mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4946)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1b6fc00039
commit
6cae1c0204
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:444
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:464
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:631
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:587
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:607
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:298
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592 redbot/cogs/mod/kickban.py:671
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:751
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:612 redbot/cogs/mod/kickban.py:691
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:771
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:306
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:600
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:326
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord."
|
||||
|
||||
@@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord.
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Raison**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:161 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:161 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:179 redbot/cogs/mod/kickban.py:460
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:179 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
|
||||
|
||||
@@ -95,15 +95,15 @@ msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} vient de passer d'un bannissement temporaire vers un bannissement permanent."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:204 redbot/cogs/mod/kickban.py:345
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:204 redbot/cogs/mod/kickban.py:365
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "C'est fait. Ça fait du bien."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:206 redbot/cogs/mod/kickban.py:326
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:206 redbot/cogs/mod/kickban.py:346
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208 redbot/cogs/mod/kickban.py:531
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208 redbot/cogs/mod/kickban.py:551
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
|
||||
|
||||
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:250
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Ban temporaire terminé"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:274
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Kick a user.\n\n"
|
||||
@@ -138,15 +138,15 @@ msgstr "\n"
|
||||
" dans les logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:291 redbot/cogs/mod/kickban.py:664
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:311 redbot/cogs/mod/kickban.py:684
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:313
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:359
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:379
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
||||
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Bannir un utilisateur de ce serveur et éventuellement supprimer des jou
|
||||
" Minimum 0 jour, maximum 7. S'il n'est pas spécifié, le paramètre \"Default Days\" sera utilisé à la place.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:397
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:417
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
@@ -190,35 +190,35 @@ msgstr "Mass bans des utilisateur(s) sur le serveur.\n\n"
|
||||
" lors de l'utilisation de cette commande.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:413
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:433
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:417
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:437
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Errors:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Erreurs:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:420
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:440
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Les identifiants d'utilisateur suivants ont été mis à jour et sont passés d'un ban temporaire à un ban permanent : \n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:448
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:468
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:499 redbot/cogs/mod/kickban.py:503
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:536
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:556
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Impossible de ban cet utilisateur avec l'ID {user_id} : Permissions manquantes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:569
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:589
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -243,85 +243,85 @@ msgstr "Bannir temporairement un utilisateur de ce serveur.\n\n"
|
||||
" L'utilisateur sera ainsi banni pendant 1 jour 2 heures 15 minutes et les 5 derniers jours de ses messages seront supprimés.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:623
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:643
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Tu as été banni temporairement de {server_name} jusqu'au {date}."
|
||||
msgstr "Vous avez été banni temporairement de {server_name} jusqu'au {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:627
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:647
|
||||
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr " Voici l'invitation qui vous permettra de rejoindre le serveur après l'expiration de votre ban : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:657
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:639
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:659
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:671
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:658
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:678
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:707
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\n"
|
||||
"Vous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:718
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:734
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:754
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:742
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:762
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:767
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:787
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:786
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur n'est pas mute ou mit en sourdine par le serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:841
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "L'utilisateur est désormais autorisé à parler et écouter dans les salons vocaux."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:848
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:868
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est déjà mute et rendu sourd sur l'ensemble du serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:862
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "L'utilisateur a été banni de parler ou bien d'entendre dans les salons vocaux."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:869
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:889
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -334,35 +334,35 @@ msgstr "Débanni un utilisateur de ce serveur.\n\n"
|
||||
" Activer le mode développeur, allez dans Bannissements dans les paramètres du serveur, clique\n"
|
||||
" droit sur l'utilisateur et sélectionner 'Copier l'ID'."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:902
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:887
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:921
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:907
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:915
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\n"
|
||||
"Voici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:922
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:942
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\n"
|
||||
"Voici le lien d'invitation : {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:930
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"
|
||||
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Regarde : {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:141
|
||||
msgid "Competing in: {competing}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Participant à : {competing}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rôle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Noms précédents"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
|
||||
msgid "Previous Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom précédent"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Pseudos précédents"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
|
||||
msgid "Previous Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo précédent"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current server administration settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Affiche les paramètres d'administration du serveur actuel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
|
||||
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Suppression de l'historique des messages lors d'un bannissement par déf
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:102
|
||||
msgid "Default tempban duration: {duration}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durée par défaut d'un ban temporaire, tempban : {duration}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user