mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4804)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ae87aa396a
commit
663876fba3
@@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 17:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||||
@@ -17,8 +17,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:26
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create user reports that server staff can respond to.\\n\\n Users can open reports using `[p]report`. These are then sent\\n to a channel in the server for staff, and the report creator\\n gets a DM. Both can be used to communicate.\\n "
|
||||
msgstr "Crear reportes de usuario a los que el staff del servidor pueden responder.\\n\\n Los usuarios pueden abrir reportes usando `[p]report`. Luego se envían\\n a un canal en el servidor para el staff, y el creador del reporte\\n obtiene un MD. Ambos pueden ser usados para comunicarse.\\n "
|
||||
msgid "Create user reports that server staff can respond to.\n\n"
|
||||
" Users can open reports using `[p]report`. These are then sent\n"
|
||||
" to a channel in the server for staff, and the report creator\n"
|
||||
" gets a DM. Both can be used to communicate.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:104
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -69,8 +73,11 @@ msgstr "Reporte de {author.mention} (Ticket #{number})"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:241
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Send a report.\\n\\n Use without arguments for interactive reporting, or do\\n `[p]report <text>` to use it non-interactively.\\n "
|
||||
msgstr "Enviar un reporte.\\n\\n Usar sin argumentos para reportar interactivamente, o\\n `[p]report <text>` para usarlo de forma no interactiva.\\n "
|
||||
msgid "Send a report.\n\n"
|
||||
" Use without arguments for interactive reporting, or do\n"
|
||||
" `[p]report <text>` to use it non-interactively.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:250
|
||||
msgid "Select a server to make a report in by number."
|
||||
@@ -89,8 +96,9 @@ msgid "Please finish making your prior report before trying to make an additiona
|
||||
msgstr "¡Por favor, termina de hacer tu reporte anterior antes de intentar hacer uno adicional!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:286
|
||||
msgid "Please respond to this message with your Report.\\nYour report should be a single message"
|
||||
msgstr "Por favor, responde a este mensaje con tu Reporte.\\nTu reporte debe ser un solo mensaje"
|
||||
msgid "Please respond to this message with your Report.\n"
|
||||
"Your report should be a single message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:292
|
||||
msgid "This requires DMs enabled."
|
||||
@@ -126,8 +134,12 @@ msgstr "La correspondencia sobre el ticket# {ticket_number} en {guild.name} ha f
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:395
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Open a message tunnel.\\n\\n This tunnel will forward things you say in this channel\\n to the ticket opener's direct messages.\\n\\n Tunnels do not persist across bot restarts.\\n "
|
||||
msgstr "Abrir un túnel de mensajes.\\n\\n Este túnel reenviará las cosas que digas en este canal\\n a los mensajes directos del usuario que abrió el ticket.\\n\\n Los túneles no persisten a través de los reinicios del bot.\\n "
|
||||
msgid "Open a message tunnel.\n\n"
|
||||
" This tunnel will forward things you say in this channel\n"
|
||||
" to the ticket opener's direct messages.\n\n"
|
||||
" Tunnels do not persist across bot restarts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:409
|
||||
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
|
||||
@@ -142,8 +154,11 @@ msgid "Either you or the user you are trying to reach already has an open commun
|
||||
msgstr "O usted o el usuario al que intenta acceder ya tiene una comunicación abierta."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:424
|
||||
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\\nYou can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message received.\\nAny message successfully forwarded will be marked with ✅.\\nTunnels are not persistent across bot restarts."
|
||||
msgstr " Cualquier cosa que diga o suba aquí (8 MB de límite de tamaño de archivo en subidas) se les enviará hasta que la comunicación sea cerrada.\\nPuedes cerrar una comunicación en cualquier momento reaccionando con el ❎ al último mensaje recibido.\\nCualquier mensaje enviado con éxito se marcará con ✅.\\nLos túneles no son persistentes a lo largo de los reinicios del bot."
|
||||
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\n"
|
||||
"You can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message received.\n"
|
||||
"Any message successfully forwarded will be marked with ✅.\n"
|
||||
"Tunnels are not persistent across bot restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/reports/reports.py:435
|
||||
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user