Update Translations (#2486)

Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
This commit is contained in:
Toby Harradine
2019-03-04 08:55:01 +11:00
committed by GitHub
parent 2755592175
commit 628073cbe1
556 changed files with 130783 additions and 16873 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ar_SA\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: bg_BG\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Мисля, че да"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Естествено"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Разбира се"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Най-вероятно"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Изглежда добре"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Знаците сочат към да"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Без съмнение"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Да - определено"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Може да разчитате на него"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Попитайте отново по-късно"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Отговорът е мъглив, опитайте отново"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Попитайте отново по-късно"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "По-добре да не Ви кажа сега"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Не може да се предскаже сега"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Концентрирайте се и попитайте отново"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Не разчитайте на това"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Моят отговор е не"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Моите източници казват не"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Не ми изглежда добре на вид"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Много съмнително"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Няма достатъчно опции за избор."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{}, Може би по-високо от 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*хвърляме монета и... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "ЕЗИ!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "ТУРА!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Вие печелите {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Вие губите {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Ние сме квадратни {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Това не прилича на въпрос."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Хронометърът - стартиран!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Хронометърът спря! Време: **"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"(преди {} дни)"
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Охлаждане в {} статут"
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Играе {}"
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Присъединил се в Discord на"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Присъединил се в тази гилдия на"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Член #{} | Потребителски номер: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Трябва ми пълномощното за `Вграждане на връзки` за да изпратя това."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "От {}. Това е от преди {} дни!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстови канали"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Гласови канали"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Номер на гилдията: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Термините за търсене, посочени от Вас, не дадоха никакви резултати."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Трябва ми пълномощното за `Вграждане на връзки` за да изпратя това."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Няма никакво определение #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Грешка."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: da_DK\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: ../general.py:42
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Wie ich sehe, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "So wie ich es sehe, ja."
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Es ist sicher"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es ist eindeutig so"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Am ehesten"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Gute Aussichten"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Anzeichen deuten auf ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kein Zweifel"
msgstr "Ohne Zweifel"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - auf jeden Fall"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kannst dich drauf verlassen"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später nochmal"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Antworte unklar, versuche es nochmal"
msgstr "Unklare Antwort, versuche es noch mal"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später noch einmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Es ist am besten, jetzt nicht zu sagen"
msgstr "Das erzähle ich dir am Besten noch nicht"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Ich kann jetzt nicht vorhersagen"
msgstr "Das kann ich jetzt nicht vorhersagen"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Passt auf, bitte nochmal fragen"
msgstr "Konzentriere dich und frag nochmal"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Verlass dich nicht drauf"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Meine Antwort ist nein"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Meine Quellen sagen Nein"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ausblick, nicht so gut"
msgstr "Der Ausblick ist nicht so gut"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Sehr zweifelhaft"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Nicht genug antworten wählbar."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Vielleicht höher als 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*wirft eine Münze und... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KÖPFE! *"
msgstr "Kopf!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "Zahl!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Du gewinnst {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Du verlierst {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Wir sind eben {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Das sieht nicht nach einer Frage aus."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppuhr gestartet!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stoppuhr angehalten! Zeit: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} Tage her)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Chillt in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Spielt {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Streamt [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Hört {} zu"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Schaut {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Benutzt Discord seit"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Auf diesem Server seit"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Mitglied #{} | Gebraucher-ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ich habe das 'Embed links' Benutzerrecht nötig um dies zu senden."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Seit {}. Das ist über {} Tage her!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Text-Kanäle"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Sprachkanäle"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Guild-ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server-ID: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Deine Suchterme gaben kein resultat."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ich benötige die 'Embed links' Berechtigung, um dies zu senden."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Es gibt keine definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Fehler."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: el_GR\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pirate English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: en_PT\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "As I see it, aye"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "'tis certain"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "'tis decidedly so"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Most likely"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Outlook good"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Signs point t' aye"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Without a doubt"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Aye"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Aye - definitely"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Ye may rely on it"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Arrr! Quit wasting my time."
