Automated Crowdin downstream (#3531)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Cog-Creators Bot
2020-02-08 19:49:30 +01:00
committed by GitHub
parent ec97f0c316
commit 4370ec922b
792 changed files with 117627 additions and 64718 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:47\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 18:19\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,257 +12,261 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Commandes générales."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "A ce que je vois, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr "C'est certain"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Il en est décidément ainsi"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "Probablement"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "Ça semble correct"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Les signes portent à croire que oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sans aucun doute"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "Oui, définitivement"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "Tu peux compter dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Réponse floue, essayez encore"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "C'est trop tôt pour le dire"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Je ne peux pas le prédire pour le moment"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrez vous et posez la question à nouveau"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne compte pas là-dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "Ma réponse est non"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "Mes sources me disent non"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ça s'annonce plutôt mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "J'en doute fort"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Choisissez entre plusieurs options.\\n\\n Pour indiquer les options qui incluent les espaces, vous devez utiliser\\n des guillemets.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:77
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Trop peu de possibilités pour faire un choix."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr "Lancez un nombre aléatoire.\\n\\n Le résultat sera compris entre 1 et `<number>`.\\n\\n `<number>` par défaut est 100.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr "Tirer à pile ou face ... ou un utilisateur.\\n\\n La valeur par défaut est une pièce.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Bien essayé. Tu penses que c'est drôle ?\\nQue dirais-tu de *cela* à la place :\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Lance une pièce et... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr "PILE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr "FACE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Jouer à Pierre Feuille Ciseaux."
#: redbot/cogs/general/general.py:126
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Cette option n'est pas valide. Essayez {r}, {p}, ou {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:147
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez gagner {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:153
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez perdu {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:159
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nous sommes quittes {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "Demande à 8 ball une question.\\n\\n La question doit se terminer par un point d'interrogation.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ça ne ressemble pas à une question."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Démarrez ou arrêtez le chronomètre."
#: redbot/cogs/general/general.py:181
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Chronomètre démarré !"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Créé un lien lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr "Parce que tout le monde aime les câlins !\\n\\n Jusqu'à 10 niveaux d'intensité.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Afficher les informations du serveur."
#: redbot/cogs/general/general.py:231
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Depuis le {date}. C'était il y a {num} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "Salons textuels"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "Salons vocaux"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "J'ai besoin de la permission `Intégrer des liens` pour envoyer ceci."
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr "Recherche sur Urban Dictionary.\\n\\n Ceci utilise l'API non-officielle d'Urban Dictionary.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé, ou il y a eu une erreur dans le processus."
#: redbot/cogs/general/general.py:278
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé."
#: redbot/cogs/general/general.py:284
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} par {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:289
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:295
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\\n {word} par {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:320
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"