Update Translations (#2486)

Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
Toby Harradine
2019-03-04 08:55:01 +11:00
committed by GitHub
parent 2755592175
commit 628073cbe1
556 changed files with 130783 additions and 16873 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,271 +16,607 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/mod/locales/messages.pot\n"
"Language: es_ES\n"
#: ../mod.py:209
#: redbot/cogs/mod/mod.py:26
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
msgid "Delete repeats: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:195
#: redbot/cogs/mod/mod.py:203
msgid "Yes"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:192
#: redbot/cogs/mod/mod.py:195 redbot/cogs/mod/mod.py:203
msgid "No"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:189
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
msgid "{num} mentions"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:197
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:198
msgid "{num} seconds"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
msgid "None"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:202
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:210
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
" This is enabled by default.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:222
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Jerarquía de roles serán comprobadas cuando se emiten órdenes de moderación."
#: ../mod.py:213
#: redbot/cogs/mod/mod.py:227
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "La jerarquía de roles será ignorada cuando los comandos de moderación estén en emisión."
#: ../mod.py:228
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {} or more different people in a single message will be autobanned."
msgstr "Autoban por spam habilitado. Alguien mencionar {} o más personas en un solo mensaje será autobaneado."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:233
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` must be at least 5. Set to 0 to disable.\n"
" "
msgstr ""
#: ../mod.py:239
#: redbot/cogs/mod/mod.py:246
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:258
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Autoban por spam deshabilitado."
#: ../mod.py:249
#: redbot/cogs/mod/mod.py:263
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:268
msgid "Messages repeated up to 3 times will be deleted."
msgstr "Se eliminarán los mensajes repetidos hasta 3 veces."
#: ../mod.py:253
#: redbot/cogs/mod/mod.py:271
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Se ignorarán los mensajes repetidos."
#: ../mod.py:267
#: redbot/cogs/mod/mod.py:276
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
" Must be between -1 and 60.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:287
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Comando borrar deshabilitado."
#: ../mod.py:270
msgid "Delete delay set to {} seconds."
msgstr "Eliminar el retraso conjunto a {} segundos."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:289
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr ""
#: ../mod.py:275
msgid "Bot will delete command messages after {} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Bot eliminará mensajes de comando {} segundos. Establezca este valor en -1 para detener la eliminación de mensajes"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:294
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr ""
#: ../mod.py:279
#: redbot/cogs/mod/mod.py:301
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "No borraré los mensajes de comando."
#: ../mod.py:292
msgid "Users unbanned with {} will be reinvited."
msgstr "Se reinvitarán los usuarios desbaneados con {}."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:306
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
" to the newly-unbanned user.\n"
" "
msgstr ""
#: ../mod.py:295
msgid "Users unbanned with {} will not be reinvited."
msgstr "Los usuarios desbaneados con {} no serán reinvitados."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:316
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
msgstr ""
#: ../mod.py:309 ../mod.py:349 ../mod.py:510
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:323
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
msgstr ""
#: ../mod.py:313 ../mod.py:353 ../mod.py:514
#: redbot/cogs/mod/mod.py:333
#, docstring
msgid "Kick a user.\n\n"
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
" in the audit log.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:343 redbot/cogs/mod/mod.py:601
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:350 redbot/cogs/mod/mod.py:410
#: redbot/cogs/mod/mod.py:608 redbot/cogs/mod/mod.py:1754
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. No eres más alto que el usuario en la jerarquía de roles."
#: ../mod.py:323 ../mod.py:383 ../mod.py:575
#: redbot/cogs/mod/mod.py:358 redbot/cogs/mod/mod.py:418
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:365 redbot/cogs/mod/mod.py:449
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "No estoy autorizado a hacer eso."
#: ../mod.py:327
#: redbot/cogs/mod/mod.py:369
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Hecho. Se sintió bien."
#: ../mod.py:373
#: redbot/cogs/mod/mod.py:393
#, docstring
msgid "Ban a user from this server.\n\n"
" Deletes `<days>` worth of messages.\n\n"
" If `<days>` is not a number, it's treated as the first word of\n"
" the reason. Minimum 0 days, maximum 7. Defaults to 0.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:405
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:436
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Días no válidos. Debe estar entre 0 y 7."
#: ../mod.py:388
#: redbot/cogs/mod/mod.py:454
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Hecho. Ya era hora."
#: ../mod.py:417
#: redbot/cogs/mod/mod.py:476
#, docstring
msgid "Pre-emptively ban a user from this server.\n\n"
" A user ID needs to be provided in order to ban\n"
" using this command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:491
msgid "User is already banned."
msgstr "Usuario ya está baneado."
