mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 17:09:45 -05:00
Automated Crowdin downstream (#3785)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
a2c0e4ca2e
commit
61db89e89d
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Ändere Einstellungen für die automatische Wiedergabe."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1095
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle auto-play when there no songs in queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische-Wiedergabe umschalten, wenn keine Lieder in der Warteschlange vorhanden sind."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1099
|
||||
msgid "Auto-play when queue ends: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Wiedergabe am Ende der Warteschlange: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1104
|
||||
msgid "\\nRepeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Wiederholung wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1107
|
||||
msgid "\\nAuto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nAutomatisches Verlassen des Sprachkanals am Ende der Warteschlange wurde deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1122
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -352,20 +352,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1165 redbot/cogs/audio/audio.py:1182
|
||||
msgid "No Playlist Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Playlist gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1166 redbot/cogs/audio/audio.py:4080
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5395
|
||||
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{arg}' konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1174
|
||||
msgid "No Tracks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Titel gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1175
|
||||
msgid "Playlist {name} has no tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} enthält keine Titel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1183 redbot/cogs/audio/audio.py:4088
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4282 redbot/cogs/audio/audio.py:4452
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4829 redbot/cogs/audio/audio.py:5185
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5481 redbot/cogs/audio/audio.py:5579
|
||||
msgid "Playlist {id} does not exist in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Playlist {id} ist im Bereich {scope} nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1190 redbot/cogs/audio/audio.py:4095
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4556 redbot/cogs/audio/audio.py:4694
|
||||
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5192 redbot/cogs/audio/audio.py:5489
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5586 redbot/cogs/audio/audio.py:5863
|
||||
msgid "Missing Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende Argumente"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1191 redbot/cogs/audio/audio.py:4096
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4289 redbot/cogs/audio/audio.py:4458
|
||||
@@ -394,16 +394,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1197
|
||||
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] will be used for autoplay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste {name} (`{id}`) [** {scope} **] wird für die automatische Wiedergabe verwendet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1210
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Resets auto-play to the default playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setzt die automatische Wiedergabe auf die Standardwiedergabeliste zurück."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1216
|
||||
msgid "Set auto-play playlist to default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Wiedergabeliste auf Standardwert setzen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1222
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "DJ-Modus umschalten.\\n\\n DJ-Modus erlaubt Benutzern mit DJ-Roll
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1233
|
||||
msgid "Missing DJ Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlende DJ-Rolle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1234
|
||||
msgid "Please set a role to use with DJ mode. Enter the role name or ID now."
|
||||
@@ -424,22 +424,22 @@ msgstr "Zeitüberschreitung der Antwort, versuch es später erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1253
|
||||
msgid "DJ role: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ Rolle aktiviert: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1261
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\\n\\n `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Trennung vom Kanal, wenn der Bot x Sekunden lang alleine ist, 0 zum Deaktivieren. \\n \\n `[p] audioset dc` hat Vorrang vor dieser Einstellung. \\n. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
|
||||
msgid "Invalid Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Zeit"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
|
||||
msgid "Seconds can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekunden können nicht kleiner als Null sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1274
|
||||
msgid "Empty disconnect disabled."
|
||||
@@ -452,28 +452,28 @@ msgstr "Leerer Kanal Disconnect Timer gesetzt auf {num_seconds}."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1292
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Auto-pause after x seconds when room is empty, 0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Pause nach x Sekunden, wenn der Raum leer ist, 0 zum Deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1302
|
||||
msgid "Empty pause disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leere Pause deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1309
|
||||
msgid "Empty pause timer set to {num_seconds}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leerer Kanal Disconnect Timer gesetzt auf {num_seconds}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1319
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set a price for queueing tracks for non-mods, 0 to disable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lege einen Preis für Nicht-Mods fest, um Lieder einzureihen. 0 zum Deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
|
||||
msgid "Invalid Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Preis"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
|
||||
msgid "Price can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preis kann nicht kleiner als Null sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1327
|
||||
msgid "Jukebox mode disabled."
