Automated Crowdin downstream (#6605)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2025-08-26 00:36:39 +00:00
committed by GitHub
parent 031e57891c
commit 1e5620935d
138 changed files with 11433 additions and 7219 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 21:44+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -710,23 +710,23 @@ msgstr "\"{argument}\" no es un entero."
msgid "\"{argument}\" is not a number."
msgstr "\"{argument}\" no es un número."
#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:293
#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:296
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "Error en el comando '{command}'. Revisa tu consola o logs para obtener más detalles."
#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:296
#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:299
msgid "Error in command '{command}'."
msgstr "Error en el comando '{command}'."
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:310
#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:313
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "Necesito el permiso {permission} para ejecutar ese comando."
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:314
#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:317
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "Necesito el permiso {permission_list} para ejecutar este comando."
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:321
#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:324
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Ese comando no está disponible en DMs."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Ese comando sólo está disponible en DMs."
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Este comando sólo está disponible en canales NSFW."
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:327
#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:330
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
msgstr "Este comando está en enfriamiento. Inténtalo de nuevo {relative_time}."
@@ -774,14 +774,22 @@ msgstr "No se puede pagar con este comando en DM sin un banco global."
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Necesitas al menos {cost} {currency} para usar este comando."
#: redbot/core/bot.py:2482
#: redbot/core/bot.py:2487
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Todavía queda un mensaje. Escribe {command_1} para continuar o {command_2} para subir todos los contenidos como archivos."
#: redbot/core/bot.py:2487
#: redbot/core/bot.py:2491
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Todavía queda un mensaje. Escribe {command_1} para continuar."
#: redbot/core/bot.py:2496
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Quedan {count} mensajes pendientes. Escriba {command_1} para continuar o {command_2} para subir todos los contenidos como archivos."
#: redbot/core/bot.py:2500
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue."
msgstr "Todavía quedan mensajes {count} . Escribe {command_1} para continuar."
#: redbot/core/core_commands.py:197
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "El alias {alias_name} ya es un comando o alias existente en uno de los cogs cargados."
@@ -4770,12 +4778,12 @@ msgstr "\n"
" Obtén información sobre las licencias de Red.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:412
#: redbot/core/dev_commands.py:416
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "El desarrollo variado se centró en utilidades."
#: redbot/core/dev_commands.py:455
#: redbot/core/dev_commands.py:459
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
@@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr "Evalúa una declaración de código python.\n\n"
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:491
#: redbot/core/dev_commands.py:495
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
@@ -4862,7 +4870,7 @@ msgstr "Ejecutar código asíncrono.\n\n"
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:527
#: redbot/core/dev_commands.py:531
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
@@ -4905,44 +4913,44 @@ msgstr "Abrir un REPL interactivo.\n\n"
" `cf` - del módulo redbot.core.utils.chat_formatting \n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:553
#: redbot/core/dev_commands.py:557
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Este canal ya está ejecutando una sesión REPL. Salga usando `quit`."
#: redbot/core/dev_commands.py:557
#: redbot/core/dev_commands.py:561
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr "Ya ejecutando una sesión REPL en este canal. Reanuda el REPL con `{}repl resume`."
#: redbot/core/dev_commands.py:568
#: redbot/core/dev_commands.py:572
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "Introduzca el código para ejecutar o evaluar. `exit()` o `quit` para salir. `{}repl pause` para pausar."
#: redbot/core/dev_commands.py:583
#: redbot/core/dev_commands.py:587
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo."
#: redbot/core/dev_commands.py:595
#: redbot/core/dev_commands.py:599
msgid "Unexpected error: "
msgstr "Error inesperado: "
#: redbot/core/dev_commands.py:599
#: redbot/core/dev_commands.py:603
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel."
msgstr "Pausa/reanuda el proceso REPL en ejecución en el canal actual."
#: redbot/core/dev_commands.py:601
#: redbot/core/dev_commands.py:605
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "Actualmente no hay ninguna sesión REPL en este canal."
#: redbot/core/dev_commands.py:609
#: redbot/core/dev_commands.py:613
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "Se ha reanudado la sesión REPL en este canal."
#: redbot/core/dev_commands.py:611
#: redbot/core/dev_commands.py:615
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "La sesión REPL en este canal ahora está pausada."
#: redbot/core/dev_commands.py:617
#: redbot/core/dev_commands.py:621
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
" The prefix must not be entered.\n"
@@ -4951,7 +4959,7 @@ msgstr "Simula a otro usuario que invoca un comando.\n\n"
" El prefijo no debe ser introducido.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:633
#: redbot/core/dev_commands.py:637
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
" Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
@@ -4966,18 +4974,18 @@ msgstr "Envia un mensaje de evento como si fuera enviado por un usuario diferent
" o cualquier otra cosa que haga que el mensaje no esté vacío.\n"
" "
#: redbot/core/dev_commands.py:654
#: redbot/core/dev_commands.py:658
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
" Does not persist through restarts."
msgstr "Dale a los dueños del bot la capacidad de evitar los tiempos de recarga.\n\n"
" No persiste a través de reinicios."
#: redbot/core/dev_commands.py:662
#: redbot/core/dev_commands.py:666
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Los propietarios de bots ahora saltarán todos los comandos con tiempos de espera."
#: redbot/core/dev_commands.py:664
#: redbot/core/dev_commands.py:668
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Los propietarios de bots ya no pasarán por alto todos los comandos con tiempos de espera."
@@ -5078,19 +5086,19 @@ msgstr "Enmendado por:"
msgid "Last modified at:"
msgstr "Última modificación en:"
#: redbot/core/tree.py:272
#: redbot/core/tree.py:275
msgid "Command not found."
msgstr "Comando no encontrado."
#: redbot/core/tree.py:336
#: redbot/core/tree.py:339
msgid "You are not permitted to use this command."
msgstr "No tienes permiso para usar este comando."
#: redbot/core/tree.py:363
#: redbot/core/tree.py:366
msgid "This channel or server is ignored."
msgstr ""
#: redbot/core/tree.py:370
#: redbot/core/tree.py:373
msgid "You are not permitted to use commands because of an allowlist or blocklist."
msgstr ""