#: ../mod.py:433
#: redbot/cogs/mod/mod.py:508
msgid "User not found. Have you provided the correct user ID?"
msgstr "Usuario no encontrado. ¿Ha proporcionado el ID de usuario correcto?"
#: ../mod.py:437
#: redbot/cogs/mod/mod.py:511
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Carezco de los permisos para ello."
#: ../mod.py:439
msgid "Done. The user will not be able to join this guild."
msgstr "Hecho. El usuario no sera apto para unirse a este gremio."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:513
msgid "Done. The user will not be able to join this server."
msgstr "Hecho. El usuario no será capaz de unirse al servidor."
#: ../mod.py:476
msgid "You have been temporarily banned from {} until {}. Here is an invite for when your ban expires: {}"
msgstr "Tu has sido temporalmente baneado desde {} hasta {}. Aquí esta una invitación para cuando tu baneo expire: {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:538
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr ""
#: ../mod.py:485
#: redbot/cogs/mod/mod.py:557
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:570
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "No puedo hacer eso por algunas razones."
#: ../mod.py:487
#: redbot/cogs/mod/mod.py:572
msgid "Something went wrong while banning"
msgstr "Algo estuvo mal mientras baneabamos"
#: ../mod.py:489
#: redbot/cogs/mod/mod.py:574
msgid "Done. Enough chaos for now"
msgstr "Hecho, Suficiente caos por ahora"
#: ../mod.py:529
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the guild again. {}"
msgstr "Tu has sido baneado y desbaneado al mismo tiempo que borraste el mensaje.\n"
"Ahora puedes unirte a este gremio otra vez {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:595
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr ""
#: ../mod.py:541
#: redbot/cogs/mod/mod.py:625
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:638
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Mi rol no es lo suficientemente alto para banear ese usuario."
#: ../mod.py:557
#: redbot/cogs/mod/mod.py:654
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Hecho. Suficiente caos."
#: ../mod.py:592
#: redbot/cogs/mod/mod.py:679
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
" 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n"
" click the user and select 'Copy ID'."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:689
msgid "Couldn't find a user with that ID!"
msgstr "Imposible encontrar un usuario con esa ID!"
#: ../mod.py:598
#: redbot/cogs/mod/mod.py:695
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Parece que ese usuario no está baneado!"
#: ../mod.py:606
#: redbot/cogs/mod/mod.py:703
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr "Algo malo paso mientras intentabamos desbanear a ese usuario"
#: ../mod.py:609
msgid "Unbanned that user from this guild"
msgstr "Desbanea ese usuario de este gremio"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:706
msgid "Unbanned that user from this server"
msgstr "Desbanea a ese usuario de este servidor"
#: ../mod.py:624
msgid "You've been unbanned from {}.\n"
"Here is an invite for that guild: {}"
msgstr "Tu has sido desbaneado de {}.\n"
"Aquí esta una invitación para ese gremio: {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:728
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr ""
#: ../mod.py:628
#: redbot/cogs/mod/mod.py:735
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {}"
msgstr "Fallé al enviar una invitación a ese usuario. En cambio tu podrías enviarlo por mi?\n\n"
"Aquí esta el link de invitación: {}"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr ""
#: ../mod.py:634
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {}"
msgstr "Algo malo paso mientras intentábamos enviar una invitación a ese usuario. Aqui esta el link para que lo intentes: {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:743
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr ""
#: ../mod.py:678 ../mod.py:715
msgid "No voice state for that user!"
msgstr "No derecho de voz para ese usuario!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:803
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr ""
#: ../mod.py:692
msgid "That user is already muted and deafened guild-wide!"
msgstr "Ese usuario esta muteado y ensordecido del gremio!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:810
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr ""
#: ../mod.py:695
#: redbot/cogs/mod/mod.py:820
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:832
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:853
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
msgstr "¡Ese usuario ya está silenciado y ensordecido del servidor!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:855
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
msgstr "Usuario ha sido baneado de esuchar o hablar en los canales de voz"
#: ../mod.py:727
msgid "That user isn't muted or deafened by the guild!"
msgstr "Ese usuario no está baneado o ensordecido del gremio!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:875
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr ""
#: ../mod.py:730
#: redbot/cogs/mod/mod.py:894
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
msgstr "¡Ese usuario no está silenciado o ensordecido del servidor!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:896
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
msgstr "El usuario esta permitido a hablar y escuchar en los canales de voz"
#: ../mod.py:759
msgid "I cannot do that, I lack the '{}' permission."
msgstr "No puedo hacer eso. Carezco {} del permiso."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:919
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
" "
msgstr ""
#: ../mod.py:788
msgid "Muted {}#{} in channel {}"
msgstr "Muteado {}#{} en el canal {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:928
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr ""
#: ../mod.py:802
msgid "That user is already muted in {}!"
