mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 17:09:45 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4734)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f9848a69b7
commit
0f8f33fed2
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-24 12:36+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -43,236 +43,236 @@ msgstr "¡{member}, Por favor, no menciones a la gente!"
|
||||
msgid "Mention spam (Autowarn)"
|
||||
msgstr "Spam de menciones (Autowarn)"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:86
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93
|
||||
msgid "That user is not in a voice channel."
|
||||
msgstr "Ese usuario no está en un canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:100
|
||||
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
||||
msgstr "Requiero los permisos de {perms} en ese canal del usuario para hacer eso."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:103
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:110
|
||||
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
||||
msgstr "Debes tener los permisos de {perms} en el canal del usuario para usar este comando."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:125 redbot/cogs/mod/kickban.py:414
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:569
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:442
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:609
|
||||
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
||||
msgstr "Días no válidos. Debe estar entre 0 y 7."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:131 redbot/cogs/mod/kickban.py:545
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:585
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. Hacerse daño uno mismo esta mal {}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:136 redbot/cogs/mod/kickban.py:283
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:550 redbot/cogs/mod/kickban.py:629
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:709
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:297
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:590 redbot/cogs/mod/kickban.py:669
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
|
||||
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. No eres más alto que el usuario en la jerarquía de roles."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:291
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:558
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:305
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:598
|
||||
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
||||
msgstr "No puedo hacerlo debido a las normas de jerarquía de Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:156
|
||||
msgid "You have been banned from {guild}."
|
||||
msgstr "Has sido baneado de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:301
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
|
||||
msgid "**Reason**"
|
||||
msgstr "**Razón**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:302
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:316
|
||||
msgid "No reason was given."
|
||||
msgstr "No se ha dado ninguna razón."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:171 redbot/cogs/mod/kickban.py:430
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:458
|
||||
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
||||
msgstr "El usuario con ID {user_id} ya está baneado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:184
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191
|
||||
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
||||
msgstr "El usuario con ID {user_id} fue actualizado de un baneo temporal a permanente."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:196 redbot/cogs/mod/kickban.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
|
||||
msgid "Done. That felt good."
|
||||
msgstr "Hecho. Se sintió bien."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198 redbot/cogs/mod/kickban.py:310
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:324
|
||||
msgid "I'm not allowed to do that."
|
||||
msgstr "No estoy autorizado a hacer eso."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:200 redbot/cogs/mod/kickban.py:501
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:529
|
||||
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
||||
msgstr "Usuario con ID {user_id} no encontrado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214
|
||||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||||
msgstr "Se ha producido un error inesperado."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:242
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:249
|
||||
msgid "Tempban finished"
|
||||
msgstr "Tempban finalizado"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:266
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr "Expulsar a un usuario.\\n\\n Si se especifica una razón, será la razón que aparezca\\n en el registro de auditoría.\\n "
|
||||
msgid "\\n Kick a user.\\n\\n Examples:\\n - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\\n This will kick Twentysix from the server.\\n - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\\n This will kick Twentysix from the server.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:276 redbot/cogs/mod/kickban.py:622
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:290 redbot/cogs/mod/kickban.py:662
|
||||
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
||||
msgstr "No puedo dejarte hacer eso. El auto-daño es malo {emoji}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:298
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:312
|
||||
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
||||
msgstr "Has sido expulsado de {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:343
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:357
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
|
||||
msgstr "Banear a un usuario de este servidor y opcionalmente eliminar días de mensajes.\\n\\n Se debe proporcionar un ID de usuario si el usuario no es miembro de este servidor.\\n\\n Si los días no es un número, es tratado como la primera palabra de la razón.\\n\\n Mínimo 0 días, máximo 7. Si no se especifica, la configuración por defecto se utilizará en su lugar."
|
||||
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\\n\\n Examples:\\n - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\\n This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\\n - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\\n This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\\n\\n A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:374
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:395
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command."
|
||||
msgstr "Baneos masivos del servidor.\\n\\n Los ID de usuario necesitan ser proporcionados para banear\\n usando este comando."
|
||||
msgid "Mass bans user(s) from the server.\\n\\n `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\\n\\n Example:\\n - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\\n This will ban all the added userids and delete 7 days of worth messages.\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:383
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:411
|
||||
msgid "Banned {num} users from the server."