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Reply hazy, try again"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Arrr! Quit wasting my time."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Better nah tell ye now"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Cannot predict now"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrate capt'n, 'n ask again"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Don't count on it"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Arrr! My parrot says no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Me sources say no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Arrr! Sea's not so good"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Mighty doubtful, capt'n"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Nah enough choices t' pick from."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Maybe higher than 1, capt'n?"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*flips a shillin' and... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "HEADS!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "TAILS!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Ye win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Ye lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} We be square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "'tis not a question!"
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopwatch started!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stopwatch stopped! Time: **"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} days ago)"
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Chillin' in {} status, capt'n"
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Bard is playing {}"
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "None"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Joined Discord on"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Joined this guild on"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Duties"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Crew Member #{} |Crew ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Yarrr, I needs th' `Embed links` permission t' send this."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Since {}. That's o'er {} days ago!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Seas"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Crew members"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Text Channels"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Speakin' Channels"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Duties"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Capt'n"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Thee search teams found no loot."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Yarrr, I needs th' `Embed links` permission t' send this."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "#{} is not defined, capt'n!"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "We have an issue, capt'n!"
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: es_ES\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Como yo lo veo, sí"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Eso es cierto"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es decididamente entonces"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Más probable"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "El panorama es bueno"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Las señales indican que si"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sin lugar a dudas"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sí - definitivamente"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Puedes contar con eso"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Pregunte más tarde"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Respuesta confusa, intenta otra vez"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Pregunte más tarde"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Mejor no decirte ahora"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "No puedo predecirlo ahora"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concéntrate y pregúnta de nuevo"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "No cuentes con eso"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Mi respuesta es no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mis fuentes dicen que no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "El panorama no es muy bueno"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "\"Muy dudoso\""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "No hay muchas opciones para elegir."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} ¿Tal vez mas que 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* lanza una moneda al aire y... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "CARA! *"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "CRUZ! *"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Haz ganado {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Tu pierdes {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Somos cuadrados {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Eso no parece una pregunta."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Cronómetro iniciado!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " ¡Cronómetro parado! Tiempo: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"(hace {} dias)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Refrigerando en estado de {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Jugando {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Transmitiendo [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Escuchando a {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Viendo {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Se unió a la Discord el"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Se unió a este servidor el"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Miembro #{} | ID del Usuario: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Necesito el permiso de 'Insertar enlaces' para enviar esto."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Desde {}. Son {} días!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Canales de texto"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Canales de voz"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "ID del servidor: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "La búsqueda no tiene resultados."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Necesito el permiso de 'Insertar enlaces' para enviar esto."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "No hay ninguna definición #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: fi_FI\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:41-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:06\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,283 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: fr_FR\n"
#: ../general.py:42
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Selon moi, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Commandes générales."
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "A ce que je vois, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "C'est certain"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Absolument"
msgstr "Il en est décidément ainsi"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Probablement"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Ça semble correct"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tout semble l'indiquer"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sans aucun doute"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Oui, définitivement"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Tu peux compter dessus"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Réponse floue, essayez encore"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "C'est trop tôt pour le dire"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Je ne peux pas le prédire pour le moment"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrez vous et posez la question à nouveau"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne compte pas là-dessus"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Ma réponse est non"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mes sources me disent non"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ça s'annonce plutôt mal"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "J'en doute fort"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Choisissez entre plusieurs options.\n\n"
" Pour indiquer les options qui incluent les espaces, vous devez utiliser\n"
" des guillemets doubles.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Trop peu de possibilités pour faire un choix."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Lancez un nombre aléatoire.\n\n"
" Le résultat sera compris entre 1 et `<nombre>`.\n\n"
" `<nombre>` par défaut est 100.\n"
" "
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Tirer à pile ou face... ou un utilisateur.\n\n"
" La valeur par défaut est une pile ou face. "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Bien essayé. Tu penses que c'est drôle?\n"
"Que dirais-tu de *cela* à la place :\n\n"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*lance une pièce et... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "PILE !*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "FACE !*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Vous avez gagné {} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Jouer à Pierre Feuille Ciseaux."
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Vous avez perdu {} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez gagner {author.mention} !"
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} On est égalité {} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez perdu {author.mention} !"
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nous sommes quittes {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Demande à 8 ball une question.\n\n"
" La question doit se terminer par un point d'interrogation.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ça ne ressemble pas à une question."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Démarrez ou arrêtez le chronomètre."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Chronomètre démarré !"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **{seconds}**"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"(il y a {} jours)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Créé un lien lmgtfy."
