mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-23 11:13:51 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6119)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
b3fd90ae4c
commit
7b80043d19
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 11:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||||
@@ -15,43 +15,35 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/converters.py:19
|
||||
msgid "{arg} is not an integer."
|
||||
msgstr "{arg} no es un entero."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/converters.py:21
|
||||
msgid "{arg} is not a positive integer."
|
||||
msgstr "{arg} no es un entero positivo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:48
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
|
||||
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
|
||||
msgstr "¡JACKPOT! ¡226! ¡Tu oferta ha sido multiplicada * 50!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:52
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
|
||||
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
|
||||
msgstr "Su oferta ha sido multiplicada * 25!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:56
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
|
||||
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
|
||||
msgstr "¡Tres cerezas! Tu puja ha sido multiplicada * 20!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
|
||||
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
||||
msgstr "¡2 6! ¡Tu apuesta ha sido multiplicada * 4!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:64
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:62
|
||||
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
||||
msgstr "¡Dos cerezas! ¡Tu apuesta ha sido multiplicada * 3!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:68
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:66
|
||||
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
|
||||
msgstr "¡Tres símbolos! Tu oferta ha sido multiplicada * 10!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:70
|
||||
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
||||
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! ¡Tu apuesta se ha multiplicado * 2!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:76
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:74
|
||||
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
||||
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\n"
|
||||
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\n"
|
||||
@@ -69,25 +61,25 @@ msgstr "Pago con máquina tragaperras:\n"
|
||||
"Tres caracteres: Apuesta * 10\n"
|
||||
"Dos símbolos: Apuesta * 2"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:106
|
||||
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
|
||||
msgstr "Valor no válido, el argumento debe ser un entero, opcionalmente precedido con una signatura `+` o `-`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:118
|
||||
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
|
||||
msgstr "Valor no válido, la cantidad de moneda a aumentar o disminuir debe ser un entero diferente de cero."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:132
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:130
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
|
||||
msgstr "¡Hazte rico y diviértete con la moneda imaginaria!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:182
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:180
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Base command to manage the bank."
|
||||
msgstr "Comando base para administrar el banco."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:187
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:185
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the user's account balance.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -104,11 +96,11 @@ msgstr "Mostrar el saldo de la cuenta del usuario.\n\n"
|
||||
" - `<user>` El usuario para comprobar el saldo. Si se omite, el valor predeterminado de su propio saldo.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:207
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:202
|
||||
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
|
||||
msgstr "El saldo de {user} es {num} {currency}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:214
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Transfer currency to other users.\n\n"
|
||||
" This will come out of your balance, so make sure you have enough.\n\n"
|
||||
@@ -127,11 +119,11 @@ msgstr "Transferir moneda a otros usuarios.\n\n"
|
||||
" - `<amount>` La cantidad de moneda a dar.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:235
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:230
|
||||
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
|
||||
msgstr "{user} transfirió {num} {currency} a {other_user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:247
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:242
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the balance of a user's bank account.\n\n"
|
||||
" Putting + or - signs before the amount will add/remove currency on the user's bank account instead.\n\n"
|
||||
@@ -154,154 +146,19 @@ msgstr "Establece el saldo de la cuenta bancaria de un usuario.\n\n"
|
||||
" - `<creds>` La cantidad de moneda a la que establecer su saldo.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:262
|
||||
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
|
||||
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:275
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270
|
||||
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
|
||||
msgstr "{author} agregó {num} {currency} a la cuenta de {user}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
|
||||
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
|
||||
msgstr "{author} estableció el saldo de la cuenta de {user} en {num} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:298
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]bank reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||||
" - `[p]bank reset yes`\n\n"
|
||||
" **Arguments**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Eliminar todas las cuentas bancarias.\n\n"
|
||||
" Ejemplos:\n"
|
||||
" - `[p]restablecimiento bancario` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
|
||||
" - `[p]restablecimiento bancario`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:310
|
||||
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas de {scope}.\n"
|
||||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}bank reset yes`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:314 redbot/cogs/economy/economy.py:322
|
||||
msgid "this server"
|
||||
msgstr "este servidor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:321
|
||||
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
|
||||
msgstr "Todas las cuentas bancarias de {scope} han sido eliminadas."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:330
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Base command for pruning bank accounts."
