mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 17:09:45 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4734)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
f9848a69b7
commit
0f8f33fed2
@@ -18,183 +18,183 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:47
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "General commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleiset komennot."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:52
|
||||
msgid "As I see it, yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minun mielestäni kyllä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||||
msgid "It is certain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on varmaa"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||||
msgid "It is decidedly so"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se on juuri niin"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||||
msgid "Most likely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todennäköisesti"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||||
msgid "Outlook good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvältä näyttää"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||||
msgid "Signs point to yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaikkien merkkien mukaan kyllä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||||
msgid "Without a doubt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilman pienintäkään epäilystä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||||
msgid "Yes – definitely"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kyllä - ehdottomasti"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:61
|
||||
msgid "You may rely on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voit luottaa siihen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:62
|
||||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vastaus näyttää liian sumuiselta, yritä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:63
|
||||
msgid "Ask again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kysy myöhemmin uudelleen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:64
|
||||
msgid "Better not tell you now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parempi jos en kerro sinulle nyt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:65
|
||||
msgid "Cannot predict now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En voi ennustaa juuri nyt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:66
|
||||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskity enemmän ja kysy uudelleen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:67
|
||||
msgid "Don't count on it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En luottaisi siihen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:68
|
||||
msgid "My reply is no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanon että ei"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:69
|
||||
msgid "My sources say no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähteeni sanovat että ei"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||||
msgid "Outlook not so good"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei näytä niin hyvältä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:71
|
||||
msgid "Very doubtful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todella epävarmaa"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:85
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse joku annetuista vaihtoehdoista.\\n\\n Antaaksesi vaihtoehdon joka sisältää välilyöntejä, käytä \\n lainausmerkkejä.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:92
|
||||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei tarpeeksi vaihtoehtoja joista valita."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:98
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvo satunnainen.\\n\\n Tulos on 1 ja `<number>` välillä.\\n\\n `<number>` on oletuksena 100.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:113
|
||||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{author.mention} Varmaan kuitenkin isompi kuin 1? ;P"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:116
|
||||
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{author.mention} Suurin sallittu luku on {maxamount}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:123
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heittää kolikon... tai käyttäjän.\\n\\n Oletuksena kolikon.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:131
|
||||
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hyvä yritys. Onko tää sun mielestä hauskaa?\\n Mitä jos tehtäis sittenkin *näin*:\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:142
|
||||
msgid "*flips a coin and... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*heittää kolikon ja sieltä tulee... "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:142
|
||||
msgid "HEADS!*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KRUUNA!*"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:142
|
||||
msgid "TAILS!*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KLAAVA!*"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelaa Kivi, paperi, sakset -peliä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:151
|
||||
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuo ei ole vaihtoehto. Yritä käyttää {r}, {p}, tai {s}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:172
|
||||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{choice} Voitit {author.mention}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:178
|
||||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{choice} Hävisit {author.mention}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:184
|
||||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{choice} Olemme tasoissa {author.mention}!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:191
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kysy kasipallolta kysymys.\\n\\n Kysymyksen tulee päättyä kysymysmerkkiin.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:198
|
||||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuo ei näytä kysymykseltä."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:202
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käynnistä tai pysäytä sekuntikello."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:206
|
||||
msgid " Stopwatch started!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Sekuntikello käynnistetty!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:211
|
||||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Sekuntikello pysäytetty! Aika: **{seconds}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:217
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo lmgtfy-linkki."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:224
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koska kaikki pitävät halauksista!\\n\\n 10 erilaista halaustasoa.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:248
|
||||
#, docstring
|
||||
@@ -203,219 +203,219 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:256
|
||||
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luotu {date}. Se on yli {num} päivää sitten!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:268
|
||||
msgid "Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alue"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:269
|
||||
msgid "Users online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjiä paikalla"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:270
|
||||
msgid "Text Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstikanavat"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:271
|
||||
msgid "Voice Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puhekanavat"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:272
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roolit"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:273
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omistaja"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:275
|
||||
msgid "Server ID: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelimen ID: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:277
|
||||
msgid " • Use {command} for more info on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " • Käytä komentoa {command} saadaksesi lisätietoja palvelimesta."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:303
|
||||
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:312
|
||||