msgstr "Ese usuario ya esta muteado en {}!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:936
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr ""
#: ../mod.py:805 ../mod.py:937
msgid "That user is not in a voice channel right now!"
msgstr "Ese usuario no esta en un canal de voz en este momento!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:946
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr ""
#: ../mod.py:807 ../mod.py:939
msgid "No voice state for the target!"
msgstr "No derecho de voz para el objetivo!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:949
msgid "That nickname is invalid."
msgstr ""
#: ../mod.py:827
#: redbot/cogs/mod/mod.py:951
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:953
msgid "Done."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:959
#, docstring
msgid "Mute users."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:965
#, docstring
msgid "Mute a user in their current voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:983
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1009
#, docstring
msgid "Mute a user in the current text channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1018
msgid "User has been muted in this channel."
msgstr "Usuario ha sido muteado en este canal."
#: ../mod.py:863
msgid "User has been muted in this guild."
msgstr "Usuarios ha enmudecido en este Gremio."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1041
#, docstring
msgid "Mutes user in the server"
msgstr ""
#: ../mod.py:924
msgid "Unmuted {}#{} in channel {}"
msgstr "{} Desmuteado #{} en canal {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1051
msgid "User has been muted in this server."
msgstr "El usuario ha sido muteado en este servidor."
#: ../mod.py:934
msgid "That user is already unmuted in {}!"
msgstr "¡Que el usuario ya está anulado en {}!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1111
#, docstring
msgid "Unmute users."
msgstr ""
#: ../mod.py:954
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr "Usuario muteado en este canal."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1119
#, docstring
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
msgstr ""
#: ../mod.py:963
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1137
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1154 redbot/cogs/mod/mod.py:1188
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
msgstr "No se pudo desmutear. Razón: {}"
#: ../mod.py:986
msgid "User has been unmuted in this guild."
msgstr "Usuarios ha desmuteado en este Gremio."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1163
#, docstring
msgid "Unmute a user in this channel."
msgstr ""
#: ../mod.py:1050
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1172
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr "Usuario muteado en este canal."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1197
#, docstring
msgid "Unmute a user in this server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1207
msgid "User has been unmuted in this server."
msgstr "El usuario ha sido desmuteado en este servidor."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1262
#, docstring
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1268
#, docstring
msgid "Ignore commands in the channel.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1276
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Canal añadido a la para lista ignorada."
#: ../mod.py:1052
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1278
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Canal ya en la lista ignorada."
#: ../mod.py:1060
msgid "This guild has been added to the ignore list."
msgstr "Este gremio se ha agregado a la lista ignorada."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1283
#, docstring
msgid "Ignore commands in this server."
msgstr ""
#: ../mod.py:1062
msgid "This guild is already being ignored."
msgstr "Este gremio ya está siendo ignorado."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1287
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Este servidor ha sido añadido a la lista de ignorar."
#: ../mod.py:1083
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1289
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Este servidor ya está siendo ignorado."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1295
#, docstring
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1301
#, docstring
msgid "Remove a channel from ignore the list.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1310
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Canal removido de la lista ignorada."
#: ../mod.py:1085
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1312
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Ese canal no está en la lista ignorarda."
#: ../mod.py:1093
msgid "This guild has been removed from the ignore list."
msgstr "Este gremio se ha eliminado de la lista ignorada."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1317
#, docstring
msgid "Remove this server from the ignore list."
msgstr ""
#: ../mod.py:1095
msgid "This guild is not in the ignore list."
msgstr "Este gremio no está en la lista de ignorar."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1321
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Este servidor ha sido eliminado de la lista de ignorar."
#: ../mod.py:1107
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1323
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Este servidor no está en la lista de ignorar."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1335
msgid "Currently ignoring:\n"
"{} channels\n"
"{} guilds\n"
msgstr "Haciendo caso omiso de la actualidad: {} {} gremios los canales\n"
#: ../mod.py:1138
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1361
#, docstring
msgid "Show information about a user.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1397 redbot/cogs/mod/mod.py:1398
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1400
msgid "Chilling in {} status"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1404
msgid "Playing {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1406
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1408
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1410
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1418
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1419
msgid "Joined this server on"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1421
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1425
msgid "Previous Names"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1429
msgid "Previous Nicknames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1432
msgid "Current voice channel"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1436
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1454
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1458
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
#: ../mod.py:1145
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1464
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Últimos 20 nombres**:"
#: ../mod.py:1151
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1471
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Que el usuario no tiene ningún nombre grabado o cambio de apodo."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1497
msgid "Tempban finished"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1532 redbot/cogs/mod/mod.py:1546
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1752
msgid "That user can't send messages in this channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1753
msgid "That user isn't muted in this channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1757
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1758
msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
msgstr ""