|
||||
msgstr "Comando base para podar cuentas bancarias."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:337
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
|
||||
" Cannot be used with a global bank. See `[p]bank prune global`.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
|
||||
" **Arguments**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
|
||||
" No se puede utilizar con un banco global. Vea `[p]bank prune global`.\n\n"
|
||||
" Ejemplos:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune server` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
|
||||
msgid "This command cannot be used with a global bank."
|
||||
msgstr "Este comando no se puede utilizar con un banco global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:355
|
||||
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de los usuarios que ya no estén en este servidor.\n"
|
||||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}banco poda local yes`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:364
|
||||
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
|
||||
msgstr "Las cuentas bancarias para usuarios que ya no están en este servidor han sido eliminadas."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:370
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
|
||||
" Cannot be used without a global bank. See `[p]bank prune server`.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
|
||||
" **Arguments**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
|
||||
" No se puede utilizar sin un banco global. Ver `[p]bank prune server``.\n\n"
|
||||
" Ejemplos:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune global` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**\n\n"
|
||||
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
|
||||
msgid "This command cannot be used with a local bank."
|
||||
msgstr "Este comando no se puede usar con un banco local."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:388
|
||||
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot.\n"
|
||||
"Si estás seguro, escribe `{prefix}banco poda global sí`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:397
|
||||
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
|
||||
msgstr "Las cuentas bancarias para los usuarios que ya no comparten un servidor con el bot han sido podadas."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:407
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
|
||||
" **Arguments**\n\n"
|
||||
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
|
||||
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Eliminar la cuenta bancaria de un usuario especificado.\n\n"
|
||||
" Ejemplos:\n"
|
||||
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
|
||||
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**\n\n"
|
||||
" - `<user>` El usuario del que eliminar el banco. Toma menciones, nombres e identificadores de usuario.\n"
|
||||
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
|
||||
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
|
||||
msgstr "Este comando no puede ser usado en DMs con un banco local."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:429
|
||||
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
|
||||
msgstr "Esto eliminará la cuenta bancaria de {name}.\n"
|
||||
"Si está seguro, escriba `{prefix}banco poda usuario {id} sí`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
|
||||
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
|
||||
msgstr "La cuenta bancaria de {name} ha sido podada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:442
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:292
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Get some free currency.\n\n"
|
||||
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
|
||||
@@ -310,13 +167,13 @@ msgstr "Obtenga efectivo gratuitamente.\n\n"
|
||||
" La cantidad otorgada y la frecuencia se pueden configurar.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:312 redbot/cogs/economy/economy.py:368
|
||||
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
|
||||
"You currently have {new_balance} {currency}."
|
||||
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! Por favor gasta más 😬\n\n"
|
||||
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:477 redbot/cogs/economy/economy.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326 redbot/cogs/economy/economy.py:384
|
||||
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
|
||||
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
|
||||
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
|
||||
@@ -324,11 +181,11 @@ msgstr "{author.mention} Aquí, toma algunos {currency}. ¡Disfruta! (+{amount}
|
||||
"Actualmente tienes {new_balance} {currency}.\n\n"
|
||||
"¡Actualmente estás #{pos} en el tablero global de líderes!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:494 redbot/cogs/economy/economy.py:550
|
||||
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
|
||||
msgstr "{author.mention} Muy pronto. Para tu próximo día de pago, tienes que esperar {time}."
