mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-24 19:53:00 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6605)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
031e57891c
commit
1e5620935d
70
redbot/core/locales/zh-TW.po
generated
70
redbot/core/locales/zh-TW.po
generated
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -700,23 +700,23 @@ msgstr "“{argument}”不是整數。"
|
||||
msgid "\"{argument}\" is not a number."
|
||||
msgstr "“{argument}”不是數字。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:293
|
||||
#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:296
|
||||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr "命令“{command}”出錯。 檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:296
|
||||
#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:299
|
||||
msgid "Error in command '{command}'."
|
||||
msgstr "指令“{command}”出錯。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:310
|
||||
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:313
|
||||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||||
msgstr "我需要 {permission} 權限才能執行該命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:314
|
||||
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:317
|
||||
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
|
||||
msgstr "我需要 {permission_list} 權限才能執行該命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:321
|
||||
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:324
|
||||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||||
msgstr "該指令在 DM 中不可用。"
|
||||
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "該指令僅在 DM 中可用。"
|
||||
msgid "That command is only available in NSFW channels."
|
||||
msgstr "該指令僅在 NSFW 頻道中可用。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:327
|
||||
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:330
|
||||
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
|
||||
msgstr "此命令正在冷卻。 {relative_time} 再試一次。"
|
||||
|
||||
@@ -764,14 +764,22 @@ msgstr "如果沒有全球銀行,就無法在 DM 中支付此命令。 "
|
||||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||||
msgstr "您至少需要 {cost} {currency} 才能使用此命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2482
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2487
|
||||
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2487
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2491
|
||||
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2496
|
||||
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/bot.py:2500
|
||||
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:197
|
||||
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||||
msgstr "別名 {alias_name} 已經是一個已加載的 cogs 中的現有命令或別名。"
|
||||
@@ -4578,12 +4586,12 @@ msgstr "\n"
|
||||
" 獲取有關 Red 許可證的信息。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:412
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:416
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Various development focused utilities."
|
||||
msgstr "各種以開發為重點的實用程序。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:455
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:459
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
|
||||
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
|
||||
@@ -4628,7 +4636,7 @@ msgstr "評估 python 代碼的語句。\n\n"
|
||||
" `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:491
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:495
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
|
||||
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
|
||||
@@ -4671,7 +4679,7 @@ msgstr "執行異步代碼。\n\n"
|
||||
" `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:527
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:531
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
|
||||
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
|
||||
@@ -4714,44 +4722,44 @@ msgstr "打開交互式 REPL。\n\n"
|
||||
" `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:553
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:557
|
||||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||||
msgstr "已在此頻道中運行 REPL 會話。 用 `quit` 退出它。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:557
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:561
|
||||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
|
||||
msgstr "已在此頻道中運行 REPL 會話。 使用“{}repl resume”恢復 REPL。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:568
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:572
|
||||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
|
||||
msgstr "輸入要執行或評估的代碼。 `exit()` 或 `quit` 退出。 `{}repl pause` 暫停。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:583
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:587
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "正在退出中。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:595
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:599
|
||||
msgid "Unexpected error: "
|
||||
msgstr "意外的錯誤: "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:599
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:603
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel."
|
||||
msgstr "暫停/恢復在當前頻道中運行的 REPL。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:601
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:605
|
||||
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
|
||||
msgstr "此頻道中當前沒有正在運行的 REPL 會話。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:609
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:613
|
||||
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
|
||||
msgstr "該頻道中的 REPL 會話已恢復。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:611
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:615
|
||||
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
|
||||
msgstr "此頻道中的 REPL 會話現已暫停。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:617
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:621
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
|
||||
" The prefix must not be entered.\n"
|
||||
@@ -4760,7 +4768,7 @@ msgstr "模擬另一個用戶調用命令。\n\n"
|
||||
" 不得輸入前綴。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:633
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:637
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
|
||||
" Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
|
||||
@@ -4775,18 +4783,18 @@ msgstr "像其他用戶發送的那樣發送消息事件。\n\n"
|
||||
" 或任何其他使消息非空的東西。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:654
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:658
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
|
||||
" Does not persist through restarts."
|
||||
msgstr "讓機器人擁有者能夠繞過冷卻時間。\n\n"
|
||||
" 不會通過重新啟動持續存在。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:662
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:666
|
||||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr "Bot 所有者現在將繞過所有具有冷卻時間的命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:664
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:668
|
||||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr "機器人所有者將不再繞過所有具有冷卻時間的命令。"
|
||||
|
||||
@@ -4887,19 +4895,19 @@ msgstr "修改人:"
|
||||
msgid "Last modified at:"
|
||||
msgstr "最後修改於:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/tree.py:272
|
||||
#: redbot/core/tree.py:275
|
||||
msgid "Command not found."
|
||||
msgstr "無該指令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/tree.py:336
|
||||
#: redbot/core/tree.py:339
|
||||
msgid "You are not permitted to use this command."
|
||||
msgstr "您沒有權限使用此指令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/tree.py:363
|
||||
#: redbot/core/tree.py:366
|
||||
msgid "This channel or server is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/tree.py:370
|
||||
#: redbot/core/tree.py:373
|
||||
msgid "You are not permitted to use commands because of an allowlist or blocklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user