[V3 i18n] Update translations from Crowdin (#1350)

This commit is contained in:
palmtree5
2018-02-25 17:57:14 -09:00
committed by Will
parent bd1ce26dc7
commit 0593bb9c53
374 changed files with 36470 additions and 1005 deletions

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: nl_NL\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Je bod is 2500 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Drie kersen! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Je bod is 4 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Twee kersen! Je bod is 3 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Drie symbolen! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Twee dezelfde symbolen! Je bod is verdubbeld!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Slot machine uitbetalingen:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bod * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bod * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bod * 3\n\n"
"Drie symbolen: +500\n"
"Twee symbolen: Bod * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}'s balans is {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} heeft {} {} naar {} overgemaakt"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} heeft {} {} gegeven aan {}'s account."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} heeft {} {} verwijderd van {}'s account."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} heeft {}'s account verzet naar {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alle bank accounts van deze server zijn verwijderd."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Hier, neem wat {}. Veel plezier! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Te snel. Voor je volgende uitbetaling moet je {} wachten."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Er zijn geen bankrekeningen."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Je gaat te snel! Probeer het later opnieuw."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Dat is een ongeldig bod, sorry :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Je bod: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Niks!\n"
"Je bod: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minimum bod: {}\n"
"Maximum bod: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Uitbetaling aantal: {}\n"
"Uitbetaling cooldown: {}\n"
"Aantal gegeven tijdens accountregistratie: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Huidige economy instellingen:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Ongeldig minimaal bod."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Minimaal bod is nu {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ongeldig maximaal bod. Moet hoger zijn dan het minimale bod."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Maximaal bod is nu {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Cooldown is nu {} seconden."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Waarde veranderd. Wacht tenminste {} seconden voor de volgende payday."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Ha ha, heel grappig."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Elke payday zal nu {} {} geven."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Een account registreren zal nu {} {} geven."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "seconden"