Update Translations (#2486)

Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
Toby Harradine
2019-03-04 08:55:01 +11:00
committed by GitHub
parent 2755592175
commit 628073cbe1
556 changed files with 130783 additions and 16873 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: ../general.py:42
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Wie ich sehe, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "So wie ich es sehe, ja."
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Es ist sicher"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es ist eindeutig so"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Am ehesten"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Gute Aussichten"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Anzeichen deuten auf ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kein Zweifel"
msgstr "Ohne Zweifel"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - auf jeden Fall"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kannst dich drauf verlassen"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später nochmal"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Antworte unklar, versuche es nochmal"
msgstr "Unklare Antwort, versuche es noch mal"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später noch einmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Es ist am besten, jetzt nicht zu sagen"
msgstr "Das erzähle ich dir am Besten noch nicht"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Ich kann jetzt nicht vorhersagen"
msgstr "Das kann ich jetzt nicht vorhersagen"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Passt auf, bitte nochmal fragen"
msgstr "Konzentriere dich und frag nochmal"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Verlass dich nicht drauf"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Meine Antwort ist nein"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Meine Quellen sagen Nein"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ausblick, nicht so gut"
msgstr "Der Ausblick ist nicht so gut"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Sehr zweifelhaft"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Nicht genug antworten wählbar."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Vielleicht höher als 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*wirft eine Münze und... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KÖPFE! *"
msgstr "Kopf!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "Zahl!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Du gewinnst {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Du verlierst {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Wir sind eben {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Das sieht nicht nach einer Frage aus."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppuhr gestartet!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stoppuhr angehalten! Zeit: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} Tage her)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Chillt in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Spielt {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Streamt [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Hört {} zu"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Schaut {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Benutzt Discord seit"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Auf diesem Server seit"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Mitglied #{} | Gebraucher-ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ich habe das 'Embed links' Benutzerrecht nötig um dies zu senden."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Seit {}. Das ist über {} Tage her!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Text-Kanäle"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Sprachkanäle"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Guild-ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server-ID: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Deine Suchterme gaben kein resultat."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ich benötige die 'Embed links' Berechtigung, um dies zu senden."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Es gibt keine definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Fehler."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""