msgid "Humans: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihmisiä: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:313
|
||||
msgid " • Bots: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " • Botteja: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:325
|
||||
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käyttäjiä paikalla **{online}/{total_users}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:342
|
||||
msgid "__VIP__ US East "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__VIP__ US East "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:343
|
||||
msgid "__VIP__ US West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__VIP__ US West "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:344
|
||||
msgid "__VIP__ Amsterdam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:345
|
||||
msgid "EU West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU West "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:346
|
||||
msgid "EU Central "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU Central "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:347
|
||||
msgid "Europe "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eurooppa "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:348
|
||||
msgid "London "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lontoo "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:349
|
||||
msgid "Frankfurt "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frankfurt "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:350
|
||||
msgid "Amsterdam "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amsterdam "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:351
|
||||
msgid "US West "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US West "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:352
|
||||
msgid "US East "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US East "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:353
|
||||
msgid "US South "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US South "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:354
|
||||
msgid "US Central "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "US Central "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:355
|
||||
msgid "Singapore "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Singapore "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:356
|
||||
msgid "Sydney "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sydney "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:357
|
||||
msgid "Brazil "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brasilia "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:358
|
||||
msgid "Hong Kong "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hong Kong "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:359
|
||||
msgid "Russia "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venäjä "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:360
|
||||
msgid "Japan "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japani "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:361
|
||||
msgid "South Africa "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etelä-Afrikka "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:362
|
||||
msgid "India "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intia "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:363
|
||||
msgid "Dubai "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dubai "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:364
|
||||
msgid "South Korea "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etelä-Korea "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:367
|
||||
msgid "0 - None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0 - Ei mitään"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:368
|
||||
msgid "1 - Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 - Matala"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:369
|
||||
msgid "2 - Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 - Keskitaso"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:370
|
||||
msgid "3 - High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - Korkea"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:371
|
||||
msgid "4 - Extreme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4 - Erittäin korkea"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:375
|
||||
msgid "Animated Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animoitu kuvake"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:376
|
||||
msgid "Banner Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bannerikuva"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:377
|
||||
msgid "Commerce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaupankäynti"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:378
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteisötila"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:379
|
||||
msgid "Server Discovery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelinhaku"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:380
|
||||
msgid "Featurable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esiteltävä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:381
|
||||
msgid "Splash Invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mukautettu palvelinkutsun tausta"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:382
|
||||
msgid "Member list disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäsenluettelo pois käytöstä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:383
|
||||
msgid "Membership Screening enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäsenseulonta käytössä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:384
|
||||
msgid "More Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enemmän emojeita"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:385
|
||||
msgid "News Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uutiskanavat"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:386
|
||||
msgid "Partnered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteistyökumppanuus"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:387
|
||||
msgid "Preview enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esikatselu käytössä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:388
|
||||
msgid "Public disabled"
|
||||
@@ -423,19 +423,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:389
|
||||
msgid "Vanity URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Personoitu osoite"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:390
|
||||
msgid "Verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vahvistettu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:391
|
||||
msgid "VIP Voice Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VIP-äänipalvelimet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:392
|
||||
msgid "Welcome Screen enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tervetuloruutu käytössä"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:400
|
||||
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
|
||||
@@ -443,15 +443,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:422
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäsenet:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:424
|
||||
msgid "Channels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanavat:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:425
|
||||
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "💬 Teksti: {text}\\n🔊 Puhe: {voice}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:431
|
||||
msgid "Utility:"
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:444
|
||||
msgid "Misc:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muut:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:445
|
||||
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
|
||||
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:450
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei asetettu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:458
|
||||
msgid "Server features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palvelimen ominaisuudet:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:460
|
||||
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
|
||||
@@ -516,5 +516,5 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:550
|
||||
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{definition}\\n\\n**Esimerkiksi:** {example}"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user