|
||||
msgstr "{num} usuarios baneados del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:387
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:415
|
||||
msgid "\\nErrors:\\n"
|
||||
msgstr "\\nErrores:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
|
||||
msgid "\\nFollowing user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\\n"
|
||||
msgstr "\\nLas siguientes IDs de usuario han sido actualizadas de un baneo temporal a permanente:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:446
|
||||
msgid "I lack the permissions to do this."
|
||||
msgstr "Carezco de los permisos para ello."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:469 redbot/cogs/mod/kickban.py:473
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497 redbot/cogs/mod/kickban.py:501
|
||||
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
||||
msgstr "Error al banear al usuario {user_id}: {reason}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:506
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:534
|
||||
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
||||
msgstr "No se pudo banear al usuario con ID {user_id}: faltan permisos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:539
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:567
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server."
|
||||
msgstr "Banear temporalmente a un usuario de este servidor."
|
||||
msgid "Temporarily ban a user from this server.\\n\\n `duration` is the amount of time the user should be banned for.\\n `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\\n\\n Examples:\\n - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\\n This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\\n - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\\n This will ban Twentysix for 15 minutes.\\n - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\\n This will ban the user for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:581
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:621
|
||||
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
|
||||
msgstr "Has sido temporalmente baneado de {server_name} hasta {date}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:585
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:625
|
||||
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
|
||||
msgstr " Aquí hay una invitación para cuando expire tu baneo: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:595
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:635
|
||||
msgid "I can't do that for some reason."
|
||||
msgstr "No puedo hacer eso por algunas razones."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:597
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
|
||||
msgid "Something went wrong while banning."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al banear."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:609
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:649
|
||||
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
||||
msgstr "Hecho. Suficiente caos por ahora."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:616
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
||||
msgstr "Expulsar a un usuario y eliminar 1 día de sus mensajes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:645
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:685
|
||||
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
|
||||
msgstr "Has sido baneado y desbaneado como una forma rápida de borrar tus mensajes.\\nAhora puedes unirte al servidor de nuevo. {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:696
|
||||
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
||||
msgstr "Mi rol no es lo suficientemente alto para banear ese usuario."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:692
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:732
|
||||
msgid "Done. Enough chaos."
|
||||
msgstr "Hecho. Suficiente caos."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:700
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
||||
msgstr "Expulsar a un miembro de un canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:722
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:762
|
||||
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
||||
msgstr "No puedo expulsar a este miembro del canal de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:725
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar expulsar a ese miembro."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:744
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Desbanea que un usuario para que hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:763
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:803
|
||||
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
||||
msgstr "Ese usuario no está silenciado o ensordecido por el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:779
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:819
|
||||
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
||||
msgstr "Ahora se permite al usuario hablar y escuchar en los canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:785
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
||||
msgstr "Prohíbe que un usuario hable y escuche en los canales de voz del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:806
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:846
|
||||
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
||||
msgstr "Ese usuario ya está silenciado y ensordecido en el servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:820
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:860
|
||||
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
||||
msgstr "El usuario ha sido baneado de hablar o escuchar en canales de voz."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:867
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
|
||||
msgstr "Desbanear a un usuario de este servidor.\\n\\n Requiere especificar el ID del usuario objetivo. Para encontrar esto, puedes:\\n 1. Copiar desde el caso de registro de mod (si se ha creado), o\\n 2. habilitar el modo de desarrollador, ir a Baneos en la configuración de este servidor, derecha-\\n haga clic en el usuario y seleccione 'Copiar ID'."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:840
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
||||
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
||||
msgstr "Parece que ese usuario no está baneado!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:885
|
||||
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar desbanear a ese usuario."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:859
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
|
||||
msgid "Unbanned that user from this server."
|
||||
msgstr "Desbanea a un usuario del servidor."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:865
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
|
||||
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
||||
msgstr "No comparto otro servidor con este usuario. No puedo volver a invitarlo."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:873
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
|
||||
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Has sido desbaneado de {server}.\\nAquí tienes una invitación para ese servidor: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
|
||||
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
|
||||
msgstr "No he podido enviar una invitación a ese usuario. ¿Tal vez podrías enviarla por mí?\\nEste es el enlace de invitación: {invite_link}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
|
||||
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:928
|
||||
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
||||
msgstr "Algo salió mal al intentar enviar esa invitación de usuario. Este es el enlace para que puedas intentar: {invite_link}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user