[i18n] Automated Crowdin downstream (#4166)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-08-06 17:19:59 +02:00
committed by GitHub
parent f65ff87b96
commit 5f52fb872a
633 changed files with 60395 additions and 51386 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -17,91 +17,91 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:34
msgid "You have attempted to run Audio's Lavalink server on an unsupported architecture. Only settings related commands will be available."
msgstr ""
msgstr "Próbowałeś uruchomić serwer Audio Lavalink na nieobsługiwanej architekturze. Dostępne będą tylko komendy związane z ustawieniami."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:70
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono roli DJ. Wyłączanie trybu DJ."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:80
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr ""
msgstr "`{user_input}` nie jest poprawną wartością dla `{command}`"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:86
msgid "Unable To Parse Argument"
msgstr ""
msgstr "Nie można przeanalizować argumentu"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:96
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:104
msgid "Invalid Argument"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowy argument"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:97
msgid "The argument you gave for `{}` is not valid: I was expecting a `{}`."
msgstr ""
msgstr "Argument który podałeś dla `{}` jest nieprawidłowy: oczekiwałem/am `{}`."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:114
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe środowisko"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:115
msgid "Connection to Lavalink has been lost."
msgstr ""
msgstr "Połączenie z Lavalink zostało utracone."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:123
msgid "No Player Available"
msgstr ""
msgstr "Brak dostępnego odtwarzacza"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
msgid "The bot is not connected to a voice channel."
msgstr ""
msgstr "Bot nie jest podłączony do kanału głosowego."
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:132
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:83
msgid "Unable to Get Track"
msgstr ""
msgstr "Nie można pobrać utworu"
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:133
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "W tej chwili nie mogę pobrać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za kilka minut."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:74
msgid "Couldn't get a valid track."
msgstr ""
msgstr "Nie można uzyskać prawidłowego utworu."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:84
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "W tej chwili nie mogę dostać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za kilka minut."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:106
msgid "Auto Play started."
msgstr ""
msgstr "Automatyczne odtwarzanie rozpoczęte."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:121
msgid "Now Playing"
msgstr ""
msgstr "Teraz gram"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:123
msgid "Track length: {length} | Requested by: {user}"
msgstr ""
msgstr "Długość utworu: {length} | Żądany przez: {user}"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:144
msgid "Queue ended."
msgstr ""
msgstr "Kolejka zakończona."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:186
msgid "Multiple Errors Detected"
msgstr ""
msgstr "Wykryto wiele błędów"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:187
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
msgstr ""
msgstr "Zamykanie odtwarzacza audio z powodu wykrycia wielu błędów. Jeśli to się powtarza, poinformuj właściciela bota, ponieważ moduł Audio może być tymczasowo niedostępny."
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:201
msgid "Track Stuck"
msgstr ""
msgstr "Zacięty utwór"
#: redbot/cogs/audio/core/events/lavalink.py:206
msgid "Track Error"
msgstr ""
msgstr "Błąd utworu"

View File

@@ -18,5 +18,5 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/__init__.py:27
#, docstring
msgid "Play audio through voice channels."
msgstr ""
msgstr "Odtwarzaj dźwięk przez kanały głosowe."

View File

@@ -17,95 +17,95 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:71
msgid "tracks"
msgstr ""
msgstr "utwory"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:81
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:253
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:92
msgid "Connection to Lavalink has failed."
msgstr ""
msgstr "Połączenie z Lavalink nie powiodło się."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:95
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:543
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:498
msgid "Please check your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Sprawdź swoją konsolę lub logi w celu uzyskania szczegółów."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:102
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:527
msgid "Connect to a voice channel first."
msgstr ""
msgstr "Najpierw połącz się z kanałem głosowym."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:105
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:520
msgid "Connection to Lavalink has not yet been established."
msgstr ""
msgstr "Połączenie z Lavalink nie zostało jeszcze nawiązane."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:111
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:420
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:491
msgid "Queue size limit reached."
msgstr ""
msgstr "Osiągnięto limit rozmiaru kolejki."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:111
msgid "Unable To Play Tracks"
msgstr ""
msgstr "Nie można odtworzyć utworów"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:147
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:546
msgid "Track Enqueued"
msgstr ""
msgstr "Utwór zakolejkowany"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:164
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:514
msgid "This track is not allowed in this server."
msgstr ""
msgstr "Ten utwór nie jest dozwolony na tym serwerze."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:175
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:529
msgid "Track exceeds maximum length."
