mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 09:08:58 -05:00
Update Translations (#2486)
Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
|
||||
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
@@ -16,271 +16,607 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /cogs/mod/locales/messages.pot\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:209
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:26
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage server administration settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
|
||||
msgid "Delete repeats: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:195
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:203
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:192
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:195 redbot/cogs/mod/mod.py:203
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:189
|
||||
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
|
||||
msgid "{num} mentions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
|
||||
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:197
|
||||
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:198
|
||||
msgid "{num} seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:202
|
||||
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:210
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
|
||||
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
|
||||
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
|
||||
" This is enabled by default.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:222
|
||||
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "Jerarquía de roles serán comprobadas cuando se emiten órdenes de moderación."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:213
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:227
|
||||
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
|
||||
msgstr "La jerarquía de roles será ignorada cuando los comandos de moderación estén en emisión."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:228
|
||||
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {} or more different people in a single message will be autobanned."
|
||||
msgstr "Autoban por spam habilitado. Alguien mencionar {} o más personas en un solo mensaje será autobaneado."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:233
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
|
||||
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
|
||||
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
|
||||
" `<max_mentions>` must be at least 5. Set to 0 to disable.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:239
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:246
|
||||
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:258
|
||||
msgid "Autoban for mention spam disabled."
|
||||
msgstr "Autoban por spam deshabilitado."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:249
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:263
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:268
|
||||
msgid "Messages repeated up to 3 times will be deleted."
|
||||
msgstr "Se eliminarán los mensajes repetidos hasta 3 veces."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:253
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:271
|
||||
msgid "Repeated messages will be ignored."
|
||||
msgstr "Se ignorarán los mensajes repetidos."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:267
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:276
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
|
||||
" Must be between -1 and 60.\n\n"
|
||||
" Set to -1 to disable this feature.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:287
|
||||
msgid "Command deleting disabled."
|
||||
msgstr "Comando borrar deshabilitado."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:270
|
||||
msgid "Delete delay set to {} seconds."
|
||||
msgstr "Eliminar el retraso conjunto a {} segundos."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:289
|
||||
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:275
|
||||
msgid "Bot will delete command messages after {} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||||
msgstr "Bot eliminará mensajes de comando {} segundos. Establezca este valor en -1 para detener la eliminación de mensajes"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:294
|
||||
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:279
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:301
|
||||
msgid "I will not delete command messages."
|
||||
msgstr "No borraré los mensajes de comando."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:292
|
||||
msgid "Users unbanned with {} will be reinvited."
|
||||
msgstr "Se reinvitarán los usuarios desbaneados con {}."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:306
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
|
||||
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
|
||||
" to the newly-unbanned user.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:295
|
||||
msgid "Users unbanned with {} will not be reinvited."
|
||||
msgstr "Los usuarios desbaneados con {} no serán reinvitados."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:316
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:309 ../mod.py:349 ../mod.py:510
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:323
|
||||
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:313 ../mod.py:353 ../mod.py:514
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:333
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user.\n\n"
|
||||
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
|
||||
" in the audit log.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:343 redbot/cogs/mod/mod.py:601
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:350 redbot/cogs/mod/mod.py:410
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:608 redbot/cogs/mod/mod.py:1754
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. No eres más alto que el usuario en la jerarquía de roles."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:323 ../mod.py:383 ../mod.py:575
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:358 redbot/cogs/mod/mod.py:418
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:365 redbot/cogs/mod/mod.py:449
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "No estoy autorizado a hacer eso."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:327
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:369
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Hecho. Se sintió bien."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:373
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:393
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Deletes `<days>` worth of messages.\n\n"
|
||||
" If `<days>` is not a number, it's treated as the first word of\n"
|
||||
" the reason. Minimum 0 days, maximum 7. Defaults to 0.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:405
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:436
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Días no válidos. Debe estar entre 0 y 7."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:388
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:454
|
||||
msgid "Done. It was about time."
|
||||
msgstr "Hecho. Ya era hora."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:417
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:476
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pre-emptively ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" A user ID needs to be provided in order to ban\n"
|
||||
" using this command.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:491
|
||||
msgid "User is already banned."
|
||||
msgstr "Usuario ya está baneado."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:433
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:508
|
||||
msgid "User not found. Have you provided the correct user ID?"
|
||||
msgstr "Usuario no encontrado. ¿Ha proporcionado el ID de usuario correcto?"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:437
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:511
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Carezco de los permisos para ello."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:439
|
||||
msgid "Done. The user will not be able to join this guild."
