[V3 i18n] Update translations from Crowdin (#1350)

This commit is contained in:
palmtree5
2018-02-25 17:57:14 -09:00
committed by Will
parent bd1ce26dc7
commit 0593bb9c53
374 changed files with 36470 additions and 1005 deletions

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: ar_SA\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: bg_BG\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Вашият залог беше умножен * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "Цвете на късмета! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Три черешки! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Вашият залог се умножи * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Две черешки! Вашият залог се умножи * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Три символа! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Два последователни символа! Вашият залог се умножи * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} залог * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} залог * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} залог * 3\n\n"
"Три символа: +500\n"
"Два символа: залог * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Паричното разположение на {} е {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} прехвърли {} {} към {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} прибавени {} {} към сметката на {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} извадени {} {} от сметката на {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} зададе сметката на {} към {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Всички банкови сметки в тази гилдия са закрити."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Ето, заповядай {}. Радвай се! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Опа, не бързай! Изчакайте за следващия си разлащателен ден {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Няма открити банкови сметки."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Отлага се, опитайте по-късно."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Жалко, но това е невалидно количесто за залог. :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Вие не разполагате с достатъчно пари на разположение, другарю."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Вашият залог: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Нищо!\n"
"Вашият залог: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Минимален залог положен на слотове: {}\n"
"Максимален залог положен на слотове: {}\n"
"Време на отлагане на слотовете: {}\n"
"Сума за платен ден: {}\n"
"Време за отлагане на платен ден: {}\n"
"Сумата дадена при счетоводната регистрация: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Текущите настройки на разполагаемите средства:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Невалидна минимална сума за залог."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Минималният залог сега е {{}}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Невалидна стойност за залога към горната граница на залога. Трябва да е по-висока от тази на минималната."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Максималният залог сега е {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Отлагането е вече {} секунди."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Стойността е променена. Трябва да минат поне {} секунди между всеки ден на плащане."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Хе-хе, много смешно."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Всеки ден за плащане вече ще дава {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Регистрирането на сметка вече ще дава по {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "семици"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "дни"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "часове"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "секунди"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: da_DK\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,212 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Dein Gebot wurde multipliziert *2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Drei Kirschen! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Dein Gebot wurde multipliziert * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Zwei Kirschen! Dein Gebot wurde multipliziert * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Drei Symbole! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Zwei aufeinander folgende Symbole! Dein Gebot wurde multipliziert * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Spielautomaten Auszahlungen:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Gebot * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Gebot * 4\n"
"{cherries.value}{cherries.value} Gebot * 3\n\n"
"Drei Symbole: +500\n"
"Zwei Symbole: Gebot * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}'s Bilanz ist {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} übertrug {} {} zu {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} fügt {} {} zu {}'s konto hinzu."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} entzieht {} {} von {}'s Konto."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} setzt {}'s Kontostand zu {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr "Dies löscht alle Bankkonten für {}.\n"
"Wenn Sie sicher sind, schreiben sie {}bank reset yes`"
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alle Bankkonten dieses Servers wurden gelöscht."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Hier, nimm einige {}. Viel Spaß! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Zu früh. Sie müssen auf Ihren nächsten Zahltag {} warten."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Es gibt keine Konten in der Bank."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Du bist auf Abklingzeit, versuch mal wieder."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Das ist kein gültiges Gebot, entschuldigt sich :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Du hast nicht genug Geld, mein Freund."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"dein setzen: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"dein setzen: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minimales Slot Gebot: {} \n"
"Maximales Slot Gebot: {} \n"
"Slot Abklingzeit: {}\n"
"Zahltag Menge: {} \n"
"Zahltag Abklingzeit: {} \n"
"Betrag bei der Registrierung: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Aktuelle Economy-Einstellungen:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Falscher Gebotsbetrag."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Mindestgebot ist jetzt {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ungültiger Slotmax Betrag. Muss größer sein als Slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Maximale Wette ist jetzt {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Abklingzeit ist jetzt {} sekunden."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Wert geändert. Mindestens {} Sekunden müssen zwischen jedem Payday passieren."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har Har wirklich lustig."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Jeder Zahltag gibt nun {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Bei der Anmeldung gibt es jetzt {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: el\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: el_GR\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pirate English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: en-PT\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: en_PT\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Yer bid has been multiplied * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Ho three cherries! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "Yo-ho-ho! 2 6! Yer bid has been multiplied * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Two cherries! Yer bid has been multiplied * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Ho Three symbols! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Blimey! Two consecutive symbols! Yer bid has been multiplied * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Thee slot machine payouts: \n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500 \n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000 \n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800 \n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4 \n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3 \n\n"