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345 redbot/cogs/economy/economy.py:402
|
||||
msgid "{author.mention} Too soon. Your next payday is {relative_time}."
|
||||
msgstr "{author.mention} Demasiado pronto. Tu próximo día de pago es {relative_time}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:558
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:410
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Print the leaderboard.\n\n"
|
||||
" Defaults to top 10.\n\n"
|
||||
@@ -351,40 +208,40 @@ msgstr "Muestra la tabla de clasificaciones.\n\n"
|
||||
" - `<show_global>` Si quieres incluir resultados de todos los servidores. Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:427
|
||||
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
|
||||
msgstr "Página {page_num}/{page_len}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:581
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:433
|
||||
msgid "Economy Leaderboard"
|
||||
msgstr "Leaderboard de economía"
|
||||
msgstr "Tabla de clasificaciones de economía"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:598
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:450
|
||||
msgid "There are no accounts in the bank."
|
||||
msgstr "No hay cuentas en el Banco."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:602
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:454
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:455
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntaje"
|
||||
msgstr "Puntuación"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:673
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:521
|
||||
msgid "No balances found."
|
||||
msgstr "No hay saldos encontrados."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:526
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the payouts for the slot machine."
|
||||
msgstr "Mostrar los pagos de la máquina tragaperras."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:682
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:530
|
||||
msgid "I can't send direct messages to you."
|
||||
msgstr "No puedo enviarte mensajes directos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:687
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:535
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Use the slot machine.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -399,44 +256,44 @@ msgstr "Utilizar la máquina tragaperras.\n\n"
|
||||
" - `<bid>` La cantidad a apostar en la máquina tragaperras. Los pagos ganadores son más altos cuando apuestas más.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
|
||||
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
||||
msgstr "Estás en tiempo de enfriamiento, inténtelo de nuevo unos momentos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:565
|
||||
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
||||
msgstr "Esta es una oferta inválido, lo siento :/"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:568
|
||||
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
||||
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:623
|
||||
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n"
|
||||
"{old_balance} -> {new_balance}!"
|
||||
msgstr "¡Has alcanzado la cantidad máxima de {currency}! ¡Por favor gasta más 😬\n"
|
||||
"{old_balance} -> {new_balance}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:790
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:638
|
||||
msgid "Nothing!"
|
||||
msgstr "Nada!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:794
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:642
|
||||
msgid "Your bid: {bid}"
|
||||
msgstr "Tu apuesta: {bid}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:643
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"{old_balance} - {bid} (Tu apuesta) + {pay} (Ganancias) → {new_balance}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:660
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Base command to manage Economy settings."
|
||||
msgstr "Comando base para administrar la configuración de economía."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:664
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Shows the current economy settings\n"
|
||||
@@ -445,25 +302,25 @@ msgstr "\n"
|
||||
" Muestra los ajustes actuales de economía\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:826
|
||||
msgid "----Economy Settings---\n"
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
|
||||
msgid "---Economy Settings---\n"
|
||||
"Minimum slot bid: {slot_min}\n"
|
||||
"Maximum slot bid: {slot_max}\n"
|
||||
"Slot cooldown: {slot_time}\n"
|
||||
"Payday amount: {payday_amount}\n"
|
||||
"Payday cooldown: {payday_time}\n"
|
||||
"Amount given at account registration: {register_amount}\n"
|
||||
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}"
|
||||
msgstr "----Configuración de la economía---\n"
|
||||
"Oferta mínima en la tragamonedas: {slot_min}\n"
|
||||
"Oferta máxima en la ranura: {slot_max}\n"
|
||||
"Tiempo de enfriamiento de la ranura: {slot_time}\n"
|
||||
"Cantidad del día de pago: {payday_amount}\n"
|
||||
"Tiempo de recarga del día de pago: {payday_time}\n"
|
||||
"Cantidad dada en el registro de la cuenta: {register_amount}\n"
|
||||
"Saldo máximo permitido: {maximum_bal}"
|
||||
msgstr "---Economy Settings---\n"
|
||||
"Apuesta minima de las tragamonedas: {slot_min}\n"
|
||||
"Apuesta máxima de las tragamonedas: {slot_max}\n"
|
||||
"Tiempo de recarga: {slot_time}\n"
|
||||
"Pago diario: {payday_amount}\n"
|
||||
"Tiempo de recarga de pago diario: {payday_time}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:696
|
||||
msgid "---Role Payday Amounts---\n"
|
||||
msgstr "---Montos del Día de Pago según Roles---\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:700
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -478,15 +335,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta mínima de la máquina tragaperras.\n\n"
|
||||