|
||||
@@ -490,15 +490,28 @@ msgstr "Legen Sie den Pfad für die Localoipen fest, wenn der Lavalink.jar nicht
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1358
|
||||
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Position des Localtracks-Pfads wurde auf {localpath} zurückgesetzt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1363
|
||||
msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location In the example below, the full path for 'ParentDirectory' must be passed to this command.\\nThe path must not contain spaces.\\n```\\nParentDirectory\\n |__ localtracks (folder)\\n | |__ Awesome Album Name (folder)\\n | |__01 Cool Song.mp3\\n | |__02 Groovy Song.mp3\\n```\\nThe folder path given to this command must contain the localtracks folder.\\n**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\\nUse this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\\nDo you want to continue to set the provided path for local tracks?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Einstellung ist nur für Bot-Besitzer vorgesehen, wenn die Lavalink.jar-Datei außerhalb des Audiodatenverzeichnisses ausgeführt wird. \\n Im folgenden Beispiel muss der vollständige Pfad für 'Übergeordnetes Verzeichnis' an diesen Befehl übergeben werden. \\n Der Pfad darf keine Leerzeichen enthalten. \\n\n\n"
|
||||
"```\n"
|
||||
"\\nÜbergeordnetes Verzeichnis\\n\n"
|
||||
" |__ lokaleSongs (Ordner)\\n\n"
|
||||
" | |__ Toller Album Name (folder)\\n\n"
|
||||
" | |__01 Cool Song.mp3\\n\n"
|
||||
" | |__02 Groovy Song.mp3\\n\n"
|
||||
" |\\n\n"
|
||||
" |__ Lavalink.jar\\n\n"
|
||||
" |__ application.yml\\n\n"
|
||||
"```\\n\n\n"
|
||||
"Der Ordner Pfad, der diesem Befehl gegeben wird, muss die Lavalink.jar, die application.yml und den Lokalen Musik Ordner enthalten.\\n\n"
|
||||
"Wenn du den Befehl benutzt ohne einen Pfad anzugeben, dann wird dieser auf den Standard Pfad zurückgesetzt.\\n\n"
|
||||
"Möchtest du fortfahren den Pfad für Lokale Musik zu ändern?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1396
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Pfad"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1397
|
||||
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
|
||||
@@ -506,17 +519,17 @@ msgstr "{local_path} sieht nicht wie ein gültiges Verzeichnis aus."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1403
|
||||
msgid "`{localtracks}` does not exist. The path will still be saved, but please check the path and create a localtracks folder in `{localfolder}` before attempting to play local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{localtracks}` existiert nicht. Der Pfad wird noch gespeichert, aber bitte überprüfen Sie den Pfad und erstellen Sie einen localtrack Ordner in `{localfolder}` bevor Sie versuchen, lokale Tracks abzuspielen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1409 redbot/cogs/audio/audio.py:2521
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3101 redbot/cogs/audio/audio.py:3378
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3462 redbot/cogs/audio/audio.py:3735
|
||||
msgid "Invalid Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Umgebung"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1416
|
||||
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Position des Localtracks-Pfads wurde auf {localpath} gesetzt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1424
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -525,11 +538,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Länge"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
|
||||
msgid "Length can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Länge kann nicht kleiner als Null sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1437
|
||||
msgid "Track max length disabled."
|
||||
@@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "Track-Ankündigung und andere Bot-Nachrichten umschalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1458
|
||||
msgid "Notify mode: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsmodus: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1466
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -564,7 +577,7 @@ msgstr "Wähle die Rolle die für den DJ Mode genutzt wird."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1494
|
||||
msgid "Settings Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen geändert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1495
|
||||
msgid "DJ role set to: {role.name}."