msgstr ""
msgstr "Utwór przekracza maksymalną długość."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:185
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:549
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} do odtwarzania utworu: #{position} w kolejce"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:241
msgid "Tracks Found:"
msgstr ""
msgstr "Znalezione utwory:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:242
msgid "search results"
msgstr ""
msgstr "wyniki wyszukiwania"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:244
msgid "Folders Found:"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono foldery:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:245
msgid "local folders"
msgstr ""
msgstr "katalogi lokalne"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:247
msgid "Files Found:"
msgstr ""
msgstr "Znalezione pliki:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:248
msgid "local tracks"
msgstr ""
msgstr "utwory lokalne"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:346
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:224
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Nieznane"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:347
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
msgstr ""
msgstr " - Nazwa: <{pname}>\\n - Zakres: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Utwory: < {ptracks} >\\n - Autor: < {author} >\\n\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:105
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:223
@@ -113,74 +113,74 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:312
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:596
msgid "Invalid Environment"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe środowisko"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:105
msgid "No localtracks folder."
msgstr ""
msgstr "Brak folderu localtracks."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:48
msgid "Not enough {currency}"
msgstr ""
msgstr "Za mało {currency}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:49
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
msgstr ""
msgstr "{required_credits} {currency} wymagane, lecz Ty masz {bal}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:74
msgid "music in {} servers"
msgstr ""
msgstr "grane na {} serwerach"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:132
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:141
msgid "There's nothing in the queue."
msgstr ""
msgstr "Niczego nie ma w kolejce."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:138
msgid "Currently livestreaming {track}"
msgstr ""
msgstr "Aktualnie streamowane: {track}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:143
msgid "{time} left on {track}"
msgstr ""
msgstr "Pozostało {time} dla {track}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:151
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:186
msgid "Track Skipped"
msgstr ""
msgstr "Utwór pominięty"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:164
msgid "Track number must be equal to or greater than 1."
msgstr ""
msgstr "Wartość musi być równa lub większa od 1."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:170
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
msgstr ""
msgstr "Obecnie jest tylko {queuelen} utworów w kolejce."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:176
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
msgstr ""
msgstr "Pominięto {skip_to_track} utworów"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:224
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić identyfikator ID klienta Spotify i sekretny klucz klienta Spotify, zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify. \\nZobacz instrukcje `{prefix}audioset spotifyapi`."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:234
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Właściciel musi ustawić klucz API YouTube zanim będzie można użyć adresów URL lub kodów Spotify.\\nZobacz `{prefix}audioset youtubeapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:243
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:344
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:562
msgid "Unable To Get Tracks"
msgstr ""
msgstr "Nie można pobrać utworów"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:244
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:345
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:563
msgid "Wait until the playlist has finished loading."
msgstr ""
msgstr "Poczekaj, aż lista odtwarzania zakończy ładowanie."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:255
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:294
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:573
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
msgid "Nothing found."
msgstr ""
msgstr "Nic nie znaleziono."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:296
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:575
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:605
msgid "Track is not playable."
msgstr ""
msgstr "Utwór nie jest odtwarzalny."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:259
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:297
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:576
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:606
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
msgstr ""
msgstr "**{suffix}** nie jest w pełni obsługiwanym formatem i niektóre utwory mogą nie być odtwarzane."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:286
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:374
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:594
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:620
msgid "Unable to Get Track"
msgstr ""
msgstr "Nie można pobrać utworu"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:287
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:375
@@ -221,245 +221,245 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:595
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:621
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "W tej chwili nie mogę dostać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za kilka minut."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:313
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr ""
msgstr "Klucz Spotify API lub sekret klienta nie zostały poprawnie ustawione. \\nUżyj `{prefix}audioset spotifyapi` dla dalszych instrukcji."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:332
msgid "Unable To Find Tracks"
msgstr ""
msgstr "Nie można znaleźć utworów"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:333
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
msgstr ""
msgstr "Wygląda na to, że nie jest to obsługiwany adres URL lub kod Spotify."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:361
msgid "{query} is not an allowed query."
msgstr ""
msgstr "{query} nie jest dozwolonym zapytaniem."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:394
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr ""
msgstr "Lokalne utwory nie będą działać, jeśli `Lavalink.jar` nie może zobaczyć ścieżki.\\nMoże to być spowodowane uprawnieniami lub Lavalink.jar jest uruchamiany w innej maszynie niż lokalne utwory."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:454
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr ""
msgstr " {bad_tracks} utworów nie może zostać zakolejkowane."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:460
msgid "No Title"
msgstr ""
msgstr "Brak tytułu"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:466
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr ""
msgstr "Lista odtwarzania zakolejkowana"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:469
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr ""
msgstr "Dodano {num} utworów do kolejki.{maxlength_msg}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:475
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
msgstr ""
msgstr "{time} do rozpoczęcia odtwarzania listy odtwarzania: zaczyna się od #{position} w kolejce"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:540
msgid "Nothing found"
msgstr ""
msgstr "Nic nie znaleziono"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:570
msgid "Please wait, finding tracks..."