"Three symbols: +500 \n"
"Two symbols: Bet * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Ahoy! Yer {}'s balance is {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "Ahoy! Yer {}'s balance is {} {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "Ho {} added {} {} to {}'s account."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "Ho {} removed {} {} from {}'s account."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "Ho {} set {}'s account to {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Blimey! All buried treasure accounts of this guild have been deleted."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "Ho {} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "Arrr! {} Too soon. For yer next payday ye have to wait {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Thar be no accounts in thee buried treasure."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Yer on cooldown, try again in a bit."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Alas! That's an invalid bid amount, sorry :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Ye ain't got enough gold, bucko."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {} \n\n"
"Yer bid: {} \n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Nothing! \n"
"Yer bid: {} \n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Plunder amount: {}\n"
"Plunder cooldown: {}\n"
"Amount given at chest registration: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Yer current Economy settings:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Invalid min bid amount."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Minimum bid is now {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Thee maximum bid is now {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Cool down is now {} grains of sand."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Value modified. At least {} grains of sand must fall between each payday."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har so funny."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Every payday will now yield {} {}, capt'n."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Arrr, making a loot chest will give you {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "weeks at sea"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "days in the brig"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "turns of thee hourglass"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "grains of sand"

View File

@@ -0,0 +1,209 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: es_ES\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "Premio Gordo! 226! Your apuesta ha sido multiplicada * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "¡4LC! + 1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "¡Tres cerezas! + 800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "¡2 6! Su apuesta ha sido multiplicada * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "¡Dos cerezas! Su apuesta ha sido multiplicada * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "¡Tres símbolos! + 500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! Su apuesta se ha multiplicado * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Pagos de la maquina del casino:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"tres símbolos: +500\n"
"Dos símbolos: apuesta * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{} es balance de {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} transferido {} {} a {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} {} {} ha añadido a cuenta de {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} removido {} {} de la cuenta de {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} establezca la cuenta de {} a {}{}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr "Esto eliminará todas las cuentas bancarias de {}. Si estás seguro, escribe 'Banco {} reset sí'"
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Todas las cuenta bancaria de este guild han estado eliminado."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Aquí, tiene un poco {}. ¡Disfrutarlo! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Demasiado pronto. Para su próximo día de pago usted tiene que esperar {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "No hay cuentas en el Banco."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Estás en tiempo de enfriamiento, inténtelo de nuevo unos momentos."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Esta es una oferta inválido, lo siento :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Tu puja: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Nada!\n"
"Tu apuesta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Apuesta mínima: {} \n"
"Apuesta máxima: {} Enfriamiento: cantidad de pago {}:\n"
" enfriamiento de día de pago {}:\n"
" {} cantidad dada en el registro de la cuenta: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Configuración actual de la economía:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Importe de la puja min no válido."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Puja máxima ahora es {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Puja de apuesta máxima no válida. Debe ser mayor que la apuesta mínima."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Puja máxima ahora es {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Tiempo de reutilización ahora es {} segundos."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Al menos {} segundos deben pasar entre cada día de pago."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "¡Ha ha! Muy divertido."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Cada día de pago te dará ahora {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrar una cuenta le dará ahora {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

View File

@@ -1,225 +0,0 @@
# Copyright (C) 2017 Red-DiscordBot
# UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:40+EDT\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 20:48-0600\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"Last-Translator: UltimatePancake <pier.gaetani@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: ../economy.py:38
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "¡PREMIO MAYOR! ¡226! ¡Apuesta multiplicada por 2500!"
#: ../economy.py:42
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "¡4 tréboles! ¡+1000!"
#: ../economy.py:46
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "¡Triple cereza! ¡+800!"
#: ../economy.py:50
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "¡2 6! ¡Apuesta multiplicada por 4!"
#: ../economy.py:54
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "¡Doble cereza! ¡Apuesta multiplicada por 3!"
#: ../economy.py:58
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "¡Tres símbolos! ¡+500!"
#: ../economy.py:62
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "¡Dos símbolos consecutivos! ¡Apuesta multiplicada por 2!"
#: ../economy.py:66
msgid ""
"Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n"
"\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
"Premios de tragaperras:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Apuesta * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Apuesta * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Apuesta * 3\n"
"\n"
"Tres símbolos: +500\n"
"Dos símbolos: Apuesta * 2"
#: ../economy.py:155
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "El balance de {} es {} {}"
#: ../economy.py:169
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} ha transferido {} {} a {}"
#: ../economy.py:189
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} agregó {} {} a la cuenta de {}."
