Automated Crowdin downstream (#3785)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-04-23 14:44:20 +02:00
committed by GitHub
parent a2c0e4ca2e
commit 61db89e89d
337 changed files with 19834 additions and 19654 deletions

View File

@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Ändere Einstellungen für die automatische Wiedergabe."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1095
#, docstring
msgid "Toggle auto-play when there no songs in queue."
msgstr ""
msgstr "Automatische-Wiedergabe umschalten, wenn keine Lieder in der Warteschlange vorhanden sind."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1099
msgid "Auto-play when queue ends: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "Automatische Wiedergabe am Ende der Warteschlange: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1104
msgid "\\nRepeat has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\\n Wiederholung wurde deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1107
msgid "\\nAuto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr ""
msgstr "\\nAutomatisches Verlassen des Sprachkanals am Ende der Warteschlange wurde deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1122
#, docstring
@@ -352,20 +352,20 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1165 redbot/cogs/audio/audio.py:1182
msgid "No Playlist Found"
msgstr ""
msgstr "Keine Playlist gefunden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1166 redbot/cogs/audio/audio.py:4080
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5395
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist"
msgstr ""
msgstr "'{arg}' konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1174
msgid "No Tracks Found"
msgstr ""
msgstr "Keine Titel gefunden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1175
msgid "Playlist {name} has no tracks."
msgstr ""
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} enthält keine Titel."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1183 redbot/cogs/audio/audio.py:4088
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4282 redbot/cogs/audio/audio.py:4452
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4829 redbot/cogs/audio/audio.py:5185
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5481 redbot/cogs/audio/audio.py:5579
msgid "Playlist {id} does not exist in {scope} scope."
msgstr ""
msgstr "Die Playlist {id} ist im Bereich {scope} nicht vorhanden."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1190 redbot/cogs/audio/audio.py:4095
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4556 redbot/cogs/audio/audio.py:4694
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5192 redbot/cogs/audio/audio.py:5489
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5586 redbot/cogs/audio/audio.py:5863
msgid "Missing Arguments"
msgstr ""
msgstr "Fehlende Argumente"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1191 redbot/cogs/audio/audio.py:4096
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4289 redbot/cogs/audio/audio.py:4458
@@ -394,16 +394,16 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1197
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] will be used for autoplay."
msgstr ""
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} (`{id}`) [** {scope} **] wird für die automatische Wiedergabe verwendet."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1210
#, docstring
msgid "Resets auto-play to the default playlist."
msgstr ""
msgstr "Setzt die automatische Wiedergabe auf die Standardwiedergabeliste zurück."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1216
msgid "Set auto-play playlist to default value."
msgstr ""
msgstr "Automatische Wiedergabeliste auf Standardwert setzen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1222
#, docstring
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "DJ-Modus umschalten.\\n\\n DJ-Modus erlaubt Benutzern mit DJ-Roll
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1233
msgid "Missing DJ Role"
msgstr ""
msgstr "Fehlende DJ-Rolle"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1234
msgid "Please set a role to use with DJ mode. Enter the role name or ID now."
@@ -424,22 +424,22 @@ msgstr "Zeitüberschreitung der Antwort, versuch es später erneut."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1253
msgid "DJ role: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "DJ Rolle aktiviert: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1261
#, docstring
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\\n\\n `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\\n "
msgstr ""
msgstr "Automatische Trennung vom Kanal, wenn der Bot x Sekunden lang alleine ist, 0 zum Deaktivieren. \\n \\n `[p] audioset dc` hat Vorrang vor dieser Einstellung. \\n. "
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
msgid "Invalid Time"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Zeit"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
msgid "Seconds can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "Sekunden können nicht kleiner als Null sein."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1274
msgid "Empty disconnect disabled."
@@ -452,28 +452,28 @@ msgstr "Leerer Kanal Disconnect Timer gesetzt auf {num_seconds}."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1292
#, docstring
msgid "Auto-pause after x seconds when room is empty, 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "Automatische Pause nach x Sekunden, wenn der Raum leer ist, 0 zum Deaktivieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1302
msgid "Empty pause disabled."
msgstr ""
msgstr "Leere Pause deaktiviert."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1309
msgid "Empty pause timer set to {num_seconds}."
msgstr ""
msgstr "Leerer Kanal Disconnect Timer gesetzt auf {num_seconds}."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1319
#, docstring
msgid "Set a price for queueing tracks for non-mods, 0 to disable."
msgstr ""
msgstr "Lege einen Preis für Nicht-Mods fest, um Lieder einzureihen. 0 zum Deaktivieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
msgid "Invalid Price"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Preis"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
msgid "Price can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "Preis kann nicht kleiner als Null sein."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1327
msgid "Jukebox mode disabled."