|
||||
@@ -585,7 +598,7 @@ msgstr "Automatische Trennung: [{dc}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1534
|
||||
msgid "Auto-play: [{autoplay}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische-Wiedergabe: [{autoplay}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1538
|
||||
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\\n"
|
||||
@@ -593,7 +606,7 @@ msgstr "Trennen Timer: [{num_seconds}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1542
|
||||
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timer für automatische Pause: [{num_seconds}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1546
|
||||
msgid "DJ Role: [{role.name}]\\n"
|
||||
@@ -626,40 +639,40 @@ msgstr "Abstimmung zum Überspringen: [{vote_enabled}]\\nBenötigte Stimmen in P
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1593 redbot/cogs/audio/audio.py:1594
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1595
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwischengespeichert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1598
|
||||
msgid "Auto-play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische-wiedergabe-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1600
|
||||
msgid "Playlist name: [{pname}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist-Name: [{pname}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1601
|
||||
msgid "Playlist ID: [{pid}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste-ID: [{pid}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1602
|
||||
msgid "Playlist scope: [{pscope}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umfang der Wiedergabeliste: [{pscope}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1608 redbot/cogs/audio/audio.py:1765
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1809
|
||||
msgid "Cache Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cache-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1610
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1611
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1612
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1613
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
|
||||
@@ -730,15 +743,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1755
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1756
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1757
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1758
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
|
||||
@@ -746,15 +759,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1798
|
||||
msgid "Max age: [{max_age}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximales Alter, [{max_age}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1799
|
||||
msgid "Spotify cache: [{spotify_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify-Cache: [{spotify_status}] \\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1800
|
||||
msgid "Youtube cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Youtube-Cache: [{youtube_status}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1801
|
||||
msgid "Lavalink cache: [{lavalink_status}]\\n"
|
||||
@@ -1199,26 +1212,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2946
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2955 redbot/cogs/audio/audio.py:3408
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3446 redbot/cogs/audio/audio.py:3547
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6133 redbot/cogs/audio/audio.py:6165
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6988 redbot/cogs/audio/audio.py:7086
|
||||
msgid "Track is not playable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Track ist nicht abspielbar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2957 redbot/cogs/audio/audio.py:3409
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3447 redbot/cogs/audio/audio.py:3549
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6134 redbot/cogs/audio/audio.py:6166
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6989 redbot/cogs/audio/audio.py:7087
|
||||
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**{suffix}** ist kein vollständig unterstütztes Format und einige Titel werden möglicherweise nicht abgespielt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2989 redbot/cogs/audio/audio.py:3656
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7176
|
||||
msgid "This track is not allowed in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Track ist auf diesem Server nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3004 redbot/cogs/audio/audio.py:3670
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7186
|
||||
@@ -1227,7 +1240,7 @@ msgstr "Der Track überschreitet die maximale Länge."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3018
|
||||
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} bis zur Wiedergabe des Titels: #1 in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3022 redbot/cogs/audio/audio.py:3686
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7162
|
||||
@@ -1237,7 +1250,7 @@ msgstr "Titel eingereiht"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3036
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Spotify-Wiedergabeliste aus einer Liste von Kategorien aus, um mit dem Spielen zu beginnen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3102
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID, Spotify client secret, and YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` and `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -1245,27 +1258,27 @@ msgstr "Der Besitzer muss die Spotify Client ID, Spotify Client secret und YouTu
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3162
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden, um den Genre-Befehl verwenden zu können."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3169
|
||||
msgid "No categories found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Kategorien gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3173 redbot/cogs/audio/audio.py:3190
|
||||
msgid "No categories found, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Kategorien gefunden, versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3178
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorien"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3184
|
||||
msgid "No categories selected, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt. Versuche es später erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3198
|
||||
msgid "Playlists for {friendly_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste für {friendly_name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3206
|
||||
msgid "No tracks to play."
