Automated Crowdin downstream (#3830)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2020-05-07 16:37:33 +02:00
committed by GitHub
parent 981661ea68
commit 480c3129bd
273 changed files with 17553 additions and 16859 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-23 12:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,192 +21,192 @@ msgstr "{} sieht nicht wie eine gültige Benutzerkennung aus."
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Spam von Erwähnungen (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:74
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Das kann ich dir leider nicht erlauben. Tu dir das selbst nicht an {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:76 redbot/cogs/mod/kickban.py:192
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:469 redbot/cogs/mod/kickban.py:545
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:190
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467 redbot/cogs/mod/kickban.py:543
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:16
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:82 redbot/cogs/mod/kickban.py:200
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:198
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr "Ich kann das aufgrund von Discord Hierarchie-Regeln nicht tun"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:84 redbot/cogs/mod/kickban.py:316
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:314
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:90
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:210
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:208
msgid "**Reason**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:94 redbot/cogs/mod/kickban.py:211
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:209
msgid "No reason was given."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:110 redbot/cogs/mod/kickban.py:219
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:217
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:128
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt, aber bei dem Versuch, den Modlog-Eintrag zu erstellen, trat ein Fehler auf: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:157
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149
msgid "Tempban finished"
msgstr "Tempban abgesessen"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:175
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:173
#, docstring
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
msgstr "Kicke einen Benutzer.\\n\\n Wenn ein Grund angegeben ist, wird dieser im Audit Log angezeigt.\\n "
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185 redbot/cogs/mod/kickban.py:462
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:183 redbot/cogs/mod/kickban.py:460
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Tu dir das selbst nicht an {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:237
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:235
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Erledigt. Das fühlte sich gut an."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:251
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:249
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:264
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Erledigt. Einstein hat eine Theorie über Zeit entwickelt und es war verdammt noch einmal Zeit dafür."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:282
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:280
#, docstring
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
msgstr "Beendet Benutzer(n) vom Server\\n\\n Benutzer-IDs, um\\n mit diesem Befehl zu verbieten"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:290
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:288
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} Benutzer vom Server gesperrt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
msgid "\\nErrors:\\n"
msgstr "\\nFehler:\\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:320
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:318
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Mir fehlen die Berechtigungen dies zu tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:326
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:324
msgid "User {user_id} is already banned."
msgstr "Benutzer {user_id} ist bereits gesperrt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:347 redbot/cogs/mod/kickban.py:351
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:345 redbot/cogs/mod/kickban.py:349
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Fehler beim Bannen von Benutzer {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:369
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:367
msgid "User {user_id} does not exist."
msgstr "Benutzer {user_id} existiert nicht."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:372
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:370
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
msgstr "Konnte {user_id} nicht bannen: fehlende Berechtigungen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:392
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Modlog-Falls: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:402
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:400
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr "Bannt einen Benutzer vorübergehend vom Server."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:420
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "Du wurdest vorübergehend von {server_name} gebannt. Der Bann geht bis {date}. Mit diesem Link kannst du den Server danach wieder betreten: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:430
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Ich kann das aus irgendeinem Grund nicht tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:434
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
msgid "Something went wrong while banning"
msgstr "Das ist etwas beim Bannen schief gelaufen"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:449
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
msgid "Done. Enough chaos for now"
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress, jetzt erst einmal ein Cookie zum entspannen"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:456
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:454
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Benutzer kicken und dessen Nachrichten des letzten Tages löschen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:486
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:484
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Du wurdest gebannt und wieder entbannt, um Nachrichten von dir zu löschen, da du gegen die Regeln verstoßen hast.\\nDu kannst dem Server wieder beitreten. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:495
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Meine Rolle ist nicht hoch genug, um diesen Benutzer zu softbannen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:528
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:526
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:536
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:534
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Kicke ein Mitglied aus einem Sprachkanal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:559
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:557
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Ich kann dieses Mitglied nicht aus dem Sprachkanal herausholen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:562
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:560
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen während der Versuch, dieses Mitglied zu kicken"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:585
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:583
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
msgstr "Entbanne einen Benutzer von diesem Server.\\n\\n Erfordert die ID des Nutzers. Um dies herauszufinden, kannst du entweder:\\n 1. die ID aus dem Mod-Log Fall (falls einer erstellt wurde) entnehmen, oder\\n 2. den Entwicklermodus aktivieren, zu der Kategorie Bans in den Servereinstellungen navigieren und dort mit einem Rechtsklick auf den Benutzer die ID kopieren."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:598
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:596
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Es scheint so, dass dieser Benutzer nicht gebannt ist!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:604
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:602
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr "Beim Versuch, diesen Benutzer zu unbannen, ist ein Fehler aufgetreten"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:621
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619
msgid "Unbanned that user from this server"
msgstr "Der Nutzer wurde vom Server entbannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:627
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:635
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:633
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Du wurdest von {server} entbannt.\\nHier ist eine Einladung für diesen Server: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:642
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Ich konnte keine Einladung an den Benutzer senden. Kannst du das für mich machen?\\nHier ist der Einladungslink: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Beim Versuch, dem Benutzer eine Einladung zu senden, ist etwas schief gelaufen. Hier ist der Link, damit du es auch versuchen kannst: {invite_link}"
@@ -489,20 +489,20 @@ msgstr "Aktueller Sprachkanal"
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Benutzer #{} | User ID: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:282
#: redbot/cogs/mod/names.py:277
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr "Zeige vorherige Namen und Nicknamen von einem Benutzer."
#: redbot/cogs/mod/names.py:286
#: redbot/cogs/mod/names.py:281
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Vorherige 20 Namen:**"
#: redbot/cogs/mod/names.py:292
#: redbot/cogs/mod/names.py:287
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Die letzten 20 Nicknamen:**"
#: redbot/cogs/mod/names.py:299
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Über diesen Benutzer sind keine Namens- oder Nicknamenänderungen bekannt."