#: ../economy.py:194
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} quitó {} {} de la cuenta de {}."
#: ../economy.py:199
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} puso la cuenta de {} a {} {}."
#: ../economy.py:210
msgid ""
"This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type {}bank reset yes"
msgstr ""
"Esto eliminará todas las cuentas bancarias de {}.\n"
"Si estás seguro, escribe {}bank reset yes"
#: ../economy.py:227
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Todas las cuentas bancarias de este gremio han sido eliminadas."
#: ../economy.py:246 ../economy.py:266
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{}, toma, unos {}. Difruta! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:256 ../economy.py:274
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Muy pronto. Tu siguiente dia de pago es en {}."
#: ../economy.py:311
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "No existen cuentas en el banco."
#: ../economy.py:337
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Estás en tiempo de espera, intenta de nuevo más tarde."
#: ../economy.py:340
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Cantidad de apuesta inválida, lo siento :/"
#: ../economy.py:343
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "No tienes suficiente dinero, amigo."
# dafuq is {} → {}!
#: ../economy.py:389
msgid ""
"{}\n"
"{} {}\n"
"\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
"{}\n"
"{} {}\n"
"Tu apuesta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:396
msgid ""
"{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
"{}\n"
"{} Nada!\n"
"Tu apuesta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:421
msgid ""
"Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
"Apuesta mínima para tragaperras: {}\n"
"Apuesta máxima para tragaperras: {}\n"
"Tiempo de espera para tragaperras: {}\n"
"Cantidad para día de pago: {}\n"
"Tiempo de espera para día de pago: {}\n"
"Cantidad al registrar: {}"
#: ../economy.py:431
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Configuración de economía actual:"
#: ../economy.py:439
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Cantidad mínima de apuesta inválida."
#: ../economy.py:447
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Apuesta mínima es ahora {} {}."
#: ../economy.py:454
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Cantidad de apuesta máxima para tragaperras inválido. Debe ser mayor al mínimo."
#: ../economy.py:463
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Apuesta máxima es ahora {} {}."
#: ../economy.py:473
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Tiempo de espera es ahora {} segundos."
#: ../economy.py:483
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Al menos {} segundos deben de pasar entre cada día de pago."
#: ../economy.py:492
msgid "Har har so funny."
msgstr "Muy gracioso..."
#: ../economy.py:498
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Cada día de pago ahora dará {} {}."
#: ../economy.py:509
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrar una cuenta bancaria ahora dará {} {}."
#: ../economy.py:515
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../economy.py:516
msgid "days"
msgstr "días"
#: ../economy.py:517
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../economy.py:518
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../economy.py:519
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: fi\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: fi_FI\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,212 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:32-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: fr_FR\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT ! 226 ! Votre mise a été multipliée par 2500 !"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "Trèfle à quatre feuilles ! + 1000 !"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Trois cerises ! + 800 !"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "26 ! Votre mise a été multipliée par 4 !"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Deux cerises ! Votre mise a été multipliée par 3 !"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Trois symboles ! + 500 !"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Deux symboles consécutifs ! Votre mise a été multipliée par 2 !"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Gains de la machine à sous :\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Mise x 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} + 1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} + 800\n"
"{two.value} {six.value} Mise x 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Mise x 3\n\n"
"Trois symboles : + 500\n"
"Deux symboles : Mise x 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Le solde de {} est {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} transférés {} {} à {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} ajoutés {} (} au compte de {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} retirés {} {} du compte de {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} a réglé le compte de {} à {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr "Ceci va supprimer tous les comptes de banque de {}.\n"
"Si vous en êtes certain, tapez `{}bank reset yes`"
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Tous les comptes de banque de ce serveur ont été supprimés."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Tenez, prenez quelques {}. Profitez-en ! (+{} {} !)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Trop tôt. Pour le prochain payday, vous devez attendre {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Il n'y a pas de comptes dans cette banque."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Vous devez attendre, réessayez dans un moment."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "C'est un montant invalide pour une mise, désolé :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent, l'ami."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Votre mise : {}\n"
"{} → {} !"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Rien !\n"
"Votre mise : {}\n"
"{} → {} !"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Offre minimum requise : {}\n"
"Offre maximum : {}\n"
"Délai entre les paris : {}\n"
"Montant du payday : {}\n"
"Délai entre les payday : {}\n"
"Somme donnée à la création d'un compte : {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Réglages actuels du cog Economy :"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Le montant minimum de la mise est invalide."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Le montant minimum pour un pari est désormais de {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Montant maximum de mise invalide. Il doit être plus grand que le montant minimum."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Le montant maximum pour un pari est désormais de {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Le temps d'attente est maintenant de {} secondes."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "La valeur a été modifiée. Vous devez maintenant attendre au moins {} secondes entre chaque payday."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Ha ha trop drôle."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Chaque jour de paie va désormais rapporter {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Créer un compte va désormais donner {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "jours"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "secondes"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: hu_HU\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,200 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: id_ID\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Taruhan Anda telah dikalikan * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Tiga buah ceri! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Taruhan Anda telah dikalikan * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Dua buah ceri! Taruhan Anda telah dikalikan * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Tiga simbol! + 500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Dua simbol berturut-turut! Taruhan Anda telah dikalikan * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Hadiah mesin slot:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Taruhan * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Taruhan * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Taruhan * 3\n\n"