|
||||
@@ -1273,11 +1286,11 @@ msgstr "Keine Titel zum Abspielen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3216
|
||||
msgid "Couldn't find tracks for the selected playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte keine Titel für die ausgewählte Wiedergabeliste finden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3261
|
||||
msgid "tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3272 redbot/cogs/audio/audio.py:5615
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5635 redbot/cogs/audio/audio.py:6553
|
||||
@@ -1288,19 +1301,19 @@ msgstr "Seite {page_num}/{total_pages}"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3283
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Starts auto play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startet Automatische-Wiedergabe."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3337
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the autoplay command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden, um den Automatischen wiedergabe Befehl verwenden zu können."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3359
|
||||
msgid "Auto play started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatische Wiedergabe gestartet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3361
|
||||
msgid "Adding a track to queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Füge einen Track zur Warteschlange hinzu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3379
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID, Spotify client secret, and YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` and `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -1309,7 +1322,7 @@ msgstr "Der Besitzer muss die Spotify Client ID, Spotify Client secret und YouTu
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3390 redbot/cogs/audio/audio.py:3493
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6117
|
||||
msgid "Unable To Get Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracks können nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3391 redbot/cogs/audio/audio.py:3494
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6118
|
||||
@@ -1328,14 +1341,14 @@ msgstr "Nichts gefunden."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6178 redbot/cogs/audio/audio.py:6952
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6968 redbot/cogs/audio/audio.py:7066
|
||||
msgid "Unable to Get Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracks können nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3435 redbot/cogs/audio/audio.py:3522
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5977 redbot/cogs/audio/audio.py:6152
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6179 redbot/cogs/audio/audio.py:6953
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6969
|
||||
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bin momentan nicht in der Lage, einen Track von Lavalink zu bekommen. Versuchen Sie es in ein paar Minuten erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3463
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -1343,23 +1356,23 @@ msgstr "Der Spotify API Key oder das Client secret wurden nicht richtig eingeste
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3478
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracks können nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3508
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{query} ist keine zulässige Abfrage."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3537
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3604
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Titel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3680
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3689 redbot/cogs/audio/audio.py:7196
|
||||
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
|
||||
@@ -1367,15 +1380,15 @@ msgstr "{time} bis zur Wiedergabe des Titels: #{position} in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3710
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte warten, Tracks werden gefunden..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3716
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lade Lied {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3717
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passende Spur {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3718 redbot/cogs/audio/audio.py:5898
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5964
|
||||
@@ -1388,19 +1401,19 @@ msgstr "Ungefähre Zeit verbleibend: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3790
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung {name} (`{id}`) [**{scope} **] zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3808
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, diese Wiedergabeliste in {guild} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3815
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, die Wiedergabeliste von {user} zu verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3824
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kein Zugriff auf Wiedergabeliste."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3936
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
@@ -1417,11 +1430,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3970
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{playlists} Wiedergabelisten gefunden, welche möchtest du?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3989 redbot/cogs/audio/audio.py:3995
|
||||
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu viele Treffer wurden gefunden und sie haben nicht ausgewählt, welches Sie wollten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4009
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1444,31 +1457,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5553 redbot/cogs/audio/audio.py:5578
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5844 redbot/cogs/audio/audio.py:5854
|
||||
msgid "Playlist Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4111
|
||||
msgid "Could not find a track matching your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es konnte kein Titel gefunden werden, der Ihrer Abfrage entspricht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4132
|
||||
msgid "Skipping track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Track überspringen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4133
|
||||
msgid "{track} is already in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} ist bereits in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4138 redbot/cogs/audio/audio.py:4180
|
||||
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limit für Wiedergabeliste erreicht: Track konnte nicht hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4161
|
||||
msgid "Track added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Titel hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4162
|
||||
msgid "{track} appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{track} wurde an {playlist} (`{id}`) [**{scope} **] angehängt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4167
|
||||
msgid "{num} tracks appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -1476,15 +1489,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4172
|
||||
msgid "\\n{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n{existing} {plural} bereits in der Playlist und wurden übersprungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4173
|
||||
msgid "tracks are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spuren sind"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4173
|
||||
msgid "track is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spur ist"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4176 redbot/cogs/audio/audio.py:4590
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5214 redbot/cogs/audio/audio.py:5225
|
||||
@@ -1720,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5647
|
||||
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Änderungen für {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5655
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1749,7 +1762,7 @@ msgstr "Keine gültige Wiedergabeliste Datei."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5735
|
||||
msgid "This playlist is too large."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Wiedergabeliste ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5787
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1758,11 +1771,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5855
|
||||
msgid "Playlist does not exist in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste existiert nicht im {scope} -Bereich."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5876
|
||||
msgid "'{old}' playlist has been renamed to '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{old}' Wiedergabeliste wurde umbenannt in '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5891 redbot/cogs/audio/audio.py:5962
|
||||
msgid "Please wait, adding tracks..."
