mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4166)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f65ff87b96
commit
5f52fb872a
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 12:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-06 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
|
||||
msgstr "{} sieht nicht wie eine gültige Benutzerkennung aus."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:67
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:66
|
||||
msgid "Mention spam (Autoban)"
|
||||
msgstr "Spam von Erwähnungen (Autoban)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:454
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73 redbot/cogs/mod/kickban.py:442
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Das kann ich dir leider nicht erlauben. Tu dir das selbst nicht an {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:198
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:459 redbot/cogs/mod/kickban.py:535
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:192
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447 redbot/cogs/mod/kickban.py:520
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:601 redbot/cogs/mod/mutes.py:16
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:206
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:200
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Das kann ich aufgrund der Discord-Hierarchie nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:332
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:474
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:323
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:462
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
|
||||
|
||||
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:216
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:210
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Grund**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:217
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:211
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Grund angegeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:225
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:219
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
|
||||
|
||||
@@ -62,170 +62,162 @@ msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132
|
||||
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt, aber bei dem Versuch, den Modlog-Eintrag zu erstellen, trat ein Fehler auf: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:157
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:151
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Tempban abgesessen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:181
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:175
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr "Kicke einen Benutzer.\\n\\n Wenn ein Grund angegeben ist, wird dieser im Audit Log angezeigt.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191 redbot/cogs/mod/kickban.py:528
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185 redbot/cogs/mod/kickban.py:513
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Tu dir das selbst nicht an {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:213
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gekickt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:247
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:238
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das fühlte sich gut an."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:261
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:252
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
|
||||
msgstr "Banne einen Benutzer von diesem Server und lösche optional Nachrichten der vergangenen X Tage.\\n\\n Wenn ``Tage`` keine Zahl ist, wird es als das erste Wort der Begründung behandelt.\\n\\n ``Tage``: Mindestens 0, maximal 7. Wenn nicht angegeben, wird stattdessen die Standardeinstellung verwendet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:267
|
||||
msgid "Done. It was about time."
|
||||
msgstr "Erledigt. Einstein hat eine Theorie über Zeit entwickelt und es war verdammt noch einmal Zeit dafür."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:283
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
|
||||
msgstr "Beendet Benutzer(n) vom Server\\n\\n Benutzer-IDs, um\\n mit diesem Befehl zu verbieten"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:301
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} Benutzer vom Server gesperrt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:305
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:296
|
||||
msgid "\\nErrors:\\n"
|
||||
msgstr "\\nFehler:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:308
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:299
|
||||
msgid "\\nFollowing user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:336
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:327
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Mir fehlen die Berechtigungen dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:348
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:339
|
||||
msgid "User {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "Benutzer {user_id} ist bereits gesperrt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:373 redbot/cogs/mod/kickban.py:377
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:364 redbot/cogs/mod/kickban.py:368
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Bannen von Benutzer {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:406
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:397
|
||||
msgid "User {user_id} does not exist."
|
||||
msgstr "Benutzer {user_id} existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:411
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:402
|
||||
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "Konnte {user_id} nicht bannen: fehlende Berechtigungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:431
|
||||
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Modlog-Falls: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:435
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server."
|
||||
msgstr "Bannt einen Benutzer vorübergehend vom Server."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:455
|
||||
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
|
||||
msgstr "Ich kann das aufgrund von Discord Hierarchie-Regeln nicht tun"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:487
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:475
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:491
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:479
|
||||
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:498
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:486
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Ich kann das aus irgendeinem Grund nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:500
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:488
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Beim bannen hat etwas nicht funktioniert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:515
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:500
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war erstmal genug Chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:522
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:507
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Benutzer kicken und dessen Nachrichten des letzten Tages löschen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:552
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:537
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest gebannt und wieder entbannt, um Nachrichten von dir zu löschen, da du gegen die Regeln verstoßen hast.\\nDu kannst dem Server wieder beitreten. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:563
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:548
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Meine Rolle ist nicht hoch genug, um diesen Benutzer zu softbannen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:602
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:584
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:610
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:592
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Kicke ein Mitglied aus einem Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:614
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Ich kann dieses Mitglied nicht aus dem Sprachkanal herausholen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:635
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:617
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Beim kicken dieses Members ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:658
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr "Entbanne einen Benutzer von diesem Server.\\n\\n Erfordert die ID des Nutzers. Um dies herauszufinden, kannst du entweder:\\n 1. die ID aus dem Mod-Log Fall (falls einer erstellt wurde) entnehmen, oder\\n 2. den Entwicklermodus aktivieren, zu der Kategorie Bans in den Servereinstellungen navigieren und dort mit einem Rechtsklick auf den Benutzer die ID kopieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:671
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Es scheint so, dass dieser Benutzer nicht gebannt ist!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Beim entbannen dieses Benutzers ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:694
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:670
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Benutzer entbannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:676
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Ich teile keinen anderen Server mit diesem Benutzer. Ich kann ihm keine Einladung senden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:708
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:684
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest von {server} entbannt.\\nHier ist eine Einladung für diesen Server: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:715
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Ich konnte keine Einladung an den Benutzer senden. Kannst du das für mich machen?\\nHier ist der Einladungslink: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:723
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:699
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Beim Versuch, dem Benutzer eine Einladung zu senden, ist etwas schief gelaufen. Hier ist der Link, damit du es auch versuchen kannst: {invite_link}"
|
||||
|
||||
@@ -234,29 +226,29 @@ msgstr "Beim Versuch, dem Benutzer eine Einladung zu senden, ist etwas schief ge
|
||||
msgid "Moderation tools."
