mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-24 11:43:01 -05:00
[V3 i18n] Update translations from Crowdin (#1350)
This commit is contained in:
212
redbot/cogs/economy/locales/fr-FR.po
Normal file
212
redbot/cogs/economy/locales/fr-FR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,212 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:32-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:40
|
||||
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
||||
msgstr "JACKPOT ! 226 ! Votre mise a été multipliée par 2500 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:44
|
||||
msgid "4LC! +1000!"
|
||||
msgstr "Trèfle à quatre feuilles ! + 1000 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:48
|
||||
msgid "Three cherries! +800!"
|
||||
msgstr "Trois cerises ! + 800 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:52
|
||||
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
||||
msgstr "26 ! Votre mise a été multipliée par 4 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:56
|
||||
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
||||
msgstr "Deux cerises ! Votre mise a été multipliée par 3 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:60
|
||||
msgid "Three symbols! +500!"
|
||||
msgstr "Trois symboles ! + 500 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:64
|
||||
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
||||
msgstr "Deux symboles consécutifs ! Votre mise a été multipliée par 2 !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:68
|
||||
msgid "Slot machine payouts:\n"
|
||||
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
|
||||
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
|
||||
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
|
||||
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
|
||||
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
|
||||
"Three symbols: +500\n"
|
||||
"Two symbols: Bet * 2"
|
||||
msgstr "Gains de la machine à sous :\n"
|
||||
"{two.value} {two.value} {six.value} Mise x 2500\n"
|
||||
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} + 1000\n"
|
||||
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} + 800\n"
|
||||
"{two.value} {six.value} Mise x 4\n"
|
||||
"{cherries.value} {cherries.value} Mise x 3\n\n"
|
||||
"Trois symboles : + 500\n"
|
||||
"Deux symboles : Mise x 2"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:157
|
||||
msgid "{}'s balance is {} {}"
|
||||
msgstr "Le solde de {} est {} {}"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:171
|
||||
msgid "{} transferred {} {} to {}"
|
||||
msgstr "{} transférés {} {} à {}"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:191
|
||||
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
|
||||
msgstr "{} ajoutés {} (} au compte de {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:196
|
||||
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
|
||||
msgstr "{} retirés {} {} du compte de {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:201
|
||||
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
|
||||
msgstr "{} a réglé le compte de {} à {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:212
|
||||
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
|
||||
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
|
||||
msgstr "Ceci va supprimer tous les comptes de banque de {}.\n"
|
||||
"Si vous en êtes certain, tapez `{}bank reset yes`"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:229
|
||||
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
|
||||
msgstr "Tous les comptes de banque de ce serveur ont été supprimés."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
|
||||
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
|
||||
msgstr "{} Tenez, prenez quelques {}. Profitez-en ! (+{} {} !)"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
|
||||
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
|
||||
msgstr "{} Trop tôt. Pour le prochain payday, vous devez attendre {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:313
|
||||
msgid "There are no accounts in the bank."
|
||||
msgstr "Il n'y a pas de comptes dans cette banque."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:339
|
||||
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
||||
msgstr "Vous devez attendre, réessayez dans un moment."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:342
|
||||
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
||||
msgstr "C'est un montant invalide pour une mise, désolé :/"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:345
|
||||
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent, l'ami."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:391
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"{} {}\n\n"
|
||||
"Your bid: {}\n"
|
||||
"{} → {}!"
|
||||
msgstr "{}\n"
|
||||
"{} {}\n\n"
|
||||
"Votre mise : {}\n"
|
||||
"{} → {} !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:398
|
||||
msgid "{}\n"
|
||||
"{} Nothing!\n"
|
||||
"Your bid: {}\n"
|
||||
"{} → {}!"
|
||||
msgstr "{}\n"
|
||||
"{} Rien !\n"
|
||||
"Votre mise : {}\n"
|
||||
"{} → {} !"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:423
|
||||
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
|
||||
"Maximum slot bid: {}\n"
|
||||
"Slot cooldown: {}\n"
|
||||
"Payday amount: {}\n"
|
||||
"Payday cooldown: {}\n"
|
||||
"Amount given at account registration: {}"
|
||||
msgstr "Offre minimum requise : {}\n"
|
||||
"Offre maximum : {}\n"
|
||||
"Délai entre les paris : {}\n"
|
||||
"Montant du payday : {}\n"
|
||||
"Délai entre les payday : {}\n"
|
||||
"Somme donnée à la création d'un compte : {}"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:433
|
||||
msgid "Current Economy settings:"
|
||||
msgstr "Réglages actuels du cog Economy :"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:441
|
||||
msgid "Invalid min bid amount."
|
||||
msgstr "Le montant minimum de la mise est invalide."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:449
|
||||
msgid "Minimum bid is now {} {}."
|
||||
msgstr "Le montant minimum pour un pari est désormais de {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:456
|
||||
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
|
||||
msgstr "Montant maximum de mise invalide. Il doit être plus grand que le montant minimum."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:465
|
||||
msgid "Maximum bid is now {} {}."
|
||||
msgstr "Le montant maximum pour un pari est désormais de {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:475
|
||||
msgid "Cooldown is now {} seconds."
|
||||
msgstr "Le temps d'attente est maintenant de {} secondes."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:485
|
||||
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
|
||||
msgstr "La valeur a été modifiée. Vous devez maintenant attendre au moins {} secondes entre chaque payday."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:494
|
||||
msgid "Har har so funny."
|
||||
msgstr "Ha ha trop drôle."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:500
|
||||
msgid "Every payday will now give {} {}."
|
||||
msgstr "Chaque jour de paie va désormais rapporter {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:511
|
||||
msgid "Registering an account will now give {} {}."
|
||||
msgstr "Créer un compte va désormais donner {} {}."
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:517
|
||||
msgid "weeks"
|
||||
msgstr "semaines"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:518
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:519
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:520
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: ../economy.py:521
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user