" - `<bid>` La nueva oferta mínima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 5.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:717
|
||||
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr "Advertencia: La puja mínima es mayor que la máxima ({max_bid}). Las pujas no funcionarán."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:728
|
||||
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
msgstr "La oferta mínima es ahora {bid} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:735
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -501,15 +358,15 @@ msgstr "Ajuste la oferta máxima de la máquina tragaperras.\n\n"
|
||||
" - `<bid>` La nueva oferta máxima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 100.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:752
|
||||
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr "Advertencia: La oferta máxima es menor que la mínima ({min_bid}). Las pujas no funcionarán."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:763
|
||||
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
msgstr "La oferta máxima es ahora {bid} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:921
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:772
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
@@ -528,11 +385,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de enfriamiento para la máquina tragaperras.\n\n"
|
||||
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:789
|
||||
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
|
||||
msgstr "El tiempo de enfriamiento ahora es de {num} segundos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:944
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:795
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
@@ -551,11 +408,11 @@ msgstr "Establece el tiempo de espera para el comando payday.\n\n"
|
||||
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:813
|
||||
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
|
||||
msgstr "Valor modificado. Al menos {num} segundos deben pasar entre cada día de pago."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:969
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:820
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -570,17 +427,17 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago.\n\n"
|
||||
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando payday. Por defecto es 120.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:833
|
||||
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
|
||||
msgstr "La cantidad debe ser mayor que cero y menor que {maxbal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:992
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:843
|
||||
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
|
||||
msgstr "Cada día de pago ahora le dará {num} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:999
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:850
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
|
||||
msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n\n"
|
||||
" Set to `0` to remove the payday amount you set for that role.\n\n"
|
||||
" Only available when not using a global bank.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
@@ -589,7 +446,7 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
|
||||
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
|
||||
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n"
|
||||
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n\n"
|
||||
" Establece a `0` para eliminar la cantidad del día de pago que has establecido para ese rol.\n\n"
|
||||
" Sólo disponible cuando no se utiliza un banco global.\n\n"
|
||||
" Ejemplo:\n"
|
||||
@@ -599,62 +456,19 @@ msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n"
|
||||
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando de día de pago.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:868
|
||||
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
|
||||
msgstr "El banco requiere que establezcas el día de pago para que sea menor que su saldo máximo de {maxbal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:875
|
||||
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
|
||||
msgstr "El banco debe ser por servidor para que los días de pago por rol funcionen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:881
|
||||
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
|
||||
msgstr "El valor del día de pago adjunto al rol ha sido eliminado. Los usuarios con este rol recibirán ahora el pago predeterminado de {num} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
|
||||
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
|
||||
msgstr "Cada día de pago ahora dará {num} {currency} a las personas con el rol {role_name}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1048
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
|
||||
" **Arguments**\n\n"
|
||||
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Establezca el saldo inicial para nuevas cuentas bancarias.\n\n"
|
||||
" Ejemplo:\n"
|
||||
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
|
||||
" **Argumentos**\n\n"
|
||||
" - `<creds>` La nueva cantidad de saldo inicial. Por defecto es 0.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
|
||||
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
|
||||
msgstr "La cantidad debe ser mayor o igual a cero y menor a {maxbal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1069
|
||||
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
|
||||
msgstr "Registrar una cuenta le dará ahora {num} {currency}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1078
|
||||
msgid "weeks"
|
||||
msgstr "semanas"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1079
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1080
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1081
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1082
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user