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Statut : {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Parce que tout le monde aime les câlins !\n\n"
" Jusqu'à 10 niveaux d'intensité.\n"
" "
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Joue à {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Afficher les informations du serveur."
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "[{}]({}) en direct"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Depuis le {date}. C'était il y a {num} jours !"
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Écoute {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Regarde {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Rien"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "A rejoint Discord le"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "A rejoint ce serveur le"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Membre #{} | ID utilisateur : {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "J'ai besoin de la permission `Intégrer des liens` pour envoyer ceci."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Depuis {}. Ça fait {} jours !"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Salons textuels"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Salons vocaux"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Possesseur"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Votre recherche n'a pas donné de résultats."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "J'ai besoin de la permission `Intégrer des liens` pour envoyer ceci."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Il n'y a pas de définition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Recherche sur Urban Dictionary.\n\n"
" Ceci utilise l'API non-officielle d'Urban Dictionary.\n"
" "
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Erreur."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé, ou il y a eu une erreur dans le processus."
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé."
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} par {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Exemple :** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} par {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: hu_HU\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ahogy én látom, igen"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Bizonyos"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Ez határozottan így van"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Nagy valószínűséggel"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Jók a kilátások"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "A jelek igenre utalnak"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kétség nélkül"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Igen - egyértelműen"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Akár támaszkodhatsz is rajta"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Kérdezz újra késöbb"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "A válasz ködös, próbáld újra"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Kérdezz újra késöbb"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Jobb ha nem tudod meg"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nem tudok jósolni most"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentrálj és kérdezz újra"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne számíts rá"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "A válaszom nem"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Az forrásaim nemet mondanak"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "A kilátások nem túl jók"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Nagyon kétséges"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Nincs elég lehetőség ahonnan választhatnák."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Talán nagyobb mint 1? :P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Feldob egy érmét és... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "FEJ!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "ÍRÁS!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: id_ID\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Seperti yang saya lihat, ya"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Sudah pasti"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Jelas begitu"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Sewajarnya"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Pandangan bagus"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tanda menunjuk ke ya"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Tanpa keraguan"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Iya - tentu saja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Kamu mungkin bergantung padanya"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Tanya lagi nanti"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Balas kabur, coba lagi"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Tanya lagi nanti"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Lebih baik tidak memberitahumu sekarang"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Tidak bisa diprediksi sekarang"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrasilah dan tanyakan lagi"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Jangan mengandalkannya"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Jawaban saya adalah no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Sumber saya bilang tidak"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Lihat keluar tidak begitu bagus"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Sangat ragu"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Tidak cukup pilihan untuk memilih dari."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} : permainan_die: {} : permainan_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Mungkin lebih tinggi dari 1?"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* membalik koin dan... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KEPALA! *"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "EKOR! *"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Kamu menang {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Kamu kalah {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Kami persegi {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Itu tidak seperti pertanyaan."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopwatch dimulai!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stopwatch berhenti! Waktu: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{} ({} beberapa hari yang lalu)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Mengisi status {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Bermain {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Mendengarkan {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Menonton {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Tak satupun"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Bergabung dengan Discord on"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Bergabung ini serikat pada"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Anggota # {} | ID pengguna: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Saya butuh izin `Embed links` untuk mengirim ini."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Sejak {}. Itu sudah berakhir {} hari yang lalu!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Wilayah"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Saluran Teks"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Saluran Suara"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "ID Persekutuan: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Istilah pencarian Anda tidak memberi hasil."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Saya butuh izin `Embed links` untuk mengirim ini."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Tidak ada definisi # {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Kesalahan."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: it_IT\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Come la vedo io, sì"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "È certo"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "È decisamente così"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Più probabile"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Prospettiva buona"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Punto di segni su yes"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Senza dubbio"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sì sicuramente"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Si può fare affidamento su di esso"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Chiedere più tardi"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Risposta nebuloso, riprovare"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Chiedere più tardi"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Meglio non dirtelo ora"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Non è possibile prevedere ora"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrarsi e chiedere di nuovo"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Non contare su di esso"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "La mia risposta è no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Le mie fonti dicono di no"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Outlook non così buono"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Molto dubbioso"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Non abbastanza scelte da scegliere."