mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 09:08:58 -05:00
Update Translations (#2486)
Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
296
redbot/cogs/general/locales/tr-TR.po
Normal file
296
redbot/cogs/general/locales/tr-TR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,296 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
|
||||
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:36
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "General commands."
|
||||
msgstr "Genel komutlar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:41
|
||||
msgid "As I see it, yes"
|
||||
msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:42
|
||||
msgid "It is certain"
|
||||
msgstr "Kesinlikle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:43
|
||||
msgid "It is decidedly so"
|
||||
msgstr "Kesinlikle o yüzden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:44
|
||||
msgid "Most likely"
|
||||
msgstr "Büyük olasılıkla"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:45
|
||||
msgid "Outlook good"
|
||||
msgstr "Güzel gözüküyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:46
|
||||
msgid "Signs point to yes"
|
||||
msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:47
|
||||
msgid "Without a doubt"
|
||||
msgstr "Şüphesiz"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:48
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Evet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:49
|
||||
msgid "Yes – definitely"
|
||||
msgstr "Evet, kesinlikle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:50
|
||||
msgid "You may rely on it"
|
||||
msgstr "Ona bağlı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:51
|
||||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||||
msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:52
|
||||
msgid "Ask again later"
|
||||
msgstr "Sonra tekrar sorun"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||||
msgid "Better not tell you now"
|
||||
msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||||
msgid "Cannot predict now"
|
||||
msgstr "Şuanda tahmin edemem"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||||
msgstr "Odaklan ve yeniden sor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||||
msgid "Don't count on it"
|
||||
msgstr "O kadar emin olma"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||||
msgid "My reply is no"
|
||||
msgstr "Cevabım hayır"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||||
msgid "My sources say no"
|
||||
msgstr "Kaynaklarım hayır diyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||||
msgid "Outlook not so good"
|
||||
msgstr "Çok da iyi görünmüyor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||||
msgid "Very doubtful"
|
||||
msgstr "Oldukça süpheli"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
|
||||
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
|
||||
" double quotes.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Birden fazla seçenekler arasından seçim.\n\n"
|
||||
" boşluk içeren seçenekleri belirtmek için\n"
|
||||
" çift tırnak kullanmanız gerekir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:77
|
||||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||||
msgstr "Seçim yapmak için yeterli seçenekleri."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:83
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Roll a random number.\n\n"
|
||||
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
|
||||
" `<number>` defaults to 100.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Rastgele bir sayı rulo.\n\n"
|
||||
" sonuç 1 ve '<number>' arasında olacaktır.\n\n"
|
||||
" '<number>' 100'e varsayılan olarak ayarlanır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:94
|
||||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||||
msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:98
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
|
||||
" Defaults to a coin.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Bir bozuk para veya bir Kullanıcı çevirme. bir sikke\n\n"
|
||||
" varsayılan değeri.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:106
|
||||
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
|
||||
" How about *this* instead:\n\n"
|
||||
msgstr "İyi denemeydi. Sence bu komik mi?\n"
|
||||
" ne dersin * bu * yerine:\n\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||||
msgid "*flips a coin and... "
|
||||
msgstr "* yazı tura çevirir ve... "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||||
msgid "HEADS!*"
|
||||
msgstr "KAFALARI! *"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||||
msgid "TAILS!*"
|
||||
msgstr "KUYRUKLARI! *"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:121
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||||
msgstr "Rock Paper Scissors oynamak."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:143
|
||||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||||
msgstr "{choice} {author.mention} kazanın!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:149
|
||||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||||
msgstr "{choice} {author.mention} kaybedersin!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:155
|
||||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||||
msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:162
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
|
||||
" Question must end with a question mark.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "8 top bir soru sor.\n\n"
|
||||
" soru bir soru işareti ile bitmelidir.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:169
|
||||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||||
msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:173
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||||
msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:177
|
||||
msgid " Stopwatch started!"
|
||||
msgstr " Kronometre başladı!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:182
|
||||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||||
msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:188
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||||
msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:197
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
|
||||
" Up to 10 intensity levels.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Çünkü herkes hugs seviyor!\n\n"
|
||||
" 10 yoğunluk düzeye kadar.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:220
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show server information."
|
||||
msgstr "Sunucu bilgileri gösterir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:227
|
||||
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
|
||||
msgstr "{date} beri. Bu {num} gün eder!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:231
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr "Bölge"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:232
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:233
|
||||
msgid "Text Channels"
|
||||
msgstr "Mesaj Kanalları"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:234
|
||||
msgid "Voice Channels"
|
||||
msgstr "Ses Kanalları"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:235
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Roller"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:236
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Sahibi"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:237
|
||||
msgid "Server ID: "
|
||||
msgstr "Sunucu kimliği: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:248
|
||||
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
|
||||
msgstr "Ben \"Embed bağlantılar\" Bunu Gönder iznine sahip olmanız gerekir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:252
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
|
||||
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "Kentsel Sözlük Arama.\n\n"
|
||||
" bu gayri resmi kentsel sözlük API kullanır.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
|
||||
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:274
|
||||
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:280
|
||||
msgid "{word} by {author}"
|
||||
msgstr "{word} {author}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
|
||||
msgid "{definition}\n\n"
|
||||
"**Example:** {example}"
|
||||
msgstr "{definition}\n\n"
|
||||
"** örnek: ** {example}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:291
|
||||
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||||
msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:314
|
||||
msgid "<{permalink}>\n"
|
||||
" {word} by {author}\n\n"
|
||||
"{description}\n\n"
|
||||
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user