mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-12-22 09:12:34 -05:00
[3.4] [i18n] Automated Crowdin downstream (#5514)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
3e8b51e117
commit
23b3144c84
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-03 01:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-23 01:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -15,135 +15,138 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 34\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/converters.py:20
|
||||
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
|
||||
msgstr "{} sieht nicht wie eine gültige Benutzerkennung aus."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:56 redbot/cogs/mod/events.py:71
|
||||
msgid "Mention spam (Autoban)"
|
||||
msgstr "Spam von Erwähnungen (Autoban)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:80
|
||||
msgid "Mention Spam (Autokick)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam (Autokick)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:95
|
||||
msgid "Mention spam (Autokick)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam (Autokick)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:104
|
||||
msgid "Please do not mass mention people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte Erwähne nicht so viele Personen in einer Nachricht!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:108
|
||||
msgid "{member}, Please do not mass mention people!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{member}, bitte erwähne nicht so viele Personen in einer Nachricht!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/events.py:127
|
||||
msgid "Mention spam (Autowarn)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam (Automatische Warnung)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht in einem Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:100
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
||||
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
||||
msgstr "Ich benötige die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers, um dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:110
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Du musst die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers haben, um diesen Befehl nutzen zu können."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:464
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:633
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:463
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:632
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:607
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:137 redbot/cogs/mod/kickban.py:606
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Das kann ich dir leider nicht erlauben. Tu dir das selbst nicht an {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:318
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:612 redbot/cogs/mod/kickban.py:695
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:775 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611 redbot/cogs/mod/kickban.py:694
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:774 redbot/cogs/mod/names.py:63
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:326
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149 redbot/cogs/mod/kickban.py:325
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich kann das wegen der Discord-Hierarchie nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:156
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:155
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:336
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Grund**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:161 redbot/cogs/mod/kickban.py:338
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:337
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Es wurde kein Grund angegeben."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:179 redbot/cogs/mod/kickban.py:480
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:479
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer mit der ID {user_id} ist schon gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:192
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der temporäre Ban für den Nutzer mit der ID {user_id} wurde in einen permanenten Ban umgewandelt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:204 redbot/cogs/mod/kickban.py:365
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:364
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das fühlte sich gut an."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:206 redbot/cogs/mod/kickban.py:346
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:345
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208 redbot/cogs/mod/kickban.py:551
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:550
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:215
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:268
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Tempban abgesessen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:293
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Kick a user.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
|
||||
" This will kick Twentysix from the server.\n"
|
||||
" This will kick the user with ID 428675506947227648 from the server.\n"
|
||||
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
|
||||
" This will kick Twentysix from the server.\n\n"
|
||||
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
|
||||
" in the audit log.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Kicker einen Nutzer.\n\n"
|
||||
" Beispiele:\n"
|
||||
" - `[p]kick 428675506947227648 wollte gekickt werden.`\n"
|
||||
" Dies wird den Nutzer mit der ID 428675506947227648 vom Server kicken.\n"
|
||||
" - `[p]kick @Twentysix wollte gekickt werden.`\n"
|
||||
" Dies wird Twentysix vom Server kicken.\n\n"
|
||||
" Wenn ein Grund(reason) angegeben wird, wird dieser im Audit Log angezeigt. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:311 redbot/cogs/mod/kickban.py:688
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310 redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Tu dir das selbst nicht an {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:333
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:332
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Du wurdest von {guild} gekickt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:379
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:378
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
||||
" Examples:\n"
|
||||
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
|
||||
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n"
|
||||
" This will ban the user with ID 428675506947227648 and it will delete 7 days worth of messages.\n"
|
||||
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
|
||||
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n"
|
||||
" A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n"
|
||||
@@ -152,7 +155,7 @@ msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:417
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:416
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
||||
@@ -164,34 +167,35 @@ msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:433
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} Benutzer vom Server gesperrt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:437
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Errors:\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Fehler:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:440