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Forse superiore a 1?; P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*lancia una moneta e... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "TESTE!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "TAILS!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} {} Vinci!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Si perde {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Siamo {} quadrato!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Che non sembra una domanda."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Cronometro è iniziato!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Cronometro fermato! Tempo: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{} ({} giorni fa)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Agghiacciante in stato {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Giocare {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "[{}] ({}) In streaming"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Ascolto di {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Guardare {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Iscritto Discord su"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Hanno aderito questa gilda il"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Membri #{} | ID utente: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ho bisogno dell'autorizzazione 'Embed links' per inviare questo."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Dal {}. Che è finita {} giorni fa!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Regione"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Canali di testo"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Canali vocali"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Gilda ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "I termini di ricerca ha dato nessun risultato."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ho bisogno dell'autorizzazione 'Embed links' per inviare questo."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Non c'è nessuna definizione #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Errore."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ja_JP\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "私がそれを見ると、イエス"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "確かです"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "もしろん確かです"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "最も可能性が高い"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "見通しが良い"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "サインはイエスを指す"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "疑いなく"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "イエス"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "イエス、もちろん"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "頼るかもしれない"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "後でもう一度聞いて"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "返信が見にくい、もう一度聞いて"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "後でもう一度聞いて"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "今言いえないのほうがいい"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "今予測できない"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中してもう一度聞いて"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "当てにしてはいけない"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "私の答えはノー"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "情報筋はノーと言っている"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "見通しが悪い"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "かなり怪しい"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "十分な選択肢ではありません。"
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "1より高いかもしれない?"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "コイントスすると… "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "表!"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "裏!"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{}が勝った!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{}が負けった!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "相子!{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "それは質問に見えません。"
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " ストップウォッチが始まった!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " ストップウォッチが止まった!時間:"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({}日前)"
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "{}をプレイ中"
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "無い"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Discordに参加した日 {}"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "こギルドに参加した日: {}"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "役職"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "会員番号: {}|ユーザー番号: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "送るには「リンクを埋め込み」の許可が必要です。"
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "{}から。それは{}日以上前よ!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "地域"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "人 のユーザー"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "テキストチャネル"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "音声チャネル"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "役職"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "オーナー"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "ギルドID: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "検索結果は見つかりませんでした"
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "エラー。"
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "送るには「リンクを埋め込み」の許可が必要です。"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ko_KR\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "내가 보기엔 그렇지!"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "틀림없어요!"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "그건 확실히 그렇지!"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "아마도 그럴걸?"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "오늘은 전망이 좋네요."
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "소라고둥이 말씀하셨다! \"그래\""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "틀림없어!"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "그래요!"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "그래요, 물론이죠!"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "그걸 믿어도 좋아요!"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "나중에 다시 물어보세요!"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "의미심장하네요, 다시 시도해보세요."
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "나중에 다시 물어보세요!"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "지금은 말해주지 않는게 좋겠어요."
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "지금은 예측할 수 없죠."
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "집중해서 다시 물어보세요."
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "그렇지 않을거예요."
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "제 대답은 \"아뇨\"예요."
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "제 진심이 말하길 \"아뇨\""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "오늘은 전망이 별로 좋지 않네요."
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "동작 그만, 밑장빼기냐?"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "선택의 폭이 좁은걸?"
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} 1보다 클수도 있죠? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*동전을 던지며..."
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "앞면!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "뒷면!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} {} 을(를) 획득했어요!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} {} 을(를) 잃었어요!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} 우리는 사각형이에요 {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "그건 질문으로 보이지 않아요."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr "스톱워치가 시작됐어요!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr "스톱워치가 멈췄어요! 시간 : **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} 일 전에)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "{} 상태로 오싹해졌어요."
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "재생 중 {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "실시간 스트리밍 [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "듣는 중 {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "보는 중 {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "읎어요."
