[i18n] Automated Crowdin downstream (#4946)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-04-06 00:55:36 +02:00
committed by GitHub
parent 1b6fc00039
commit 6cae1c0204
623 changed files with 78078 additions and 67049 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-05 21:40+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Necesitas una clave secreta del cliente si quieres usar la API de Twitch
"{command}\n\n"
"Nota: Estos tokens son sensibles y solo deben ser usados en un canal privado o en DM con el bot."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:497
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr "<tu_id_de_cliente>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:497
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr "<tu_secreto_de_cliente>"
@@ -57,80 +57,80 @@ msgstr "<tu_secreto_de_cliente>"
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Comprueba si un canal de Twitch está en directo."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:221
#: redbot/cogs/streams/streams.py:222
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Comprueba si un canal de YouTube está en directo."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:234
#: redbot/cogs/streams/streams.py:239
#, docstring
msgid "Check if a smashcast channel is live."
msgstr "Comprueba si un canal de smashcast está activo."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
#: redbot/cogs/streams/streams.py:245
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Compruebe si un canal de Picarto está activo."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:293
msgid "That user is offline."
msgstr "Ese usuario está desconectado."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:448
#: redbot/cogs/streams/streams.py:259 redbot/cogs/streams/streams.py:456
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Ese canal parece no existir."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:416
#: redbot/cogs/streams/streams.py:262 redbot/cogs/streams/streams.py:424
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "El token de Twitch no es válido o no se ha establecido. Ver {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:423
#: redbot/cogs/streams/streams.py:268 redbot/cogs/streams/streams.py:431
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr "La clave API de YouTube no es válida o no se ha configurado. Ver {command}."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:431
#: redbot/cogs/streams/streams.py:274 redbot/cogs/streams/streams.py:439
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr "Se ha excedido la cuota de YouTube. Inténtalo de nuevo más tarde o ponte en contacto con el propietario si esto continúa."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:443
#: redbot/cogs/streams/streams.py:286 redbot/cogs/streams/streams.py:451
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Algo salió mal mientras se trataba de contactar con la API del servicio de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
#: redbot/cogs/streams/streams.py:303
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Administrar alertas de streams automatizadas."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:303
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Administrar notificaciones de stream de Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
#: redbot/cogs/streams/streams.py:313
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Activa o desactiva alertas en este canal para un stream de Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:311
#: redbot/cogs/streams/streams.py:316
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Por favor, introduce el nombre de un canal de *Twitch*, no de un canal de Discord."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
#: redbot/cogs/streams/streams.py:323
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Activa o desactiva alertas en este canal para un stream de YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:323
#: redbot/cogs/streams/streams.py:328
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Smashcast stream."
msgstr "Activa o desactiva alertas en este canal para un stream de Smashcast."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:328
#: redbot/cogs/streams/streams.py:333
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Activa o desactiva alertas en este canal para un stream de Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:333
#: redbot/cogs/streams/streams.py:338
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
@@ -145,47 +145,47 @@ msgstr "Desactivar todas las alertas en este canal o servidor.\n\n"
" este servidor.\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Todas las alertas en este servidor han sido deshabilitadas."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:365
#: redbot/cogs/streams/streams.py:370
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Todas las alertas de streams en este canal han sido desactivadas."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:371
#: redbot/cogs/streams/streams.py:376
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Listar todas las alertas de stream activas en este servidor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
#: redbot/cogs/streams/streams.py:379
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Alertas activas:\n\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:382
#: redbot/cogs/streams/streams.py:387
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "No hay alertas activas en este servidor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:456
#: redbot/cogs/streams/streams.py:464
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr "Administrar configuración de alertas de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:462
#: redbot/cogs/streams/streams.py:470
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr "Establecer tiempo de actualización de chequeo de transmisión."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:464
#: redbot/cogs/streams/streams.py:472
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr "No se puede establecer el temporizador de actualización a menos de 60 segundos"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
#: redbot/cogs/streams/streams.py:482
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Explica cómo establecer el token de twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
#: redbot/cogs/streams/streams.py:483
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Para establecer los tokens de la API de twitch sigue estos pasos:\n"
"Nota: Estos tokens son sensibles y solo deben ser usados en un canal privado\n"
"o en DM con el bot.\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:498
#: redbot/cogs/streams/streams.py:506
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Explica cómo configurar el token de YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:500
#: redbot/cogs/streams/streams.py:508
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "Para obtener uno, haz lo siguiente:\n"
"Nota: Estos tokens son sensibles y solo deben ser usados en un canal privado\n"
"o en DM con el bot.\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:514
#: redbot/cogs/streams/streams.py:522
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr "<tu_clave_api>"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:523
#: redbot/cogs/streams/streams.py:531
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr "Administrar mensajes personalizados para alertas de streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:529
#: redbot/cogs/streams/streams.py:537
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Establecer mensaje de alerta de stream cuando las menciones están habil
" Por ejemplo: `[p]mención de mensaje de streamset {mention}, ¡ {stream} está en directo!\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:551
