mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 09:08:58 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4804)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ae87aa396a
commit
663876fba3
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-24 12:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||||
@@ -24,16 +24,24 @@ msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an act
|
||||
msgstr "Dieser Befehl kann nur vom Bot Besitzer ausgeführt werden. Du darfst diese Aktion nicht ausführen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **die Punkte überschreitet, die für diese Aktion auftreten.**\\n**Wenn Sie keinen Befehl ausführen möchten, geben Sie** `none`.\\n\\nGib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\\n\\nWARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\\n\\nBitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
||||
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||||
msgid "You may enter your response now."
|
||||
msgstr "Du kannst deine Antwort nun eingeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr "Geben Sie den Befehl ein, der ausgeführt werden soll, wenn der Benutzer **einen Wert unterhalb der Punkte, die für diese Aktion auftreten, zurückgeliefert hat.** Bitte beachten Sie, dass dies für die Umkehr der Aktion verwendet werden soll, wenn der Benutzer den Punktzwert überschritten hat.\\n**Wenn du keinen Befehl ausführen möchtest, wenn du Punkte ablegst, gib** `none`.\\n\\nGib es genau ein, wie du es willst, wenn du den Befehl tatsächlich ausführen möchtest, außer stelle keine Präfix und verwende `{user}` anstelle von Benutzerargumenten/Mitgliedsargumenten\\n\\nWARNUNG: Der eingegebene Befehl wird ohne Rücksicht auf Überprüfungen oder Abklingzeiten ausgeführt. Befehle, die Bot-Besitzer benötigen, sind aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt.\\n\\nBitte warten Sie 15 Sekunden, bevor Sie Ihre Antwort eingeben."
|
||||
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
|
||||
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
|
||||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -86,8 +94,10 @@ msgstr "Ich werde den Namen der Moderators der die Verwarnung erteilt hat nicht
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n "
|
||||
msgstr "Bestimme den Kanal, in welchen Warnungen gesendet werden sollen.\\n\\nVerwende den Befehl ohne einen Kanal zu nennen, um immer den Kanal zu verwenden, in dem der `[p]warn` Befehl verwendet wurde.\\n "
|
||||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
||||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
||||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||||
@@ -99,7 +109,9 @@ msgstr "Warnungen werden nun in den Kanal gesendet, in dem der Befehl verwendet
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:175
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n "
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:183
|
||||
@@ -112,13 +124,22 @@ msgstr "Warnungskanal wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n "
|
||||
msgstr "Verwalte automatisierte Aktionen für Verwarnungen.\\n\\n Aktionen sind im Grunde genommen Befehlmakros. Jeder Befehl kann ausgeführt\\n werden wenn die Aktion ausgelöst wird, und/oder wenn die Aktion aufgehoben\\n wird.\\n\\n Aktionen muss sowohl ein Name als auch ein Punkte-Grenzwert vergeben werden.\\n Wenn ein Benutzer verwarnt wird und dessen Punkte diesen Grenzwert übersteigen,\\n dann wird die Aktion ausgeführt.\\n "
|
||||
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
||||
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
|
||||
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
|
||||
" is lifted.\n\n"
|
||||
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
|
||||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:209
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n "
|
||||
msgstr "Erstelle eine automatisierte Aktion.\\n\\n Doppelte Aktionsnamen sind nicht erlaubt.\\n "
|
||||
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
||||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
||||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||||
@@ -139,8 +160,11 @@ msgstr "Es gibt keine Aktion mit dem Namen {name}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n "
|
||||
msgstr "Verwalte Gründe für Verwarnungen.\\n\\n Gründen muss ein Name, eine Beschreibung und ein Punktewert vergeben werden.\\n Der Name des Grunds muss bei der Verwarnung eines Benutzers angegeben werden.\\n "
|
||||
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
||||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -179,8 +203,10 @@ msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punkte"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}"
|
||||
msgstr "Name: {reason_name}\\nPunkte: {points}\\nBeschreibung: {description}"
|
||||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Description: {description}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
||||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||||
@@ -204,8 +230,11 @@ msgid "Drop command"
|
||||
msgstr "Befehl streichen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:351
|
||||
msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr "Name: {action_name}\\nPunkte: {points}\\nBefehl überschreiten: {exceed_command}\\nBefehl ablegen: {drop_command}"
|
||||
msgid "Name: {action_name}\n"
|
||||
"Points: {points}\n"
|
||||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||||
"Drop command: {drop_command}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:359
|
||||
msgid "There are no actions configured!"
|
||||
@@ -213,8 +242,13 @@ msgstr "Es sind keine Aktionen konfiguriert!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:372
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n "
|
||||
msgstr "Warnung den Benutzer aus dem angegebenen Grund.\\n\\n `<points>` Anzahl der Punkte, für die die Warnung gelten sollte. Wenn keine Nummer angegeben wird\\n 1 Punkt wird angegeben. Vorgesetzte Warnungen ignorieren dies.\\n `<reason>` kann ein registrierter Grund sein, wenn sie existiert oder ein benutzerdefinierter\\n standardmäßig erstellt wird.\\n "
|
||||
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
||||
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
|
||||
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
|
||||
" `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\n"
|
||||
" is created by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||||
@@ -261,12 +295,14 @@ msgid "{user} has been warned."
|
||||
msgstr "{user} wurde verwarnt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||||
msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr "{reason}\\n\\nBenutze `{prefix}unwarn {user} {message}` um diese Warnung zu entfernen."
|
||||
msgid "{reason}\n\n"
|
||||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:499
|
||||
msgid "{description}\\nPoints: {points}"
|
||||
msgstr "{description}\\nPunkte: {points}"
|
||||
msgid "{description}\n"
|
||||
"Points: {points}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -285,9 +321,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown Moderator ({})"
|
||||
msgstr "Unbekannter Moderator ({})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
|
||||
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\\n"
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:555 redbot/cogs/warnings/warnings.py:589
|
||||
msgid "Warnings for {user}"
|
||||
@@ -302,10 +338,6 @@ msgstr "Listet Verwarnungen für dich selbst auf."
|
||||
msgid "You have no warnings!"
|
||||
msgstr "Du hast keine Warnungen!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
|
||||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
|
||||
msgstr "{num_points} Punkte Verwarnung {reason_name} ausgestellt von {user} wegen {description}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:603
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a warning from a user."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user