configuración de economía."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
#, docstring
msgid "\n"
" Shows the current economy settings\n"
@@ -445,25 +302,25 @@ msgstr "\n"
" Muestra los ajustes actuales de economía\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:826
msgid "----Economy Settings---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
msgid "---Economy Settings---\n"
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
"Payday amount: {payday_amount}\n"
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
"Amount given at account registration: {register_amount}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr "----Configuración de la economía---\n"
"Oferta mínima en la tragamonedas: {slot_min}\n"
"Oferta máxima en la ranura: {slot_max}\n"
"Tiempo de enfriamiento de la ranura: {slot_time}\n"
"Cantidad del día de pago: {payday_amount}\n"
"Tiempo de recarga del día de pago: {payday_time}\n"
"Cantidad dada en el registro de la cuenta: {register_amount}\n"
"Saldo máximo permitido: {maximum_bal}"
msgstr "---Economy Settings---\n"
"Apuesta minima de las tragamonedas: {slot_min}\n"
"Apuesta máxima de las tragamonedas: {slot_max}\n"
"Tiempo de recarga: {slot_time}\n"
"Pago diario: {payday_amount}\n"
"Tiempo de recarga de pago diario: {payday_time}\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
msgstr "---Montos del Día de Pago según Roles---\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
#, docstring
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -478,15 +335,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta mínima de la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta mínima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr "Advertencia: La puja mínima es mayor que la máxima ({max_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "La oferta mínima es ahora {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
#, docstring
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" Example:\n"
@@ -501,15 +358,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta máxima de la máquina tragaperras.\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta máxima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr "Advertencia: La oferta máxima es menor que la mínima ({min_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
msgstr "La oferta máxima es ahora {bid} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:921
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -528,11 +385,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de enfriamiento para la máquina tragaperras.\n\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
msgstr "El tiempo de enfriamiento ahora es de {num} segundos."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:944
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
#, docstring
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" Examples:\n"
@@ -551,11 +408,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de espera para el comando payday.\n\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Al menos {num} segundos deben pasar entre cada día de pago."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:969
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" Example:\n"
@@ -570,17 +427,17 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago.\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando payday. Por defecto es 120.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero y menor que {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:992
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
msgstr "Cada día de pago ahora le dará {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:999
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
#, docstring
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
" Only available when not using a global bank.\n\n"
" Example:\n"
@@ -589,7 +446,7 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n"
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n\n"
" Establece a `0` para eliminar la cantidad del día de pago que has establecido para ese rol.\n\n"
" Sólo disponible cuando no se utiliza un banco global.\n\n"
" Ejemplo:\n"
@@ -599,62 +456,19 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando de día de pago.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr "El banco requiere que establezcas el día de pago para que sea menor que su saldo máximo de {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
msgstr "El banco debe ser por servidor para que los días de pago por rol funcionen."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr "El valor del día de pago adjunto al rol ha sido eliminado. Los usuarios con este rol recibirán ahora el pago predeterminado de {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
msgstr "Cada día de pago ahora dará {num} {currency} a las personas con el rol {role_name}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1048
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
" "
msgstr "Establezca el saldo inicial para nuevas cuentas bancarias.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad de saldo inicial. Por defecto es 0.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr "La cantidad debe ser mayor o igual a cero y menor a {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1069
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr "Registrar una cuenta le dará ahora {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1078
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
msgid "days"
msgstr "días"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
msgid "seconds"
msgstr "segundos"