@@ -490,15 +490,28 @@ msgstr "Legen Sie den Pfad für die Localoipen fest, wenn der Lavalink.jar nicht
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1358
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
msgstr ""
msgstr "Die Position des Localtracks-Pfads wurde auf {localpath} zurückgesetzt"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1363
msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location In the example below, the full path for 'ParentDirectory' must be passed to this command.\\nThe path must not contain spaces.\\n```\\nParentDirectory\\n |__ localtracks (folder)\\n | |__ Awesome Album Name (folder)\\n | |__01 Cool Song.mp3\\n | |__02 Groovy Song.mp3\\n```\\nThe folder path given to this command must contain the localtracks folder.\\n**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\\nUse this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\\nDo you want to continue to set the provided path for local tracks?"
msgstr ""
msgstr "Diese Einstellung ist nur für Bot-Besitzer vorgesehen, wenn die Lavalink.jar-Datei außerhalb des Audiodatenverzeichnisses ausgeführt wird. \\n Im folgenden Beispiel muss der vollständige Pfad für 'Übergeordnetes Verzeichnis' an diesen Befehl übergeben werden. \\n Der Pfad darf keine Leerzeichen enthalten. \\n\n\n"
"```\n"
"\\nÜbergeordnetes Verzeichnis\\n\n"
" |__ lokaleSongs (Ordner)\\n\n"
" | |__ Toller Album Name (folder)\\n\n"
" | |__01 Cool Song.mp3\\n\n"
" | |__02 Groovy Song.mp3\\n\n"
" |\\n\n"
" |__ Lavalink.jar\\n\n"
" |__ application.yml\\n\n"
"```\\n\n\n"
"Der Ordner Pfad, der diesem Befehl gegeben wird, muss die Lavalink.jar, die application.yml und den Lokalen Musik Ordner enthalten.\\n\n"
"Wenn du den Befehl benutzt ohne einen Pfad anzugeben, dann wird dieser auf den Standard Pfad zurückgesetzt.\\n\n"
"Möchtest du fortfahren den Pfad für Lokale Musik zu ändern?"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1396
msgid "Invalid Path"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Pfad"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1397
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
@@ -506,17 +519,17 @@ msgstr "{local_path} sieht nicht wie ein gültiges Verzeichnis aus."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1403
msgid "`{localtracks}` does not exist. The path will still be saved, but please check the path and create a localtracks folder in `{localfolder}` before attempting to play local tracks."
msgstr ""
msgstr "`{localtracks}` existiert nicht. Der Pfad wird noch gespeichert, aber bitte überprüfen Sie den Pfad und erstellen Sie einen localtrack Ordner in `{localfolder}` bevor Sie versuchen, lokale Tracks abzuspielen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1409 redbot/cogs/audio/audio.py:2521
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3101 redbot/cogs/audio/audio.py:3378
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3462 redbot/cogs/audio/audio.py:3735
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Umgebung"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1416
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
msgstr ""
msgstr "Die Position des Localtracks-Pfads wurde auf {localpath} gesetzt"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1424
#, docstring
@@ -525,11 +538,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
msgid "Invalid length"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Länge"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
msgid "Length can't be less than zero."
msgstr ""
msgstr "Die Länge kann nicht kleiner als Null sein."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1437
msgid "Track max length disabled."
@@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Track-Ankündigung und andere Bot-Nachrichten umschalten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1458
msgid "Notify mode: {true_or_false}."
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungsmodus: {true_or_false}."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1466
#, docstring
@@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "Wähle die Rolle die für den DJ Mode genutzt wird."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1494
msgid "Settings Changed"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen geändert"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1495
msgid "DJ role set to: {role.name}."