|
||||
msgstr "Hecho. El usuario no sera apto para unirse a este gremio."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:513
|
||||
msgid "Done. The user will not be able to join this server."
|
||||
msgstr "Hecho. El usuario no será capaz de unirse al servidor."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:476
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {} until {}. Here is an invite for when your ban expires: {}"
|
||||
msgstr "Tu has sido temporalmente baneado desde {} hasta {}. Aquí esta una invitación para cuando tu baneo expire: {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:538
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:485
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:557
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:570
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "No puedo hacer eso por algunas razones."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:487
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:572
|
||||
msgid "Something went wrong while banning"
|
||||
msgstr "Algo estuvo mal mientras baneabamos"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:489
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:574
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now"
|
||||
msgstr "Hecho, Suficiente caos por ahora"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:529
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the guild again. {}"
|
||||
msgstr "Tu has sido baneado y desbaneado al mismo tiempo que borraste el mensaje.\n"
|
||||
"Ahora puedes unirte a este gremio otra vez {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:595
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:541
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:625
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:638
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mi rol no es lo suficientemente alto para banear ese usuario."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:557
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:654
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Hecho. Suficiente caos."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:592
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:679
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
|
||||
" 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n"
|
||||
" click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:689
|
||||
msgid "Couldn't find a user with that ID!"
|
||||
msgstr "Imposible encontrar un usuario con esa ID!"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:598
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:695
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Parece que ese usuario no está baneado!"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:606
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:703
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
|
||||
msgstr "Algo malo paso mientras intentabamos desbanear a ese usuario"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:609
|
||||
msgid "Unbanned that user from this guild"
|
||||
msgstr "Desbanea ese usuario de este gremio"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:706
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server"
|
||||
msgstr "Desbanea a ese usuario de este servidor"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:624
|
||||
msgid "You've been unbanned from {}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that guild: {}"
|
||||
msgstr "Tu has sido desbaneado de {}.\n"
|
||||
"Aquí esta una invitación para ese gremio: {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:728
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:628
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:735
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {}"
|
||||
msgstr "Fallé al enviar una invitación a ese usuario. En cambio tu podrías enviarlo por mi?\n\n"
|
||||
"Aquí esta el link de invitación: {}"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:634
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {}"
|
||||
msgstr "Algo malo paso mientras intentábamos enviar una invitación a ese usuario. Aqui esta el link para que lo intentes: {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:743
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:678 ../mod.py:715
|
||||
msgid "No voice state for that user!"
|
||||
msgstr "No derecho de voz para ese usuario!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:803
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:692
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened guild-wide!"
|
||||
msgstr "Ese usuario esta muteado y ensordecido del gremio!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:810
|
||||
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:695
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:820
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:832
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:853
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
|
||||
msgstr "¡Ese usuario ya está silenciado y ensordecido del servidor!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:855
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
|
||||
msgstr "Usuario ha sido baneado de esuchar o hablar en los canales de voz"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:727
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the guild!"
|
||||
msgstr "Ese usuario no está baneado o ensordecido del gremio!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:875
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:730
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:894
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
|
||||
msgstr "¡Ese usuario no está silenciado o ensordecido del servidor!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:896
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
|
||||
msgstr "El usuario esta permitido a hablar y escuchar en los canales de voz"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:759
|
||||
msgid "I cannot do that, I lack the '{}' permission."
|
||||
msgstr "No puedo hacer eso. Carezco {} del permiso."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:919
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
|
||||
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:788
|
||||
msgid "Muted {}#{} in channel {}"
|
||||
msgstr "Muteado {}#{} en el canal {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:928
|
||||
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:802
|
||||
msgid "That user is already muted in {}!"
|
||||
msgstr "Ese usuario ya esta muteado en {}!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:936
|
||||
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:805 ../mod.py:937
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel right now!"
|
||||
msgstr "Ese usuario no esta en un canal de voz en este momento!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:946
|
||||
msgid "I do not have permission to rename that member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:807 ../mod.py:939
|
||||
msgid "No voice state for the target!"
|
||||
msgstr "No derecho de voz para el objetivo!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:949
|
||||
msgid "That nickname is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:827
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:951
|
||||
msgid "An unexpected error has occured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:953
|
||||
msgid "Done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:959
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:965
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute a user in their current voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:983
|
||||
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1009
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute a user in the current text channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1018
|
||||
msgid "User has been muted in this channel."