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
|
||||
msgid "\n"
|
||||
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Temporäre Banns für die folgenden Nutzer-IDs wurden zu permanenten Banns umgewandelt:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:468
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Mir fehlen die Berechtigungen dies zu tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:519 redbot/cogs/mod/kickban.py:523
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:518 redbot/cogs/mod/kickban.py:522
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Bannen von Benutzer {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:556
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:555
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} konnte nicht gebannt werden: Fehlende Berechtigungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:589
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:588
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
||||
@@ -202,68 +206,74 @@ msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
||||
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
|
||||
" This will ban Twentysix for 15 minutes.\n"
|
||||
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
|
||||
" This will ban the user for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
|
||||
" This will ban the user with ID 428675506947227648 for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:645
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:644
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du wurdest bis {date} von {server_name} gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:649
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"**Reason:** {reason}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:650
|
||||
msgid "\n\n"
|
||||
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n\n"
|
||||
"Hier hast du einen Einladungslink, den du verwenden kannst, wenn dein Ban ausläuft:\n"
|
||||
"{invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:660
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Ich kann das aus irgendeinem Grund nicht tun."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:663
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:662
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Beim bannen hat etwas nicht funktioniert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:675
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:674
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war erstmal genug Chaos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:682
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:681
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Benutzer kicken und dessen Nachrichten des letzten Tages löschen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:711
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:710
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
||||
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest gebannt und wieder entbannt, um Nachrichten von dir zu löschen, da du gegen die Regeln verstoßen hast.\n"
|
||||
"Du kannst dem Server wieder beitreten. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:722
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:721
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Meine Rolle ist nicht hoch genug, um diesen Benutzer zu softbannen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:758
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:757
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Kicke ein Mitglied aus einem Sprachkanal."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:788
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:787
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Ich kann dieses Mitglied nicht aus dem Sprachkanal herausholen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:791
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:790
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Beim kicken dieses Members ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:804
|
||||
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
||||
msgstr "Nutzer wurde aus dem Sprachkanal gekickt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:812
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
@@ -271,11 +281,11 @@ msgstr "Entbanne einen Benutzer, sodass dieser in den Sprachkanälen des Servers
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:831
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist auf dem Server nicht stumm oder taub gestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:847
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzer darf nicht in sprachkanälen sprechen oder zuhören."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:853
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -284,13 +294,13 @@ msgstr "Banne einen Benutzer, sodass dieser nicht mehr in den Sprachkanälen des
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:874
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer ist bereits auf Serverebene stumm und taub gestellt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzer wurde vom sprechen oder zuhören in sprachkanälen gebannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:895
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:897
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
||||
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
||||
@@ -302,37 +312,37 @@ msgstr "Entbanne einen Benutzer von diesem Server.\n\n"
|
||||
" 1. die ID aus dem Mod-Log Fall (falls einer erstellt wurde) entnehmen, oder\n"
|
||||
" 2. den Entwicklermodus aktivieren, zu der Kategorie Bans in den Servereinstellungen navigieren und dort mit einem Rechtsklick auf den Benutzer die ID kopieren."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:908
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:910
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Es scheint so, dass dieser Benutzer nicht gebannt ist!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:915
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Beim entbannen dieses Benutzers ist etwas schiefgelaufen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:929
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Benutzer entbannt."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:933
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:935
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Ich teile keinen anderen Server mit diesem Benutzer. Ich kann ihm keine Einladung senden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:941
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
||||
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Du wurdest von {server} entbannt.\n"
|
||||
"Hier ist eine Einladung für diesen Server: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:948
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:950
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
||||
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Ich konnte keine Einladung an den Benutzer senden. Kannst du das für mich machen?\n"
|
||||
"Hier ist der Einladungslink: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:956
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Beim Versuch, dem Benutzer eine Einladung zu senden, ist etwas schief gelaufen. Hier ist der Link, damit du es auch versuchen kannst: {invite_link}"
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:958
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:45
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -361,7 +371,9 @@ msgstr "Ignorierte Kanäle und Server wiederhergestellt."
