[i18n] Automated Crowdin downstream (#4946)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-04-06 00:55:36 +02:00
committed by GitHub
parent 1b6fc00039
commit 6cae1c0204
623 changed files with 78078 additions and 67049 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 22:00+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:444
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:464
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:631
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:587
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:607
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:298
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592 redbot/cogs/mod/kickban.py:671
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:751
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:612 redbot/cogs/mod/kickban.py:691
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:771
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:306
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:600
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:326
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord."
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord.
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:317
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
msgid "**Reason**"
msgstr "**Raison**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:161 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:161 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
msgid "No reason was given."
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:179 redbot/cogs/mod/kickban.py:460
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:179 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} vient de passer d'un bannissement temporaire vers un bannissement permanent."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:204 redbot/cogs/mod/kickban.py:345
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:204 redbot/cogs/mod/kickban.py:365
msgid "Done. That felt good."
msgstr "C'est fait. Ça fait du bien."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:206 redbot/cogs/mod/kickban.py:326
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:206 redbot/cogs/mod/kickban.py:346
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208 redbot/cogs/mod/kickban.py:531
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208 redbot/cogs/mod/kickban.py:551
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:250
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
msgid "Tempban finished"
msgstr "Ban temporaire terminé"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:274
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "\n"
" dans les logs.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291 redbot/cogs/mod/kickban.py:664
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:311 redbot/cogs/mod/kickban.py:684
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:313
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:359
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:379
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Bannir un utilisateur de ce serveur et éventuellement supprimer des jou
" Minimum 0 jour, maximum 7. S'il n'est pas spécifié, le paramètre \"Default Days\" sera utilisé à la place.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:397
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:417
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
@@ -190,35 +190,35 @@ msgstr "Mass bans des utilisateur(s) sur le serveur.\n\n"
" lors de l'utilisation de cette commande.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:413
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:433
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:417
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:437
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr "\n"
"Erreurs:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:420
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:440
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr "\n"
"Les identifiants d'utilisateur suivants ont été mis à jour et sont passés d'un ban temporaire à un ban permanent : \n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:448
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:468
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:499 redbot/cogs/mod/kickban.py:503
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:536
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:556
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "Impossible de ban cet utilisateur avec l'ID {user_id} : Permissions manquantes."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:569
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:589
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
@@ -243,85 +243,85 @@ msgstr "Bannir temporairement un utilisateur de ce serveur.\n\n"
" L'utilisateur sera ainsi banni pendant 1 jour 2 heures 15 minutes et les 5 derniers jours de ses messages seront supprimés.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:643
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Tu as été banni temporairement de {server_name} jusqu'au {date}."
msgstr "Vous avez été banni temporairement de {server_name} jusqu'au {date}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:627
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:647
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr " Voici l'invitation qui vous permettra de rejoindre le serveur après l'expiration de votre ban : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:657
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:639
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:659
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:671
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:658
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:678
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:687
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:707
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\n"
"Vous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:718
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:734
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:754
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:742
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:762
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:767
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:787
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:786
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas mute ou mit en sourdine par le serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:841
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "L'utilisateur est désormais autorisé à parler et écouter dans les salons vocaux."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:848
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:868
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "Cet utilisateur est déjà mute et rendu sourd sur l'ensemble du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:862
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "L'utilisateur a été banni de parler ou bien d'entendre dans les salons vocaux."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:869
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
@@ -334,35 +334,35 @@ msgstr "Débanni un utilisateur de ce serveur.\n\n"
" Activer le mode développeur, allez dans Bannissements dans les paramètres du serveur, clique\n"
" droit sur l'utilisateur et sélectionner 'Copier l'ID'."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:902
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:921
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:915
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\n"
"Voici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\n"
"Voici le lien d'invitation : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:930
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Regarde : {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:141
msgid "Competing in: {competing}"
msgstr ""
msgstr "Participant à : {competing}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
#, docstring
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rôle"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
msgid "Previous Names"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Noms précédents"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
msgid "Previous Name"
msgstr ""
msgstr "Nom précédent"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Previous Nicknames"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Pseudos précédents"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Previous Nickname"
msgstr ""
msgstr "Pseudo précédent"
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Current voice channel"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
#, docstring
msgid "Show the current server administration settings."
msgstr ""
msgstr "Affiche les paramètres d'administration du serveur actuel."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Suppression de l'historique des messages lors d'un bannissement par déf
#: redbot/cogs/mod/settings.py:102
msgid "Default tempban duration: {duration}"
msgstr ""
msgstr "Durée par défaut d'un ban temporaire, tempban : {duration}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
#, docstring