@@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "Automatische Trennung: [{dc}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1534
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Automatische-Wiedergabe: [{autoplay}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1538
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\\n"
@@ -593,7 +606,7 @@ msgstr "Trennen Timer: [{num_seconds}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1542
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Timer für automatische Pause: [{num_seconds}] \\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1546
msgid "DJ Role: [{role.name}]\\n"
@@ -626,40 +639,40 @@ msgstr "Abstimmung zum Überspringen: [{vote_enabled}]\\nBenötigte Stimmen in P
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1593 redbot/cogs/audio/audio.py:1594
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1595
msgid "Cached"
msgstr ""
msgstr "Zwischengespeichert"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1598
msgid "Auto-play Settings"
msgstr ""
msgstr "Automatische-wiedergabe-Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1600
msgid "Playlist name: [{pname}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Playlist-Name: [{pname}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1601
msgid "Playlist ID: [{pid}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabeliste-ID: [{pid}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1602
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Umfang der Wiedergabeliste: [{pscope}] \\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1608 redbot/cogs/audio/audio.py:1765
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1809
msgid "Cache Settings"
msgstr ""
msgstr "Cache-Einstellungen"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1610
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1611
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1612
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1613
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
@@ -730,15 +743,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1755
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1756
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1757
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1758
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
@@ -746,15 +759,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1798
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1799
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1800
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
msgstr ""
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1801
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
@@ -1199,26 +1212,26 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2946
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2955 redbot/cogs/audio/audio.py:3408
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3446 redbot/cogs/audio/audio.py:3547
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6133 redbot/cogs/audio/audio.py:6165
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6988 redbot/cogs/audio/audio.py:7086
msgid "Track is not playable."
msgstr ""
msgstr "Track ist nicht abspielbar."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2957 redbot/cogs/audio/audio.py:3409
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3447 redbot/cogs/audio/audio.py:3549
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6134 redbot/cogs/audio/audio.py:6166
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6989 redbot/cogs/audio/audio.py:7087
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
msgstr ""
msgstr "**{suffix}** ist kein vollständig unterstütztes Format und einige Titel werden möglicherweise nicht abgespielt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2989 redbot/cogs/audio/audio.py:3656
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7176
msgid "This track is not allowed in this server."
msgstr ""
msgstr "Dieser Track ist auf diesem Server nicht erlaubt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3004 redbot/cogs/audio/audio.py:3670
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7186
@@ -1227,7 +1240,7 @@ msgstr "Der Track überschreitet die maximale Länge."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3018
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} bis zur Wiedergabe des Titels: #1 in der Warteschlange"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3022 redbot/cogs/audio/audio.py:3686
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7162
@@ -1237,7 +1250,7 @@ msgstr "Titel eingereiht"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3036
#, docstring
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Wiedergabeliste aus einer Liste von Kategorien aus, um mit dem Spielen zu beginnen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3102
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID, Spotify client secret, and YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` and `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
@@ -1245,27 +1258,27 @@ msgstr "Der Besitzer muss die Spotify Client ID, Spotify Client secret und YouTu
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3162
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
msgstr ""
msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden, um den Genre-Befehl verwenden zu können."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3169
msgid "No categories found"
msgstr ""
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3173 redbot/cogs/audio/audio.py:3190
msgid "No categories found, try again later."
msgstr ""
msgstr "Keine Kategorien gefunden, versuche es später erneut."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3178
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "Kategorien"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3184
msgid "No categories selected, try again later."
msgstr ""
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt. Versuche es später erneut."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3198
msgid "Playlists for {friendly_name}"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabeliste für {friendly_name}"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3206
msgid "No tracks to play."
@@ -1273,11 +1286,11 @@ msgstr "Keine Titel zum Abspielen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3216
msgid "Couldn't find tracks for the selected playlist."
msgstr ""
msgstr "Konnte keine Titel für die ausgewählte Wiedergabeliste finden."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3261
msgid "tracks"
msgstr ""
msgstr "titel"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3272 redbot/cogs/audio/audio.py:5615
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5635 redbot/cogs/audio/audio.py:6553
@@ -1288,19 +1301,19 @@ msgstr "Seite {page_num}/{total_pages}"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3283
#, docstring
msgid "Starts auto play."
msgstr ""
msgstr "Startet Automatische-Wiedergabe."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3337
msgid "You must be in the voice channel to use the autoplay command."
msgstr ""
msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden, um den Automatischen wiedergabe Befehl verwenden zu können."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3359
msgid "Auto play started."
msgstr ""
msgstr "Automatische Wiedergabe gestartet."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3361
msgid "Adding a track to queue."
