mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-20 09:56:05 -05:00
Automated Crowdin downstream (#6515)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
c58d208ca2
commit
1299db0f3a
75
redbot/core/commands/locales/uk-UA.po
generated
75
redbot/core/commands/locales/uk-UA.po
generated
@@ -17,63 +17,63 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:90
|
||||
msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{unit}` не є припустимою одиницею часу для цієї команди"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:151 redbot/core/commands/converter.py:219
|
||||
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Набір часу є зависоким, слід задати щось розумне."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:155
|
||||
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей час завеликий для цієї команди. (Максимум: {maximum})"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:159 redbot/core/commands/converter.py:168
|
||||
msgid "0 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 секунд"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:164
|
||||
msgid "This amount of time is too small for this command. (Minimum: {minimum})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цей проміжок часу занадто малий для цієї команди. (Мінімум: {minimum})"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:256
|
||||
msgid "'{input}' doesn't look like a valid user ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{input}' не схоже на дійсний ID користувача."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:279
|
||||
msgid "`{arg}` is not a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{arg}` не є числом."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:281
|
||||
msgid "`{arg}` is not a finite number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`{arg}` не є скінченним числом."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:304
|
||||
msgid "Missing a key or value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відсутній ключ або значення."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:310
|
||||
msgid "Unexpected key `{key}`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неочікуваний ключ `{key}`."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:544
|
||||
msgid "Command \"{arg}\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда \"{arg}\" не знайдена."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:554
|
||||
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ког \"{arg}\" не знайдено."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:125 redbot/core/commands/help.py:144
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ні"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:127
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:133
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:138
|
||||
msgid "\n"
|
||||
@@ -82,19 +82,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:145
|
||||
msgid "Yes, reactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так, реакції"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:146
|
||||
msgid "Yes, buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так, кнопки"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:147
|
||||
msgid "Yes, buttons with select menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так, кнопки з меню вибору"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:148
|
||||
msgid "Yes, select menu only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Так, лише меню вибору"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:152
|
||||
msgid "Maximum characters per page: {page_char_limit}\n"
|
||||
@@ -111,41 +111,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:303
|
||||
msgid "Type {command1} for more info on a command. You can also type {command2} for more info on a category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введіть {command1} для інформації про команду. Також ви можете ввести {command2} для більш детальної інформації про категорію."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:358
|
||||
msgid "Syntax:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синтаксис:\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:360
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдоніми"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:360
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Псевдонім"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:381
|
||||
msgid "{aliases} and {number} more aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{aliases} та {number} більше псевдонімів."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:385
|
||||
msgid "{aliases} and one more alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{aliases} та ще один псевдонім."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:432 redbot/core/commands/help.py:434
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:446
|
||||
msgid "Subcommands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підкоманди:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:434 redbot/core/commands/help.py:612
|
||||
msgid " (continued)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (продовжено)"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:508 redbot/core/commands/help.py:768
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:783 redbot/core/commands/help.py:804
|
||||
msgid "{ctx.me.display_name} Help Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меню довідки {ctx.me.display_name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:555
|
||||
msgid "*Page {page_num} of {page_count}*\n"
|
||||
@@ -155,28 +155,28 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:610 redbot/core/commands/help.py:612
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:624
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команди:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:663 redbot/core/commands/help.py:692
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:705
|
||||
msgid "No Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає категорії:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:676
|
||||
msgid "{title} (continued)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{title} (продовжено)"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:779
|
||||
msgid "Help topic for {command_name} not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема довідки для {command_name} не знайдена."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:798
|
||||
msgid "Command {command_name} has no subcommand named {not_found}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда {command_name} не має підкоманди {not_found}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:903
|
||||
msgid "I couldn't send the help message to you in DM. Either you blocked me or you disabled DMs in this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я не зміг надіслати вам допоміжне повідомлення в ПП. Ви заблокували мене, або ви вимкнули ПП на цьому сервері."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:939
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -186,5 +186,10 @@ msgid "\n"
|
||||
" (Help) you know I need someone\n"
|
||||
" (Help!)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
" I need somebody\n"
|
||||
" (Help) not just anybody\n"
|
||||
" (Help) you know I need someone\n"
|
||||
" (Help!)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user