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "가입된 디스코드 켜짐"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "이 길드에 가입된"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "역할"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "멤버 # {} | 사용자 ID : {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "이걸 보내려면 'Embed links' 권한이 필요해요."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "{} 이후, 그건 {} 일 전의 일이에요!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "지역"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "텍스트 채널"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "음성 채널"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "역할"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "주인님"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "길드 ID :"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "검색 조건에서 검색 결과가 없어요."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "이걸 보내려면 'Embed links' 권한이 필요해요."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "정의 #{} 이(가) 없어요."
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "에러."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LOLCAT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: lol_US\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,279 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: nl_NL\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Algemene commands."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Zoals ik het zie wel"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Zeker"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Absoluut"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Zeer waarschijnlijk"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Ziet er goed uit"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Het ziet er naar uit"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Zonder twijfel"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - zeker"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Je kan er op rekenen"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Vraag het later weer"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Wazig antwoord, probeer het opnieuw"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Vraag het later weer"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Dat kan ik je nu beter niet vertellen"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Ik kan het nu niet voorspellen"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentreer en vraag opnieuw"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Reken er maar niet op"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Ik zeg nee"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mijn bronnen zeggen van niet"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Het ziet er niet goed uit"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Onwaarschijnlijk"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Niet genoeg mogelijkheden om van te kiezen."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Kies uit meerdere opties. \n\n"
" Als u opties wilt aangeven die witruimte bevatten, moet u dubbele aanhalingstekens gebruiken."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Niet genoeg opties om uit te kiezen."
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Misschien hoger dan 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Rol een willekeurig getal.\n\n"
" Het resultaat zal tussen 1 en `<number>` zijn.\n\n"
" `<number>` staat standaard op 100.\n"
" "
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Misschien hoger dan 1? :P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Draai een munt... of een gebruiker. \n\n"
" Standaard is een munt.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Goed geprobeerd. Denk je dat dit grappig is? \n"
" Hoe zit het met * dit * in plaats daarvan:\n\n"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*tost een munt en... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KOP!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "MUNT!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Jij wint {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Speel Steen Papier Schaar."
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Jij verliest {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Je wint {author.mention}!"
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} We staan gelijk {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice}Je verliest {author.mention}!"
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Wij zijn vierkant {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Stel 8 ball een vraag. \n\n"
" Vraag moet eindigen met een vraagteken.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Dat ziet er niet als een vraag uit."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Start of stop de stopwatch."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopwatch gestart!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stopwatch gestopt! Tijd: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopwatch is gestopt! Tijd: **{seconds}**"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} dagen geleden)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Maak een lmgtfy-link."
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Chillen in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Omdat iedereen van knuffels houdt! \n\n"
" Tot 10 intensiteitsniveaus.\n"
" "
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Speelt {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Toon serverinformatie."
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Sinds {date}. Dat is meer dan {num} dagen geleden!"
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Niks"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Gebruikt Discord sinds"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Op deze server sinds"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Lid #{} | Gebruikers-ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ik heb de `Embed links` permissie nodig om dit te kunnen versturen."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Sinds {}. Dat is meer dan {} dagen geleden!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Regio"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanalen"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Spraakkanalen"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Server-ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "De zoektermen hebben geen resultaten opgeleverd."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ik heb de `Embed links` permissie nodig om dit te kunnen versturen."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Er is geen definitie #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Zoek in het stedenbouwkundig woordenboek. \n\n"
" Dit maakt gebruik van de niet-officiële Urban Dictionary API.\n"
" "
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Fout."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} door {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"** Voorbeeld: ** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Omlaag / {thumbs_up} Omhoog, mogelijk gemaakt door Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:42-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: no_NO\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Generelle kommandoer."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Slik jeg ser det, ja"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Det er sikkert"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det er desidert slik"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Mest sannsynlig"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Fremtiden er bra"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tegn peker til Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Uten tvil"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja-definitivt"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kan stole på det"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar uklart, prøv på nytt"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bedre å ikke fortelle deg nå"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan ikke forutsi nå"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrer og spør igjen"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ikke stol ikke på"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar er nei"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mine kilder sier nei"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Fremtiden ser ikke så bra ut"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veldig tvilsomt"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Ikke nok valg å velge fra."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Kanskje høyere enn 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Ikke nok valgmulighetene å plukke fra."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vender en mynt og... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "HODE!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "HALER!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Du vinner {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Du taper {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Uavgjort {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det ser ikke ut som et spørsmål."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppeklokken har startet!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stoppeklokken stoppet! Tid: **"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} dager siden)"
