mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 17:09:45 -05:00
Automated Crowdin downstream (#3830)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
981661ea68
commit
480c3129bd
@@ -28,24 +28,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:576
|
||||
msgid "Player timeout, skipping remaining tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放器超時,跳過剩餘歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:598
|
||||
msgid "Failing to get tracks, skipping remaining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法取得歌曲,跳過剩餘的歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:646
|
||||
msgid "Nothing found.\\nThe YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到任何內容。\\n您的YouTube API key可能是無效的,或者您在YouTube的搜索服務上受到速率限制。\\n請檢查YouTube API key,然後按照`{prefix}audioset youtubeapi`中的說明進行操作。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:664 redbot/cogs/audio/audio.py:3609
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5460
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已加入播放清單"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:665 redbot/cogs/audio/audio.py:3612
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已將{num}首歌曲添加到播放清單中。{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis.py:671 redbot/cogs/audio/audio.py:3618
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "在 {} 個伺服器中播放"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:485 redbot/cogs/audio/audio.py:3351
|
||||
msgid "Couldn't get a valid track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法取得有效的歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:505
|
||||
msgid "Auto Play Started."
|
||||
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "播放清單已空。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:585
|
||||
msgid "Multiple errors detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "偵測到多個錯誤"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:586
|
||||
msgid "Closing the audio player due to multiple errors being detected. If this persists, please inform the bot owner as the Audio cog may be temporally unavailable."
|
||||
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "已變更設定"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:689
|
||||
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "今日播放清單: {true_or_false}。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:690 redbot/cogs/audio/audio.py:706
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1100 redbot/cogs/audio/audio.py:1254
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "已停用"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:697
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\\n\\n This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換播放完畢後,機器人自動退出語音的設定。\\n\\n 此設定優先於`[p]audioset emptydisconnect`.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:705
|
||||
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
|
||||
@@ -192,22 +192,22 @@ msgstr "\\n已停用自動播放。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:719
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword whitelist and blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理黑名單和白名單的關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:724
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword whitelist/blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理全域白名單/黑名單關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:728
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理全域白名單關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:732
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理全域黑名單關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:736 redbot/cogs/audio/audio.py:917
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "白名單中沒有任何項目。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:857 redbot/cogs/audio/audio.py:1038
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all keywords added to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列出所有已添加到黑名單中的關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:860 redbot/cogs/audio/audio.py:899
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1041 redbot/cogs/audio/audio.py:1080
|
||||
@@ -293,30 +293,30 @@ msgstr "黑名單中沒有任何項目。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:883 redbot/cogs/audio/audio.py:1064
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Clear all keywords from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除所有白名單中的關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:891 redbot/cogs/audio/audio.py:1072
|
||||
msgid "All entries have been removed from the whitelist."
|
||||
msgstr "所有項目均已從白名單中移除。"
|
||||
msgstr "已從白名單中移除所有項目。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:896 redbot/cogs/audio/audio.py:1077
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Clear all keywords added to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除所有黑名單中的關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:904 redbot/cogs/audio/audio.py:1085
|
||||
msgid "All entries have been removed from the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已從黑名單中移除所有項目。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:909
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理白名單關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:913
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理黑名單關鍵字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:940
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1165 redbot/cogs/audio/audio.py:1182
|
||||
msgid "No Playlist Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有找到播放清單"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1166 redbot/cogs/audio/audio.py:4080
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:5395
|
||||
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1174
|
||||
msgid "No Tracks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "沒有找到歌曲"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1175
|
||||
msgid "Playlist {name} has no tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放清單{name}中沒有歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1183 redbot/cogs/audio/audio.py:4088
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4282 redbot/cogs/audio/audio.py:4452
|
||||
@@ -434,12 +434,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
|
||||
msgid "Invalid Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的時間"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1267 redbot/cogs/audio/audio.py:1295
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1689
|
||||
msgid "Seconds can't be less than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "秒數不能小於零。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1274
|
||||
msgid "Empty disconnect disabled."
|
||||
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
|
||||
msgid "Invalid Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "錯誤的價格"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1322
|
||||
msgid "Price can't be less than zero."
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1396
|
||||
msgid "Invalid Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的路徑"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1397
|
||||
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
|
||||
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
|
||||
msgid "Invalid length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的長度"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1433
|
||||
msgid "Length can't be less than zero."
|
||||
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1836
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Audio stats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "音樂統計信息。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1866 redbot/cogs/audio/audio.py:1901
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1941 redbot/cogs/audio/audio.py:1979
|
||||
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1895
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Bump a track number to the top of the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將編號歌曲移動到到播放清單頂部。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1908 redbot/cogs/audio/audio.py:1915
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1921
|
||||
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1939
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Disconnect from the voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "退出語音頻道。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1952
|
||||
msgid "Unable to disconnect"
|
||||
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:1976
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Equalizer management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等化器管理。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2012
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2344
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Local playback commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "本地播放命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2350
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2542
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Now playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在播放。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2556
|
||||
msgid "\\n Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "重複播放"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2642
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pause or resume a playing track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暫停或繼續播放歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2654 redbot/cogs/audio/audio.py:2661
|
||||
msgid "Unable To Manage Tracks"
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2682
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Queue percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暫停或繼續播放歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2709
|
||||
msgid "There's nothing in the queue."