msgstr ""
msgstr "Füge einen Track zur Warteschlange hinzu."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3379
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID, Spotify client secret, and YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` and `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
@@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "Der Besitzer muss die Spotify Client ID, Spotify Client secret und YouTu
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3390 redbot/cogs/audio/audio.py:3493
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6117
msgid "Unable To Get Tracks"
msgstr ""
msgstr "Tracks können nicht abgerufen werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3391 redbot/cogs/audio/audio.py:3494
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6118
@@ -1328,14 +1341,14 @@ msgstr "Nichts gefunden."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6178 redbot/cogs/audio/audio.py:6952
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6968 redbot/cogs/audio/audio.py:7066
msgid "Unable to Get Track"
msgstr ""
msgstr "Tracks können nicht abgerufen werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3435 redbot/cogs/audio/audio.py:3522
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5977 redbot/cogs/audio/audio.py:6152
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6179 redbot/cogs/audio/audio.py:6953
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6969
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Ich bin momentan nicht in der Lage, einen Track von Lavalink zu bekommen. Versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3463
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
@@ -1343,23 +1356,23 @@ msgstr "Der Spotify API Key oder das Client secret wurden nicht richtig eingeste
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3478
msgid "Unable To Find Tracks"
msgstr ""
msgstr "Tracks können nicht gefunden werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3508
msgid "{query} is not an allowed query."
msgstr ""
msgstr "{query} ist keine zulässige Abfrage."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3537
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3604
msgid "No Title"
msgstr ""
msgstr "Kein Titel"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3680
msgid "Nothing found"
msgstr ""
msgstr "Nichts gefunden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3689 redbot/cogs/audio/audio.py:7196
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
@@ -1367,15 +1380,15 @@ msgstr "{time} bis zur Wiedergabe des Titels: #{position} in der Warteschlange"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3710
msgid "Please wait, finding tracks..."
msgstr ""
msgstr "Bitte warten, Tracks werden gefunden..."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3716
msgid "Getting track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "Lade Lied {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3717
msgid "Matching track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "Passende Spur {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3718 redbot/cogs/audio/audio.py:5898
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5964
@@ -1388,19 +1401,19 @@ msgstr "Ungefähre Zeit verbleibend: {seconds}"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3790
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung {name} (`{id}`) [**{scope} **] zu verwalten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3808
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
msgstr ""
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Wiedergabeliste in {guild} zu verwalten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3815
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
msgstr ""
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Wiedergabeliste von {user} zu verwalten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3824
msgid "No access to playlist."
msgstr ""
msgstr "Kein Zugriff auf Wiedergabeliste."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3936
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
@@ -1417,11 +1430,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3970
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
msgstr ""
msgstr "{playlists} Wiedergabelisten gefunden, welche möchtest du?"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3989 redbot/cogs/audio/audio.py:3995
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
msgstr ""
msgstr "Zu viele Treffer wurden gefunden und sie haben nicht ausgewählt, welches Sie wollten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4009
#, docstring
@@ -1444,31 +1457,31 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5553 redbot/cogs/audio/audio.py:5578
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5844 redbot/cogs/audio/audio.py:5854
msgid "Playlist Not Found"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabeliste nicht gefunden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4111
msgid "Could not find a track matching your query."
msgstr ""
msgstr "Es konnte kein Titel gefunden werden, der Ihrer Abfrage entspricht."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4132
msgid "Skipping track"
msgstr ""
msgstr "Track überspringen"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4133
msgid "{track} is already in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "{track} ist bereits in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4138 redbot/cogs/audio/audio.py:4180
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
msgstr ""
msgstr "Limit für Wiedergabeliste erreicht: Track konnte nicht hinzugefügt werden."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4161
msgid "Track added"
msgstr ""
msgstr " Titel hinzugefügt"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4162
msgid "{track} appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "{track} wurde an {playlist} (`{id}`) [**{scope} **] angehängt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4167
msgid "{num} tracks appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
@@ -1476,15 +1489,15 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4172
msgid "\\n{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr ""
msgstr "\\n{existing} {plural} bereits in der Playlist und wurden übersprungen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4173
msgid "tracks are"
msgstr ""
msgstr "spuren sind"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4173
msgid "track is"
msgstr ""
msgstr "spur ist"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4176 redbot/cogs/audio/audio.py:4590
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5214 redbot/cogs/audio/audio.py:5225
@@ -1720,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5647
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "Keine Änderungen für {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5655
#, docstring
@@ -1749,7 +1762,7 @@ msgstr "Keine gültige Wiedergabeliste Datei."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5735
msgid "This playlist is too large."
msgstr ""
msgstr "Diese Wiedergabeliste ist zu groß."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5787
#, docstring
@@ -1758,11 +1771,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5855
msgid "Playlist does not exist in {scope} scope."
msgstr ""
msgstr "Die Wiedergabeliste existiert nicht im {scope} -Bereich."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5876
msgid "'{old}' playlist has been renamed to '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
msgstr ""
msgstr "'{old}' Wiedergabeliste wurde umbenannt in '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5891 redbot/cogs/audio/audio.py:5962
msgid "Please wait, adding tracks..."
