mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4689)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
1bdaa9d95e
commit
13cd751932
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 12:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-24 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Bunu yapabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ih
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Bu komutu kullanabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ihtiyacınız var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:125 redbot/cogs/mod/kickban.py:417
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:573
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:125 redbot/cogs/mod/kickban.py:414
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:569
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Geçersiz zaman. 1 ila 7 arasında olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:549
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:545
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:136 redbot/cogs/mod/kickban.py:285
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:554 redbot/cogs/mod/kickban.py:631
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:712
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:136 redbot/cogs/mod/kickban.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:550 redbot/cogs/mod/kickban.py:629
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:709
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Rolün işlem yapmaya çalıştığın kişiden daha düşük."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:293
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:562
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:291
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:558
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
|
||||
|
||||
@@ -79,200 +79,200 @@ msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Bu sunucudan yasaklandınız {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:303
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:301
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Sebep**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:304
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:302
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "Bir sebep verilmedi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:433
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:430
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı zaten banlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:184
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "{user_id} IDli kullanıcının banı geçiciden kalıcıya yükseltildi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:197 redbot/cogs/mod/kickban.py:331
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:196 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Tamamdır. Bu iyi hissettirdi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:199 redbot/cogs/mod/kickban.py:312
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "Bunu yapmama iznim yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:201 redbot/cogs/mod/kickban.py:505
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:501
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:208
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Beklenmedik bir hata meydana geldi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:244
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:242
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Geçici ban bitti"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:268
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan atar.\\n\\n Eğer bir neden belirtildiyse sunucunun\\n denetim kayıtlarında o sebep gözükecektir.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:278 redbot/cogs/mod/kickban.py:624
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:276 redbot/cogs/mod/kickban.py:622
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:300
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:298
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Bu sunucudan atıldınız {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:345
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:343
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı sunucudan banla ve isteğe bağlı olarak gün bazında attıkları mesajları sil.\\n\\n Eğer kullanıcı bu sunucunun bir üyesi değilse bir kullanıcı IDsi belirtilmek zorundadır.\\n\\n Eğer günler rakamsal olarak belirtilmediyse, sebepteki ilk kelime olarak kabul edilecektir.\\n\\n En az 0 gün, en fazla 7. Eğer belirtilmediyse, bunun yerine defaultdays ayarı kullanılacaktır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:377
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:374
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command."
|
||||
msgstr "Kullanıcıları sunucudan toplu olarak banlar.\\n\\n Bu komutu kullanabilmek için\\n kullanıcı IDlerinin belirtilmesi gerekir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:386
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:383
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} kullanıcı sunucudan banlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:387
|
||||
msgid "\\nErrors:\\n"
|
||||
msgstr "\\nHatalar:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:393
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
|
||||
msgid "\\nFollowing user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\\n"
|
||||
msgstr "\\nBu kullanıcı IDlerinin banları geçiciden kalıcıya yükseltildi:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:421
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Bunu yapmak için izinlerim yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:472 redbot/cogs/mod/kickban.py:476
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:469 redbot/cogs/mod/kickban.py:473
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "{user_id}: {reason} banlaması başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:510
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:506
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "{user_id} ID sine sahip kullanıcı banlanamadı: yetki eksik."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:543
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:539
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server."
|
||||
msgstr "Bir üyeyi geçici olarak sunucudan yasakla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:586
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:581
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Bu sunucudan {server_name} geçici olarak yasaklandın. Şu zamana kadar {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:590
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:585
|
||||
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr " Ban süreniz dolduğunda kullanabileceğiniz davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:597
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:595
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "Bunu bazı sebeplerden dolayı yapamıyorum."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:599
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:597
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Ban sırasında bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:611
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:609
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:618
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:616
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı atın ve mesajlarının 1 günlüğünü silin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:645
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Sunucudan mesajlarının silinmesi için yasaklandın ve ardından yasağın kalktı.\\nŞimdi sunucuya tekrar katılabilirsin. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:659
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Rolüm bu üyeye softban atacak kadar yukarıda değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:695
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:692
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:703
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcıyı ses kanalından at."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:725
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:722
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "Bu üyeyi ses kanalından atamıyorum."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:728
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:725
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "O üye sunucudan atılırken bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:747
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:744
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşma ve dinleme yasağını kaldır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:766
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:763
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "O kullanıcı sunucu tarafından susturulmamış ya da sağırlaştırılmamış."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:782
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Kullanıcının artık ses kanallarında konuşma ve dinleme izni var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:788
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:785
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşmasını ve dinlemesini yasakla."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:809
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "O kullanıcı zaten sunucu bazında susturulmuş ve sağırlaştırılmış."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:823
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "Kullanıcının ses kanallarında konuşması ve dinlemesi yasaklandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:830
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr "Kullanıcının bu sunucudaki banını kaldır.\\n\\n Kullanıcı IDsi belirtilmesini gerektirir. Bunu öğrenmek için:\\n 1. Mod kaydından kopyalayabilir (varsa), veya\\n 2. geliştirici modunu açıp, sunucunun ban ayarlarına gidip, kullanıcıya sağ-\\n tıklayıp `IDyi kopyala` seçeneğine tıklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:840
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Görünüşe bakılırsa o kullanıcı banlı değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:849
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Kullanıcının banı kaldırılırken bir şey ters gitti."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:863
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:859
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcının yasağını bu sunucudan kaldırdın."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:869
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:865
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "Bu kullanıcıyla ortak sunucum yok, onları yeniden davet edemem."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:877
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:873
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "{server} sunucusundaki banınız kaldırıldı.\\nO sunucuya tekrar katılmak için davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:884
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "O kullanıcıya davet gönderemedim. Belki benim için siz gönderebilirsiniz?\\nDavet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:892
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "O kullanıcıya bir davet linki gönderirken sorunla karşılaşıldı. Eğer siz denemek isterseniz davet linki: {invite_link}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user