|
||||
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2731
|
||||
msgid "Queued and playing tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已加入和正在播放的歌曲:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2738
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play a URL or search for a track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放URL或搜索歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2747 redbot/cogs/audio/audio.py:2752
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2769 redbot/cogs/audio/audio.py:2778
|
||||
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6939 redbot/cogs/audio/audio.py:7000
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7133
|
||||
msgid "Unable To Play Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法播放歌曲"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2748 redbot/cogs/audio/audio.py:2854
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6934
|
||||
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6906 redbot/cogs/audio/audio.py:7127
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7781
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has not yet been established."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尚未與Lavalink建立連接。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2792 redbot/cogs/audio/audio.py:2898
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3148 redbot/cogs/audio/audio.py:3323
|
||||
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2838
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Force play a URL or search for a track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在播放清單頂部播放URL或搜索歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:2843
|
||||
msgid "Unable to bump track"
|
||||
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3018
|
||||
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time}後開始播放: 在播放清單的第#1首歌"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3022 redbot/cogs/audio/audio.py:3686
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7162
|
||||
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "已加入播放清單"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3036
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從類別列表中選擇一個Spotify播放列表以開始播放。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3102
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID, Spotify client secret, and YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset youtubeapi` and `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3283
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Starts auto play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開始自動播放。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3337
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the autoplay command."
|
||||
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3689 redbot/cogs/audio/audio.py:7196
|
||||
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time}後開始播放: 在播放清單的第#{position}首歌開始"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3710
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3719
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "大約剩餘時間: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3790
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3952 redbot/cogs/audio/audio.py:4889
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4982 redbot/cogs/audio/utils.py:184
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:3953
|
||||
msgid "{number}. <{playlist.name}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {playlist.id} >\\n - Tracks: < {tracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4009
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Playlist configuration options.\\n\\n Scope info:\\n **Global**:\\n Visible to all users of this bot.\\n Only editable by bot owner.\\n **Guild**:\\n Visible to all users in this guild.\\n Editable by bot owner, guild owner, guild admins, guild mods, DJ role and playlist creator.\\n **User**:\\n Visible to all bot users, if --author is passed.\\n Editable by bot owner and creator.\\n\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "播放清單設定選項。\\n\\n 範圍訊息:\\n **全域**:\\n 所有使用者均可看到。\\n 只能由機器人的所有者來編輯。\\n **伺服器**:\\n 該伺服器中的所有使用者均可看到。\\n 可以由伺服器擁有者、伺服器管理員、伺服器仲裁者、DJ身分組及播放清單的創建者來編輯。\\n **使用者**:\\n 如果是通過--author的話,所有人均可以看到。\\n 機器人的所有者和創建者均可編輯。\\n\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:4033
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6201
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Skip to the start of the previously played track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳到上一個播放歌曲的開頭。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6215 redbot/cogs/audio/audio.py:6222
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6229 redbot/cogs/audio/audio.py:7475
|
||||
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6257
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List the songs in the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列出播放清單中的歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6293
|
||||
msgid "\\n Requested by: **{track.requester}**"
|
||||
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "點歌者 **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6475
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁 | 共{num_tracks}首歌曲, 剩餘{num_remaining}\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6550
|
||||
msgid "Matching Tracks:"
|
||||
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "\\n已停用自動播放。"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6800
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a specific track number from the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從播放清單中刪除指定的歌曲編號。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6808
|
||||
msgid "Nothing queued."
|
||||
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6843
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pick a track with a search.\\n\\n Use `[p]search list <search term>` to queue all tracks found on YouTube.\\n `[p]search sc<search term>` will search SoundCloud instead of YouTube.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇要搜索的曲目。\\n\\n 使用`[p]search list <search term>` 來把所有在YouTube搜尋到的結果加入播放清單中。\\n `[p]search sc <search term>`則會搜尋SoundCloud而不是YouTube。\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6890 redbot/cogs/audio/audio.py:6899
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:6905 redbot/cogs/audio/audio.py:6917
|
||||
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7280
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or a to a specific time.\\n\\n Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在軌道上向前或向後搜索幾秒鐘或到特定時間。\\n\\n接受的格式為秒數或00:00:00(`hh:mm:ss`)或00:00 (`mm:ss`)的值。\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7298 redbot/cogs/audio/audio.py:7305
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7312 redbot/cogs/audio/audio.py:7319
|
||||
@@ -2146,12 +2146,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7450
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Make Red sing one of her songs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "讓Red唱她的一首歌。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7466
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Skip to the next track, or to a given track number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳到下一首歌曲或指定編號的歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7476
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to skip the music."
|
||||
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7670
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Stop playback and clear the queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止播放並清除播放清單。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7683 redbot/cogs/audio/audio.py:7690
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7697
|
||||
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7722
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Summon the bot to a voice channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "召喚機器人到語音頻道。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7735 redbot/cogs/audio/audio.py:7743
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7756 redbot/cogs/audio/audio.py:7773
|
||||
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7788
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the volume, 1% - 150%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定音量,1% - 150%。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7794
|
||||
msgid "Current Volume:"
|
||||
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7838
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Lavalink server configuration options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lavalink伺服器的設定選項。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7842
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user