|
||||
@@ -1783,7 +1796,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste gespeichert"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6065 redbot/cogs/audio/audio.py:6075
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6082 redbot/cogs/audio/audio.py:6095
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten können nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6096
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
@@ -1799,11 +1812,11 @@ msgstr "Springe zum Anfang des zuvor gespielten Liedes."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7491 redbot/cogs/audio/audio.py:7504
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7513
|
||||
msgid "Unable To Skip Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel können nicht überspringen werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6216
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to skip the track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um Titel zu überspringen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6223 redbot/cogs/audio/audio.py:7306
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7691
|
||||
@@ -1812,7 +1825,7 @@ msgstr "Es hören andere Leute zu - stimme stattdessen zum Überspringen ab."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6230
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Requder, um die vorherigen Song-Titel zu bekommen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6238
|
||||
msgid "No previous track."
|
||||
@@ -1829,11 +1842,11 @@ msgstr "Listet die Lieder in der Playlist auf."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6293
|
||||
msgid "\\n Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Hinzugefügt von: **{track.requester}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6405
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Aktuell Livestreaming:**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6407 redbot/cogs/audio/audio.py:6433
|
||||
msgid "Requested by: **{user}**"
|
||||
@@ -1879,7 +1892,7 @@ msgstr "Leert die Playlist."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6578
|
||||
msgid "Unable To Clear Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6579
|
||||
msgid "You need the DJ role to clear the queue."
|
||||
@@ -1887,7 +1900,7 @@ msgstr "Du brauchst die DJ Rolle um die Playlist zu leeren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6583
|
||||
msgid "Queue Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange geändert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6583
|
||||
msgid "The queue has been cleared."
|
||||
@@ -1900,7 +1913,7 @@ msgstr "Entfernt Lieder von der Playlist, wenn der Autor nicht im Voice Channel
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6603
|
||||
msgid "Unable To Clean Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange kann nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6604
|
||||
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
|
||||
@@ -1912,7 +1925,7 @@ msgstr "0 Lieder entfernt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6620
|
||||
msgid "Removed racks from the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel aus der Warteschlange entfernt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6621
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
|
||||
@@ -1921,15 +1934,15 @@ msgstr "Es wurden Lieder entfernt die von Leuten außerhalb des Voice Channels a
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6630
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes all tracks you requested from the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernt alle von dir angeforderten Titel aus der Warteschlange."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6652
|
||||
msgid "Removed tracks from the queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernt Titel aus der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6653
|
||||
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by {member.display_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{removed_tracks} Titel in der Warteschlange von {member.display_name} entfernt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6661
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1939,22 +1952,22 @@ msgstr "Durchsuche die Warteschlange."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6684
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Shuffles the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mischt die Warteschlange."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6693 redbot/cogs/audio/audio.py:6700
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6712 redbot/cogs/audio/audio.py:6722
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6729 redbot/cogs/audio/audio.py:6736
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6744
|
||||
msgid "Unable To Shuffle Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Warteschlange nicht mischen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6694
|
||||
msgid "You need the DJ role to shuffle the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du brauchst die DJ-Rolle, um die Warteschlange zu mischen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6749
|
||||
msgid "Queue has been shuffled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Warteschlange wurde gemischt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6755
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1963,7 +1976,7 @@ msgstr "Wiederholung umschalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6765 redbot/cogs/audio/audio.py:6776
|
||||
msgid "Unable To Toggle Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repeat kann nicht umschalten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6766
|
||||
msgid "You need the DJ role to toggle repeat."
|
||||
@@ -1993,7 +2006,7 @@ msgstr "Nichts eingereiht."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6813 redbot/cogs/audio/audio.py:6821
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6827
|
||||
msgid "Unable To Modify Queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6814
|
||||
msgid "You need the DJ role to remove tracks."
|
||||
@@ -2005,7 +2018,7 @@ msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um die Warteschlange zu verwa
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6835
|
||||
msgid "Removed track from queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernt Titel aus der Warteschlange"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6836
|
||||
msgid "Removed {track} from the queue."
|
||||
@@ -2019,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6890 redbot/cogs/audio/audio.py:6899
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6905 redbot/cogs/audio/audio.py:6917
|
||||
msgid "Unable To Search For Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche nach Titel nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6918
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to enqueue tracks."