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Slapper av i {} status"
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Spiller {}"
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Ble medlem av Discord den"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Ble medlem av gruppen den"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Medlem #{} | Bruker ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Jeg trenger \"Innebygde koblinger\" tillatelse til å sende denne."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Siden {}. Det er over {} dager siden!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekst kanaler"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Stemme kanaler"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Gruppe ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Søket returnerte ingen resultater."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Jeg trenger \"Innebygde koblinger\" tillatelse til å sende denne."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Det er ingen definisjon #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Feil."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,241 +1,280 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: pl_PL\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Moim zdaniem tak"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "To pewne"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Zdecydowanie tak jest"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Prawdopodobnie"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Wygląda dobrze"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Wszystko wskazuje, że tak"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Bez wątpienia"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Tak - definitywnie"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Możesz na to liczyć"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Spytaj ponownie później"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Odpowiedź niejasna, spróbuj ponownie"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Spytaj ponownie później"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Lepiej teraz nie mówić"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nie można teraz przewidzieć"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Skoncentruj się i spytaj ponownie"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Nie licz na to"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Moja odpowiedź brzmi nie"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Moje źródła mówią, że nie"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Nie wygląda to za dobrze"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Bardzo wątpliwe"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Za mało opcji, które można wybrać."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Może więcej niż 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*rzuca monetą i... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "ORZEŁ!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "RESZKA!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Wygrałeś {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Przegrałeś {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Jesteśmy rozliczeni {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "To nie wygląda na pytanie."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Uruchomiono stoper!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Stoper zatrzymano! Czas: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} dni temu)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Relaksuję się w statusie {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Odtwarzanie {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Streamowanie [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Słuchasz {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Oglądasz {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Dołączył do Discorda"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Dołączył do tej gildii"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Członek #{} | ID użytkownika: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Potrzebuję uprawnienia `Zamieszczanie linków\" by to wysłać."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Od {}. To ponad {} dni temu!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Kanały Tekstowe"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Kanały Głosowe"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "ID gildii: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Twoje słowa kluczowe nie zwróciły żadnych wyników."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Potrzebuję uprawnienia `Zamieszczanie linków\" by to wysłać."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Definicja #{} nie istnieje"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Błąd."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,225 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: pt_PT\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr ""
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr ""
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr ""
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr ""
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr ""
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr ""
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr ""
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr ""
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr ""
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr ""
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr ""
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr ""
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,284 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Общие команды."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Как я вижу, да"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Это точно"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Это так решительно"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Скорее всего"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Хорошие перспективы"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Знаки указывают - да"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Без сомнения"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Да определенно"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Вы можете положиться на него"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Спросите позже"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Спросите позже"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Невозможно предсказать сейчас"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Не рассчитывай на это"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Мой ответ - нет"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Мои источники говорят - нет"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Outlook не так хорош"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Весьма сомнительно"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Недостаточно вариантов чтобы выбрать из."
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Выберите между несколькими вариантами.\n\n"
" Для обозначения параметров, которые включают пробелы,\n"
" вы должны использовать двойные кавычки.\n"
" "
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Возможно больше чем 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Выбрать случайное число.\n\n"
" Результат будет между 1 и `<number>`.\n\n"
" `<number>` по умолчанию 100.\n"
" "
#: ../general.py:93
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Подбрось монетку... или пользователя.\n\n"
" По умолчанию монетку.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете это смешно?\n"
" Как насчет *этого*:\n\n"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*бросок монетки и... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "ГОЛОВЫ!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "ХВОСТЫ!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Вы выиграли {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Вы проиграли {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Мы квадратные {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Задать вопрос магическому шару 8.\n\n"
" Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не выглядит как вопрос."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Секундомер включен!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Секундомер отключен! Время: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} дней назад)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Расслабляется в {} статусе"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Потому что все любят обнимашки!\n\n"
" До 10 уровней интенсивности.\n"
" "
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Играет {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Показать информацию о сервере."
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "С момента {date}. Это закончилось {num} дней назад!"