|
||||
msgstr "Usuario ha sido muteado en este canal."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:863
|
||||
msgid "User has been muted in this guild."
|
||||
msgstr "Usuarios ha enmudecido en este Gremio."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1041
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mutes user in the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:924
|
||||
msgid "Unmuted {}#{} in channel {}"
|
||||
msgstr "{} Desmuteado #{} en canal {}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1051
|
||||
msgid "User has been muted in this server."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido muteado en este servidor."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:934
|
||||
msgid "That user is already unmuted in {}!"
|
||||
msgstr "¡Que el usuario ya está anulado en {}!"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1111
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:954
|
||||
msgid "User unmuted in this channel."
|
||||
msgstr "Usuario muteado en este canal."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1119
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:963
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1137
|
||||
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1154 redbot/cogs/mod/mod.py:1188
|
||||
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
|
||||
msgstr "No se pudo desmutear. Razón: {}"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:986
|
||||
msgid "User has been unmuted in this guild."
|
||||
msgstr "Usuarios ha desmuteado en este Gremio."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1163
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1050
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1172
|
||||
msgid "User unmuted in this channel."
|
||||
msgstr "Usuario muteado en este canal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1197
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1207
|
||||
msgid "User has been unmuted in this server."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido desmuteado en este servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1262
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1268
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ignore commands in the channel.\n\n"
|
||||
" Defaults to the current channel.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1276
|
||||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||||
msgstr "Canal añadido a la para lista ignorada."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1052
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1278
|
||||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||||
msgstr "Canal ya en la lista ignorada."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1060
|
||||
msgid "This guild has been added to the ignore list."
|
||||
msgstr "Este gremio se ha agregado a la lista ignorada."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1283
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ignore commands in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1062
|
||||
msgid "This guild is already being ignored."
|
||||
msgstr "Este gremio ya está siendo ignorado."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1287
|
||||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||||
msgstr "Este servidor ha sido añadido a la lista de ignorar."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1083
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1289
|
||||
msgid "This server is already being ignored."
|
||||
msgstr "Este servidor ya está siendo ignorado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1295
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1301
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a channel from ignore the list.\n\n"
|
||||
" Defaults to the current channel.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1310
|
||||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||||
msgstr "Canal removido de la lista ignorada."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1085
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1312
|
||||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||||
msgstr "Ese canal no está en la lista ignorarda."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1093
|
||||
msgid "This guild has been removed from the ignore list."
|
||||
msgstr "Este gremio se ha eliminado de la lista ignorada."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1317
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove this server from the ignore list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1095
|
||||
msgid "This guild is not in the ignore list."
|
||||
msgstr "Este gremio no está en la lista de ignorar."
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1321
|
||||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||||
msgstr "Este servidor ha sido eliminado de la lista de ignorar."
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1107
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1323
|
||||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||||
msgstr "Este servidor no está en la lista de ignorar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1335
|
||||
msgid "Currently ignoring:\n"
|
||||
"{} channels\n"
|
||||
"{} guilds\n"
|
||||
msgstr "Haciendo caso omiso de la actualidad: {} {} gremios los canales\n"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1138
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1361
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show information about a user.\n\n"
|
||||
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
|
||||
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
|
||||
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
|
||||
" these fields will be omitted.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1397 redbot/cogs/mod/mod.py:1398
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"({} days ago)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1400
|
||||
msgid "Chilling in {} status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1404
|
||||
msgid "Playing {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1406
|
||||
msgid "Streaming [{}]({})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1408
|
||||
msgid "Listening to {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1410
|
||||
msgid "Watching {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1418
|
||||
msgid "Joined Discord on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1419
|
||||
msgid "Joined this server on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1421
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1425
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1429
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1432
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1436
|
||||
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1454
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1458
|
||||
msgid "**Past 20 names**:"
|
||||
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1145
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1464
|
||||
msgid "**Past 20 nicknames**:"
|
||||
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
|
||||
|
||||
#: ../mod.py:1151
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1471
|
||||
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr "Que el usuario no tiene ningún nombre grabado o cambio de apodo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1497
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1532 redbot/cogs/mod/mod.py:1546
|
||||
msgid "Mention spam (Autoban)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1752
|
||||
msgid "That user can't send messages in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1753
|
||||
msgid "That user isn't muted in this channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1757
|
||||
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1758
|
||||
msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user