#: redbot/cogs/streams/streams.py:546 redbot/cogs/streams/streams.py:559
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Mensaje de alerta de Stream establecido!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#: redbot/cogs/streams/streams.py:551
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n"
@@ -269,159 +269,159 @@ msgstr "Establecer mensaje de alerta de stream cuando las menciones están desha
" Por ejemplo: `[p]nombre de mensaje de streamset {stream} está en directo!\n"
" "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:556
#: redbot/cogs/streams/streams.py:564
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Restablecer los mensajes de alerta de stream en este servidor."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:560
#: redbot/cogs/streams/streams.py:568
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Las alertas de stream en este servidor ahora usarán el mensaje de alerta predeterminado."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:565
#: redbot/cogs/streams/streams.py:573
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Administrar ajustes de mención para las alertas de transmisión."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Alterna la mención de `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:576
#: redbot/cogs/streams/streams.py:584
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@everyone` ya no será mencionado para las alertas de streaming."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
#: redbot/cogs/streams/streams.py:587
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Cuando una secuencia está en vivo, se mencionará a `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:584
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Activa o desactiva la mención `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:589
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@here` ya no será mencionado para las alertas de streaming."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
#: redbot/cogs/streams/streams.py:600
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Cuando un stream esté en directo, se mencionará a `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
#: redbot/cogs/streams/streams.py:605
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Activar o desactivar una mención de rol."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:602
#: redbot/cogs/streams/streams.py:610
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` ya no será mencionado para las alertas de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:608
#: redbot/cogs/streams/streams.py:616
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Cuando un stream o comunidad está en directo, se mencionará `@{role.name}`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:612
#: redbot/cogs/streams/streams.py:620
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Dado que el rol no es mencionable, se hará mencionar momentáneamente cuando se anuncie una alerta de stream. Por favor, asegúrese de tener los permisos correctos para administrar este rol, o de lo contrario los miembros de este rol no recibirán una notificación."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:623
#: redbot/cogs/streams/streams.py:631
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Alternar eliminación de alertas para cuando los streams se desconecten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:626
#: redbot/cogs/streams/streams.py:634
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Las notificaciones se eliminarán una vez que los streams se desconecten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:628
#: redbot/cogs/streams/streams.py:636
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Las notificaciones ya no se eliminarán."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:633
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Alternar excluir la repetición de alertas de stream."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:638
#: redbot/cogs/streams/streams.py:646
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "Las secuencias de tipo 'repetición' se incluirán en las alertas."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
#: redbot/cogs/streams/streams.py:649
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "Las secuencias de tipo 'repetición' ya no enviarán una alerta."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:646
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr "Alterna excluir los programas de noticias de YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:651
#: redbot/cogs/streams/streams.py:659
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr "Los programas de streams se incluirán en las alertas."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
#: redbot/cogs/streams/streams.py:662
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr "Los streams programados ya no enviarán una alerta."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:662
#: redbot/cogs/streams/streams.py:670
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Ahora enviaré una notificación en este canal cuando {stream.name} esté en directo."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:671
#: redbot/cogs/streams/streams.py:679
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Ya no enviaré notificaciones sobre {stream.name} en este canal."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:791
#: redbot/cogs/streams/streams.py:816
msgid "{mention}, {stream} is live!"
msgstr "¡{mention}, {stream} está en directo!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:808
#: redbot/cogs/streams/streams.py:833
msgid "{stream} is live!"
msgstr "¡{stream} está en directo!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:198
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:213
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr "Este stream comenzará en {time}"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:204
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:219
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr "Este stream fue programado para hace {min} minutos"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:381
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:420
msgid "Untitled broadcast"
msgstr "Difusión sin título"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:383
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:422
msgid " - Rerun"
msgstr " - Repetición"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:386
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:429
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:470
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:425
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:468
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:509
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:387
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:471
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:426
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:510
msgid "Total views"
msgstr "Visualizaciones totales"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:392
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:433
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:431
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:472
msgid "Playing: "
msgstr "Jugando: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:476
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:515
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:479
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:518
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:483
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:522
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "Categoría {adult}: {category} | Etiquetas: {tags}"