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Присоединение к Discord - включено"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Присоединение к этому серверу - включено"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Пользователь #{} | User ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Начиная с {}. Это закончилось {} дней назад!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстовые каналы"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Голосовые каналы"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "ID Сервера: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "ID сервера: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Поиск не дал результатов."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Нет определения #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Поиск в Urban Dictionary.\n\n"
" Используется неофициальный API Urban Dictionary.\n"
" "
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} от {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Пример:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} от {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."

View File

@@ -0,0 +1,280 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: sk\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: sk_SK\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Všeobecné príkazy."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ako to vidím, tak áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "To je isté"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Rozhodne to je tak"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Pravdepodobne"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Vyzerá, že áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Náznaky ukazujú, že áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Bezpochýb"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Rozhodne áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Môžeš sa na to spoľahnúť"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Odpoveď by bola nepríjemná, skús znova"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Opýtaj sa znova neskôr"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Radšej ti to teraz nepoviem"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Teraz to nedokážem povedať"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentruj sa a opýtaj sa znova"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Nepočítaj s tým"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Moja odpoveď je nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Moje zdroje hovoria nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Vyzerá to tak, že nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veľmi pochybné"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "ČÍSLO!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "ZNAK!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Nevyzerá to ako otázka."
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopky spustené!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Kraj"
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Textový kanál"
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hlasový kanál"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Potrebujem povolenie `Vložiť odkazy` na odoslanie tejto správy."
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: sv_SE\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Som jag ser det, ja"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Det är så"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det är säkerligen så"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Sannolikt"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Ser bra ut"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tecknen pekar på det ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Utan tvekan"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - självklart"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Det kan du lita på"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "Fråga igen senare"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar oklart, försök igen"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Fråga igen senare"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bäst jag inte berättar nu"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan inte förutsäga nu"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentrara dig och försök igen"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Räkna inte med det"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar är nej"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Min källor säger nej"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Det ser inte så bra ut"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Mycket tveksamt"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "Inte tillräckligt många svarsalternativ."
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} Kanske fler än 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*singlar en slant och... "
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KRONA!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "KLAVE!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} Du vann {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} Du förlorade {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} Vi är kvitt {}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det där ser inte ut som en fråga."
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Tidtagaruret har startats!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr " Tidtagaruret har stoppats! Tid: **"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} dagar sedan)"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Chillar i {} status"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "Spelar {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Strömmar [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
msgstr "Lyssnar på {}"
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
msgstr "Tittar på {}"
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "Inget"
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Gick med i Discord den"
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "Gick med i guilden den"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Medlem #{} | User ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Jag behöver behörigheten `Embed links` för att kunna sända detta."
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "Sedan {}. Det är över {} dagar sedan!"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Text kanaler"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Röst kanaler"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "Guild ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "Din sökning gav inga sökresultat."
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Jag behöver behörigheten `Embed links` för att kunna sända detta."
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "Saknar definition #{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "Error."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,296 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Genel komutlar."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Gördüğüm kadarıyla, evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Kesinlikle o yüzden"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Büyük olasılıkla"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Güzel gözüküyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Evet olarak işaretler gösteriyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Şüphesiz"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Evet, kesinlikle"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Ona bağlı"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Yanıt biraz meşgul gibi, sonra tekrar deneyin"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Sonra tekrar sorun"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Sana şimdi söylemesem daha iyi"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Şuanda tahmin edemem"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Odaklan ve yeniden sor"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "O kadar emin olma"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Cevabım hayır"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Kaynaklarım hayır diyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Çok da iyi görünmüyor"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Oldukça süpheli"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Birden fazla seçenekler arasından seçim.\n\n"
" boşluk içeren seçenekleri belirtmek için\n"
" çift tırnak kullanmanız gerekir.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Seçim yapmak için yeterli seçenekleri."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Rastgele bir sayı rulo.\n\n"
" sonuç 1 ve '<number>' arasında olacaktır.\n\n"
" '<number>' 100'e varsayılan olarak ayarlanır.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} belki 1'den daha yüksek?; P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Bir bozuk para veya bir Kullanıcı çevirme. bir sikke\n\n"
" varsayılan değeri.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "İyi denemeydi. Sence bu komik mi?\n"
" ne dersin * bu * yerine:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* yazı tura çevirir ve... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KAFALARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "KUYRUKLARI! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Rock Paper Scissors oynamak."
