Automated Crowdin downstream (#3531)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Cog-Creators Bot
2020-02-08 19:49:30 +01:00
committed by GitHub
parent ec97f0c316
commit 4370ec922b
792 changed files with 117627 additions and 64718 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 18:22\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,257 +12,261 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Общие команды."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Как я вижу, да"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr "Это точно"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Это решительно так"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "Скорее всего"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "Хорошие перспективы"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Знаки указывают - да"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "Без сомнения"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "Да определенно"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "Вы можете положиться на него"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "Спросите позже"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Невозможно предсказать сейчас"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "Не рассчитывай на это"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "Мой ответ - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "Мои источники говорят - нет"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Перспектива не так хороша"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "Весьма сомнительно"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Выберите между несколькими вариантами.\\n\\n Для обозначения параметров, которые включают пробелы,\\n вы должны использовать двойные кавычки.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr "Выбрать случайное число.\\n\\n Результат будет между 1 и `<number>`.\\n\\n `<number>` по умолчанию 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr "Подбрось монетку... или пользователя.\\n\\n По умолчанию монетку.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете это смешно?\\n Как насчет *этого* тогда:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*бросок монетки и... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr "ГОЛОВЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr "ХВОСТЫ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
#: redbot/cogs/general/general.py:126
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Это недопустимая опция. Попробуйте {r}, {p}, или {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:153
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "Задать вопрос магическому шару 8.\\n\\n Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Это не похоже на вопрос."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
#: redbot/cogs/general/general.py:181
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Секундомер включен!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr "Потому что все любят обнимашки!\\n\\n До 10 уровней интенсивности.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Показать информацию о сервере."
#: redbot/cogs/general/general.py:231
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "С момента {date}. Это закончилось {num} дней назад!"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "Текстовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "Голосовые каналы"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr "ID сервера: "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это."
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr "Поиск в Urban Dictionary.\\n\\n Используется неофициальный API Urban Dictionary.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
#: redbot/cogs/general/general.py:278
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
#: redbot/cogs/general/general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} от {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:289
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Пример:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:295
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\\n {word} от {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Пример:** {example}"
msgstr ""