|
||||
msgstr "Moderationstools."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:112 redbot/cogs/mod/mod.py:122
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:140 redbot/cogs/mod/mod.py:150
|
||||
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Die Funktion zum ignorieren von Servern und Kanälen wurde verschoben. Benutze `[p]moveignoredchannels` um deine Einstellungen wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:134
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:162
|
||||
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings."
|
||||
msgstr "Die Einstellungen für die automatische Befehlsnachrichtenlöschung wurden verschoben. Verwende `[p]movedeletedelay` um deine Einstellungen wiederherzustellen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:145
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:173
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
||||
msgstr "Verschiebe ignorierte Kanäle in den Core"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:154
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:182
|
||||
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
||||
msgstr "Ignorierte Kanäle und Server wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:159
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Move deletedelay settings to core\\n "
|
||||
msgstr "\\n Verschiebe die automatische Befehlslöschung in den Kern\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:168
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:196
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
msgstr "Einstellungen für die automatische Befehlslöschung wiederhergestellt."
|
||||
|
||||
@@ -305,92 +297,92 @@ msgstr "Entbanne einen Benutzer, sodass dieser in den Sprachkanälen des Servers
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist weder stummgeschaltet noch wurde sein Lautsprecher deaktiviert!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:120
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:117
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
|
||||
msgstr "Der Benutzer darf nun in Sprachkanälen sprechen und hören"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:126
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:123
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Banne einen Benutzer, sodass dieser nicht mehr in den Sprachkanälen des Servers Sprechen und Hören kann."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:147
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:144
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist bereits serverweit stumm- und taubgeschaltet!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:164
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:158
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
|
||||
msgstr "Es wurde dem Benutzer untersagt, in Sprachkanälen zu sprechen oder zu hören"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:170
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:164
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute users."
|
||||
msgstr "Schalte Benutzer stumm."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:176
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:170
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute a user in their current voice channel."
|
||||
msgstr "Schalte einen Benutzer in seinem aktuellen Sprachkanal stumm."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:199
|
||||
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr "Schalte {user} im Kanal {channel.name} stumm"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:217 redbot/cogs/mod/mutes.py:343
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:208 redbot/cogs/mod/mutes.py:325
|
||||
msgid "Because I don't have the Move Members permission, this will take into effect when the user rejoins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:231
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:222
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mute a user in the current text channel."
|
||||
msgstr "Schalte einen Benutzer in seinem aktuellen Text-Kanal stumm."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:254
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:242
|
||||
msgid "User has been muted in this channel."
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde in diesem Kanal stummgeschaltet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:263
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:251
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mutes user in the server."
|
||||
msgstr "Schaltet Benutzer auf dem Server stumm."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:287
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:272
|
||||
msgid "User has been muted in this server."
|
||||
msgstr "Der Benutzer wurde auf dem Server stummgeschaltet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:294
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:279
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute users."
|
||||
msgstr "Entstumme Benutzer."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:302
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:287
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
|
||||
msgstr "Entstumme einen Benutzer in seinem aktuellen Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:334
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:316
|
||||
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
|
||||
msgstr "{user} wurde im Kanal {channel.name} entstummt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:348 redbot/cogs/mod/mutes.py:382
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:330 redbot/cogs/mod/mutes.py:361
|
||||
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
|
||||
msgstr "Das Aufheben der Stummschaltung ist fehlgeschlagen. Grund: {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:357
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:339
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this channel."
|
||||
msgstr "Entstumme einen Benutzer in diesem Kanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:380
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:359
|
||||
msgid "User unmuted in this channel."
|
||||
msgstr "Die Stummschaltung des Benutzers wurde in diesem Kanal aufgehoben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:391
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:370
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unmute a user in this server."
|
||||
msgstr "Entstumme einen Benutzer auf diesem Server."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:414
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:383
|
||||
msgid "User has been unmuted in this server."
|
||||
msgstr "Die Stummschaltung des Benutzers wurde aufgehoben."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user