msgstr ""
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie utworów..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:576
msgid "Getting track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "Pobieranie utworu {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:577
msgid "Matching track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "Pasujących utworów {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:578
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:325
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:398
msgid "Loading track {num}/{total}..."
msgstr ""
msgstr "Ładowanie utworu {num}/{total}..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:579
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
msgstr ""
msgstr "Pozostały przybliżony czas: {seconds}"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:604
msgid "I'm unable get a track from Lavalink at the moment,try again in a few minutes."
msgstr ""
msgstr "W tej chwili nie mogę dostać utworu z Lavalinka, spróbuj ponownie za kilka minut."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:613
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
msgstr ""
msgstr "Połączenie zostało zresetowane podczas ładowania listy odtwarzania."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:67
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:85
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania tą listą odtwarzania w {guild}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:92
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania listą odtwarzania będącą własnością {user}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do zarządzania listami odtwarzania w zakresie {scope}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
msgid "No access to playlist."
msgstr ""
msgstr "Brak dostępu do listy odtwarzania."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:208
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
msgstr ""
msgstr "{match_count} playlist pasuje do {original_input}: Spróbuj być bardziej szczegółowym lub użyć ID playlisty."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:225
msgid "{number}. <{playlist.name}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {playlist.id} >\\n - Tracks: < {tracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
msgstr ""
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\\n - Zakres: < {scope} >\\n - ID: < {playlist.id} >\\n - Utwory: < {tracks} >\\n - Autor: < {author} >\\n\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:242
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
msgstr ""
msgstr "Znaleziono {playlists} list odtwarzania. Którą z nich chcesz?"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:261
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:267
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
msgstr ""
msgstr "Znaleziono zbyt wiele dopasowań i nie wybrałeś/aś których potrzebujesz."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:292
msgid "Playlists you can access in this server:"
msgstr ""
msgstr "Listy odtwarzania dostępne na tym serwerze:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:298
msgid "Playlists for {scope}:"
msgstr ""
msgstr "Listy odtwarzania dla {scope}:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:302
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages} | {num} list odtwarzania."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:396
msgid "Please wait, adding tracks..."
msgstr ""
msgstr "Proszę czekać, dodawanie utworów..."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:345
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:445
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
msgstr ""
msgstr "Utworzono pustą listę odtwarzania {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:350
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:450
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist. {num_bad} track(s) could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "Dodano {num} utworów z listy odtwarzania {playlist_name}. {num_bad} utwór(ów) nie mógł/mogły zostać załadowane."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:355
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:455
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist."
msgstr ""
msgstr "Dodano {num} utworów z listy odtwarzania {playlist_name}."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:359
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:459
msgid "Playlist Saved"
msgstr ""
msgstr "Lista odtwarzania zapisana"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:495
msgid "Connection to Lavalink has failed"
msgstr ""
msgstr "Połączenie z Lavalink nie powiodło się"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:509
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:519
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:526
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:539
msgid "Unable To Get Playlists"
msgstr ""
msgstr "Nie można pobrać list odtwarzania"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:510
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
msgstr ""
msgstr "Nie mam uprawnień, aby połączyć się z twoim kanałem."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:540
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
msgstr ""
msgstr "Musisz być na kanale głosowym, aby użyć komendy listy odtwarzania."
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:643
msgid "the Global"
msgstr ""
msgstr "globalny"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:643
msgid "Global"
msgstr ""
msgstr "Globalny"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:645
msgid "the Server"
msgstr ""
msgstr "serwer"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:645
msgid "Server"
msgstr ""
msgstr "Serwer"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:647
msgid "the User"
msgstr ""
msgstr "użytkownik"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:647
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Użytkownik"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:36
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
msgstr ""
msgstr "__Zbyt wiele piosenek w kolejce, pokazuję tylko pierwsze 500__.\\n\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:53
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
msgstr ""
msgstr "**Aktualnie streamowane:**\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:55
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:60
msgid "Requested by: **{user}**"
msgstr ""
msgstr "Żądane przez: **{user}**"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:58
msgid "Playing: "
msgstr ""
msgstr "Aktualnie gram: "
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:72
msgid "requested by **{user}**\\n"
msgstr ""
msgstr "żądane przez **{user}**\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
msgid "Queue for __{guild_name}__"
msgstr ""
msgstr "Kolejka dla __{guild_name}__"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:83
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} utworów, pozostało {num_remaining}\\n"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:92
msgid "Auto-Play"
msgstr ""
msgstr "Autoodtwarzanie"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:98
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Losowo"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:104
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgstr "Powtarzanie"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:156
msgid "Matching Tracks:"
msgstr ""
msgstr "Pasujące utwory:"
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:159
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
msgstr ""
msgstr "Strona {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} utworów"