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kazanın!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} {author.mention} kaybedersin!"
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} biz kare {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "8 top bir soru sor.\n\n"
" soru bir soru işareti ile bitmelidir.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Bu bir soru gibi gözükmüyor."
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Başlatma veya durdurma kronometre."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Kronometre başladı!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Kronometre durdu! Saat: **{seconds} **"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lmgtfy bağlantı oluşturun."
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Çünkü herkes hugs seviyor!\n\n"
" 10 yoğunluk düzeye kadar.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Sunucu bilgileri gösterir."
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "{date} beri. Bu {num} gün eder!"
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Mesaj Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Ses Kanalları"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Sunucu kimliği: "
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ben \"Embed bağlantılar\" Bunu Gönder iznine sahip olmanız gerekir."
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Kentsel Sözlük Arama.\n\n"
" bu gayri resmi kentsel sözlük API kullanır.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"** örnek: ** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "aşağı {thumbs_down} / {thumbs_up}, Kentsel Sözlük tarafından desteklenmektedir."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-02 17:36+AKDT\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 16:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
@@ -16,226 +16,265 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "这是肯定的"
#: ../general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "这是确定的,因此"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: ../general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "标志指向是"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫无疑问"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "绝对是的"
#: ../general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "你可以依靠它"
#: ../general.py:45
msgid "Ask again later"
msgstr "稍后重新问"
#: ../general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回复不清楚。再试一次"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "稍后重新问"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "最好现在不告诉你"
#: ../general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "现在无法预测"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精力再问"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: ../general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答复是不"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息来源说不"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: ../general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: ../general.py:64
msgid "Not enough choices to pick from."
msgstr "没有足够的选项来进行选择。"
#: ../general.py:78
msgid "{} :game_die: {} :game_die:"
msgstr "{} :game_die: {} :game_die:"
#: ../general.py:81
msgid "{} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{} 可能高于 1? ;P"
#: ../general.py:93
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
"How about *this* instead:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*掷硬币和..."
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "头部!*"
#: ../general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: ../general.py:130
msgid "{} You win {}!"
msgstr "{} 你赢了 {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: ../general.py:134
msgid "{} You lose {}!"
msgstr "{} 你输了 {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:138
msgid "{} We're square {}!"
msgstr "{} 我们是正方形 {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: ../general.py:151
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "这看起来不像是个问题。"
#: ../general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr "计时秒表已开始!"
#: ../general.py:163
msgid " Stopwatch stopped! Time: **"
msgstr "计时秒表已结束!时间:**"
#: ../general.py:216 ../general.py:217
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr "{}\n"
"({} 天之前)"
#: ../general.py:219
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "在 {} 状态冷却"
#: ../general.py:223
msgid "Playing {}"
msgstr "正在播放 {}"
#: ../general.py:225
msgid "Streaming [{}]({})"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: ../general.py:227
msgid "Listening to {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: ../general.py:229
msgid "Watching {}"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:234
msgid "None"
msgstr "无"
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: ../general.py:237
msgid "Joined Discord on"
msgstr "加入Discord日期"
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: ../general.py:238
msgid "Joined this guild on"
msgstr "加入这个公会"
#: ../general.py:239 ../general.py:286
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: ../general.py:240
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "成员 #{} | 用户 ID: {}"
#: ../general.py:257 ../general.py:299
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "我需要`嵌入链接` 的权限来发送这个。"
#: ../general.py:272
msgid "Since {}. That's over {} days ago!"
msgstr "自从{}. 在 {} 天前就结束了"
#: ../general.py:282
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "区域"
#: ../general.py:283
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: ../general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "文字频道"
#: ../general.py:285
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "语音频道"
#: ../general.py:287
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: ../general.py:288
msgid "Guild ID: "
msgstr "公会 ID "
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: ../general.py:343
msgid "Your search terms gave no results."
msgstr "你的搜索条件没有返回结果。"
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "我需要`嵌入链接` 的权限来发送这个。"
#: ../general.py:345
msgid "There is no definition #{}"
msgstr "没有定义#{}"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: ../general.py:347
msgid "Error."
msgstr "错误."
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""