@@ -1783,7 +1796,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste gespeichert"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6065 redbot/cogs/audio/audio.py:6075
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6082 redbot/cogs/audio/audio.py:6095
msgid "Unable To Get Playlists"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabelisten können nicht abgerufen werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6096
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
@@ -1799,11 +1812,11 @@ msgstr "Springe zum Anfang des zuvor gespielten Liedes."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7491 redbot/cogs/audio/audio.py:7504
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7513
msgid "Unable To Skip Tracks"
msgstr ""
msgstr "Titel können nicht überspringen werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6216
msgid "You must be in the voice channel to skip the track."
msgstr ""
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um Titel zu überspringen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6223 redbot/cogs/audio/audio.py:7306
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7691
@@ -1812,7 +1825,7 @@ msgstr "Es hören andere Leute zu - stimme stattdessen zum Überspringen ab."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6230
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
msgstr ""
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Requder, um die vorherigen Song-Titel zu bekommen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6238
msgid "No previous track."
@@ -1829,11 +1842,11 @@ msgstr "Listet die Lieder in der Playlist auf."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6293
msgid "\\n Requested by: **{track.requester}**"
msgstr ""
msgstr "\\n Hinzugefügt von: **{track.requester}**"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6405
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**Aktuell Livestreaming:**\\n"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6407 redbot/cogs/audio/audio.py:6433
msgid "Requested by: **{user}**"
@@ -1879,7 +1892,7 @@ msgstr "Leert die Playlist."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6578
msgid "Unable To Clear Queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange kann nicht gelöscht werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6579
msgid "You need the DJ role to clear the queue."
@@ -1887,7 +1900,7 @@ msgstr "Du brauchst die DJ Rolle um die Playlist zu leeren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6583
msgid "Queue Modified"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange geändert"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6583
msgid "The queue has been cleared."
@@ -1900,7 +1913,7 @@ msgstr "Entfernt Lieder von der Playlist, wenn der Autor nicht im Voice Channel
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6603
msgid "Unable To Clean Queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange kann nicht gelöscht werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6604
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
@@ -1912,7 +1925,7 @@ msgstr "0 Lieder entfernt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6620
msgid "Removed racks from the queue"
msgstr ""
msgstr "Titel aus der Warteschlange entfernt"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6621
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
@@ -1921,15 +1934,15 @@ msgstr "Es wurden Lieder entfernt die von Leuten außerhalb des Voice Channels a
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6630
#, docstring
msgid "Removes all tracks you requested from the queue."
msgstr ""
msgstr "Entfernt alle von dir angeforderten Titel aus der Warteschlange."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6652
msgid "Removed tracks from the queue"
msgstr ""
msgstr "Entfernt Titel aus der Warteschlange"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6653
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by {member.display_name}."
msgstr ""
msgstr "{removed_tracks} Titel in der Warteschlange von {member.display_name} entfernt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6661
#, docstring
@@ -1939,22 +1952,22 @@ msgstr "Durchsuche die Warteschlange."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6684
#, docstring
msgid "Shuffles the queue."
msgstr ""
msgstr "Mischt die Warteschlange."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6693 redbot/cogs/audio/audio.py:6700
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6712 redbot/cogs/audio/audio.py:6722
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6729 redbot/cogs/audio/audio.py:6736
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6744
msgid "Unable To Shuffle Queue"
msgstr ""
msgstr "Kann Warteschlange nicht mischen"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6694
msgid "You need the DJ role to shuffle the queue."
msgstr ""
msgstr "Du brauchst die DJ-Rolle, um die Warteschlange zu mischen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6749
msgid "Queue has been shuffled."
msgstr ""
msgstr "Die Warteschlange wurde gemischt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6755
#, docstring
@@ -1963,7 +1976,7 @@ msgstr "Wiederholung umschalten."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6765 redbot/cogs/audio/audio.py:6776
msgid "Unable To Toggle Repeat"
msgstr ""
msgstr "Repeat kann nicht umschalten"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6766
msgid "You need the DJ role to toggle repeat."
@@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr "Nichts eingereiht."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6813 redbot/cogs/audio/audio.py:6821
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6827
msgid "Unable To Modify Queue"
msgstr ""
msgstr "Warteschlange kann nicht geändert werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6814
msgid "You need the DJ role to remove tracks."