|
||||
msgid "\n"
|
||||
" Move deletedelay settings to core\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Verschiebe deletedelay Einstellungen in das Kernmodul\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/mod.py:208
|
||||
msgid "Delete delay settings restored."
|
||||
@@ -372,7 +384,8 @@ msgstr "Einstellungen für die automatische Befehlslöschung wiederhergestellt."
|
||||
msgid "Change a member's nickname.\n\n"
|
||||
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ändere den Nickname eines Servermitglieds.\n\n"
|
||||
" Wenn du den Nickname leer lässt, wird er entfernt. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:46
|
||||
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
|
||||
@@ -446,90 +459,92 @@ msgid "Show information about a member.\n\n"
|
||||
" If the member has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
|
||||
" these fields will be omitted.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige Informationen über ein Servermitglied.\n\n"
|
||||
" Dies beinhaltet informationen zum Status, Alter des Discord-Accounts, Server-Beitrittsdatum, Zustand von Sprachverbindungen und vorherige Namen/Nicknames.\n\n"
|
||||
" Wenn das Servermitglied keine Rollen oder vorherigen Nicknames hat, werden diese Felder ausgelassen. "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:212
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:224
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:225
|
||||
msgid "Chilling in {} status"
|
||||
msgstr "Entspannt in {} status"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:238
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:239
|
||||
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
|
||||
msgstr "und {numeric_number} weitere Rollen, die aufgrund von Embedlimitierungen nicht angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:265
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
msgid "Joined Discord on"
|
||||
msgstr "Ist Discord beigetreten am"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:267
|
||||
msgid "Joined this server on"
|
||||
msgstr "Dem Server beigetreten am"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:269
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:269
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:270
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rolle"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
msgid "Previous Names"
|
||||
msgstr "Vorherige Namen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:276
|
||||
msgid "Previous Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorheriger Name"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
msgid "Previous Nicknames"
|
||||
msgstr "Vorherige Nicknamen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:284
|
||||
msgid "Previous Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorheriger Nickname"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:289
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
|
||||
msgid "Current voice channel"
|
||||
msgstr "Aktueller Sprachkanal"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:293
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
||||
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
||||
msgstr "Benutzer #{} | User ID: {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:307
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show previous names and nicknames of a member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige vorherige Namen und Nicknames eines Servermitglieds an."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:311
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
||||
msgid "**Past 20 names**:"
|
||||
msgstr "**Vorherige 20 Namen:**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:317
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:318
|
||||
msgid "**Past 20 nicknames**:"
|
||||
msgstr "**Die letzten 20 Nicknamen:**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:324
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:325
|
||||
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Für dieses Mitglied wurden noch keine Namens- oder Nicknameänderungen registriert."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:23
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage server administration settings."
|
||||
msgstr "Einstellungen der Server-Administratio verwalten."
|
||||
msgstr "Einstellungen der Server-Administration verwalten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:27
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current server administration settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeige die aktuellen Serveradministrationseinstellungen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
|
||||
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namensänderungen speichern: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:32 redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:83 redbot/cogs/mod/settings.py:91
|
||||
@@ -547,11 +562,11 @@ msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:53
|
||||
msgid "Overridden by another setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Von anderer Einstellung überschrieben"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
|
||||
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicknameänderungen speichern: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
||||
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
|
||||
@@ -563,7 +578,7 @@ msgstr "nach {num} Wiederholungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
|
||||
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam Warnung ab: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:63 redbot/cogs/mod/settings.py:68
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:73
|
||||
@@ -572,19 +587,19 @@ msgstr "{num} Erwähnungen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
||||
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kick bei Pingspam ab: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
|
||||
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Spam von Erwähnungen bannen: {num_mentions}\n"
|
||||
msgstr "Ban bei Pingspam ab: {num_mentions}\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam Genauigkeit: Alle Erwähnungen zählen. Auch Duplikate\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
|
||||
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pingspam Genauigkeit: Nur unabhängige Erwähnungen werden gezählt\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82
|
||||
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user