|
||||
@@ -2027,7 +2040,7 @@ msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden um Lieder einzureihen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6978
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7041
|
||||
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
|
||||
@@ -2039,11 +2052,11 @@ msgstr "{time} bis zum Start der Wiedergabesuche: startet an #{position} in der
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7067
|
||||
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment,try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich bin momentan nicht in der Lage, einen Titel von Lavalink zu bekommen. Versuche es in ein paar Minuten erneut."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7076
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Tracks funktionieren nicht, wenn die `Lavalink.jar` den Track nicht sehen kann.\\n Dies kann aufgrund von Berechtigungen oder weil Lavalink.jar auf einem anderen Rechner ausgeführt wird passieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7114
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed."
|
||||
@@ -2082,7 +2095,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7312 redbot/cogs/audio/audio.py:7319
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7331
|
||||
msgid "Unable To Seek Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Titel können nicht gesucht werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7299
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use seek."
|
||||
@@ -2090,7 +2103,7 @@ msgstr "Du musst dich in dem Sprachkanal befinden, um Spulen zu können."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7313
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to use seek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Requder, um die Suche zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7319
|
||||
msgid "Can't seek on a stream."
|
||||
@@ -2120,7 +2133,7 @@ msgstr "Schalte zufällige Wiedergabe um."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7376 redbot/cogs/audio/audio.py:7387
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7419 redbot/cogs/audio/audio.py:7430
|
||||
msgid "Unable To Toggle Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shuffle kann nicht umschalten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7377 redbot/cogs/audio/audio.py:7420
|
||||
msgid "You need the DJ role to toggle shuffle."
|
||||
@@ -2159,11 +2172,11 @@ msgstr "Du musst dich in einem Sprachkanal befinden um Lieder zu überspringen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7492
|
||||
msgid "You need the DJ role or be the track requester to skip tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du benötigst die DJ-Rolle oder der Track-Request-Requester, um Titel zu überspringen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7505
|
||||
msgid "You can only skip the current track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kannst nur den aktuellen Titel überspringen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7514
|
||||
msgid "Can't skip to a specific track in vote mode without the DJ role."
|
||||
@@ -2209,7 +2222,7 @@ msgstr "Stoppe Wiedergabe und leere die Warteschlange."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7683 redbot/cogs/audio/audio.py:7690
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7697
|
||||
msgid "Unable To Stop Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Player kann nicht gestopt werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7684
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to stop the music."
|
||||
@@ -2232,11 +2245,11 @@ msgstr "Beschwöre den Bot zu einem Sprachkanal."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7756 redbot/cogs/audio/audio.py:7773
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7780
|
||||
msgid "Unable To Join Voice Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Sprachkanal nicht betreten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7736
|
||||
msgid "There are other people listening."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andere Leute hören gerade Musik."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7744
|
||||
msgid "You need the DJ role to summon the bot."
|
||||
@@ -2253,7 +2266,7 @@ msgstr "Aktuelle Lautstärke:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7805 redbot/cogs/audio/audio.py:7814
|
||||
msgid "Unable To Change Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lautstärke kann nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7806
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to change the volume."
|
||||
@@ -2324,11 +2337,11 @@ msgstr "Websocket Port auf {port} gesetzt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:8019
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht genug {currency}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:8020
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{required_credits} {currency} erforderlich, aber du hast {bal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:86
|
||||
msgid "\\\"{arg}\\\" was not found. It must be the ID or complete name of a server which the bot can see."
|
||||
@@ -2336,19 +2349,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:95
|
||||
msgid "\\\"{arg}\\\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\\"{arg}\\\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:128
|
||||
msgid "\\\"{arg}\\\" was not found. It must be the ID or name or mention a user which the bot can see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\\"{arg}\\\" wurde nicht gefunden. Es muss die ID oder der Name sein oder einen Benutzer erwähnen, den der Bot sehen kann."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:137
|
||||
msgid "\\\"{arg}\\\" does not refer to a unique server. Please use the ID for the server you're trying to specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\\"{arg}\\\" bezieht sich nicht auf einen eindeutigen Server. Bitte verwenden Sie die ID für den Server, den Sie angeben möchten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/converters.py:156
|
||||
msgid "Could not match '{}' to a playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte keiner Wiedergabeliste zugeordnet werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/utils.py:185
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user