@@ -2005,7 +2018,7 @@ msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um die Warteschlange zu verwa
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6835
msgid "Removed track from queue"
msgstr ""
msgstr "Entfernt Titel aus der Warteschlange"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6836
msgid "Removed {track} from the queue."
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6890 redbot/cogs/audio/audio.py:6899
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6905 redbot/cogs/audio/audio.py:6917
msgid "Unable To Search For Tracks"
msgstr ""
msgstr "Suche nach Titel nicht möglich"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6918
msgid "You must be in the voice channel to enqueue tracks."
@@ -2027,7 +2040,7 @@ msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden um Lieder einzureihen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6978
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7041
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
@@ -2039,11 +2052,11 @@ msgstr "{time} bis zum Start der Wiedergabesuche: startet an #{position} in der
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7067
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment,try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Ich bin momentan nicht in der Lage, einen Titel von Lavalink zu bekommen. Versuche es in ein paar Minuten erneut."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7076
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7114
msgid "Connection to Lavalink has failed."
@@ -2082,7 +2095,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7312 redbot/cogs/audio/audio.py:7319
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7331
msgid "Unable To Seek Tracks"
msgstr ""
msgstr "Titel können nicht gesucht werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7299
msgid "You must be in the voice channel to use seek."
@@ -2090,7 +2103,7 @@ msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um Spulen zu können."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7313
msgid "You need the DJ role or be the track requester to use seek."
msgstr ""
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Requder, um die Suche zu verwenden."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7319
msgid "Can't seek on a stream."
@@ -2120,7 +2133,7 @@ msgstr "Schalte zufällige Wiedergabe um."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7376 redbot/cogs/audio/audio.py:7387
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7419 redbot/cogs/audio/audio.py:7430
msgid "Unable To Toggle Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Shuffle kann nicht umschalten"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7377 redbot/cogs/audio/audio.py:7420
msgid "You need the DJ role to toggle shuffle."
@@ -2159,11 +2172,11 @@ msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden um Lieder zu überspringen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7492
msgid "You need the DJ role or be the track requester to skip tracks."
msgstr ""
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Request-Requester, um Titel zu überspringen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7505
msgid "You can only skip the current track."
msgstr ""
msgstr "Du kannst nur den aktuellen Titel überspringen."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7514
msgid "Can't skip to a specific track in vote mode without the DJ role."
@@ -2209,7 +2222,7 @@ msgstr "Stoppe Wiedergabe und leere die Warteschlange."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7683 redbot/cogs/audio/audio.py:7690
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7697
msgid "Unable To Stop Player"
msgstr ""
msgstr "Player kann nicht gestopt werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7684
msgid "You must be in the voice channel to stop the music."
@@ -2232,11 +2245,11 @@ msgstr "Beschwöre den Bot zu einem Sprachkanal."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7756 redbot/cogs/audio/audio.py:7773
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7780
msgid "Unable To Join Voice Channel"
msgstr ""
msgstr "Kann Sprachkanal nicht betreten"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7736
msgid "There are other people listening."
msgstr ""
msgstr "Andere Leute hören gerade Musik."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7744
msgid "You need the DJ role to summon the bot."
@@ -2253,7 +2266,7 @@ msgstr "Aktuelle Lautstärke:"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7805 redbot/cogs/audio/audio.py:7814
msgid "Unable To Change Volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke kann nicht geändert werden"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7806
msgid "You must be in the voice channel to change the volume."
@@ -2324,11 +2337,11 @@ msgstr "Websocket Port auf {port} gesetzt."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:8019
msgid "Not enough {currency}"
msgstr ""
msgstr "Nicht genug {currency}"
#: redbot/cogs/audio/audio.py:8020
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
msgstr ""
msgstr "{required_credits} {currency} erforderlich, aber du hast {bal}."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:86
msgid "\\\"{arg}\\\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
@@ -2336,19 +2349,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/converters.py:95
msgid "\\\"{arg}\\\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\\\"{arg}\\\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:128
msgid "\\\"{arg}\\\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
msgstr ""
msgstr "\\\"{arg}\\\" wurde nicht gefunden. Es muss die ID oder der Name sein oder einen Benutzer erwähnen, den der Bot sehen kann."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:137
msgid "\\\"{arg}\\\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
msgstr ""
msgstr "\\\"{arg}\\\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
#: redbot/cogs/audio/converters.py:156
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
msgstr ""
msgstr "Konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden."
#: redbot/cogs/audio/utils.py:185
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"