"Tiga simbol: +500\n"
"Dua simbol: Taruhan * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Saldo {} adalah {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} mentransfer {} {} ke {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} menambahkan {} {} ke rekening {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} mengambil {} {} dari akun {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} setel akun {} ke {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Semua rekening bank dari guild ini telah dihapus."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Di sini, ambil beberapa {}. Nikmati! (+ {} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Terlalu cepat. Untuk gajian berikutnya Anda harus menunggu {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Tidak ada rekening di bank."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Anda sedang dalam keadaan dingin, coba lagi sebentar lagi."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Itu adalah jumlah tawaran yang tidak valid, maaf: /"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Anda tidak punya cukup uang, teman."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{} {} {} Tawaran Anda: {} {} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{} {} Tidak ada! Tawaran Anda: {} {} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Tawaran slot minimum: {} Tawaran slot maksimum: {} Slot cooldown: {} Jumlah bayaran: {} Payday cooldown: {} Jumlah yang diberikan saat pendaftaran akun: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Pengaturan Ekonomi saat ini:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Jumlah tawaran min. Tidak valid."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Tawaran minimum sekarang {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Jumlah tawaran slotmax tidak valid Harus lebih besar dari slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Tawaran maksimum sekarang {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Dingin sekarang {} detik."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Nilai diubah Setidaknya {} detik harus lulus di antara setiap hari gajian."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har sangat lucu."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Setiap gajian sekarang akan memberi {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Mendaftarkan akun sekarang akan memberikan {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "pekan"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "hari"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "jam"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "menit"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "detik"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: it_IT\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! L'offerta è stato moltiplicato * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! + 1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Tre ciliege! + 800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! L'offerta è stato moltiplicato * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Due ciliege! L'offerta è stato moltiplicato * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Tre simboli! + 500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Due simboli consecutivi! L'offerta è stato moltiplicato * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Vincite slot machine:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} scommessa * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} + 1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} + 800\n"
"{two.value} {six.value} scommessa * 4 \n"
"{cherries.value} {cherries.value} scommessa * 3 \n\n"
"tre simboli: + 500 \n"
"due simboli: scommessa * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "L'equilibrio di {} è {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} trasferì {} {} a {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} ha aggiunto {} {} al conti di {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} ha rimosso {} {} dal conto di {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} ha fissato il conto di {} a {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr "Ciò eliminerà tutti i conti bancari per {}. Se siete sicuri, tipo `{}bank reset yes`"
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Sono stati eliminati tutti i conti bancari di questa gilda."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Qui, prendere alcuni {}. Buon divertimento! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Troppo presto. Per il vostro giorno di paga successivo devi aspettare {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Non ci sono nessun conto in banca."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Sei il cooldown, riprovare in un po '."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "È un invalido offerta importo, mi dispiace :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Non hai abbastanza soldi, amico."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"La tua offerta: {}\n"
"{} {} →!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Niente!\n"
"L'offerta: {}\n"
"{} {} →!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Offerta di slot minima: {}\n"
"Offerta di slot massima: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Importo Payday: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Importo dato alla registrazione di un account: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Impostazioni correnti di economia:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Importo dell'offerta valida min."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Offerta minima è ora {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Importo di offerta di slotmax non valido. Deve essere maggiore di slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Offerta massima è ora {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Tempo di recupero è ora {} secondi."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valore modificato. Almeno {} secondi devono passare tra ogni giorno di paga."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har così divertente."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Ogni giorno di paga darà ora {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrazione di una conta ora darà {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "settimane"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "giorni"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "ore"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "secondi"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: ja_JP\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "ジャックポット!226!入札は2500倍されました!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "四つ葉のクローバー!+1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "3つのチェリー!+800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "26!入札は4倍されました!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "2つのチェリー!入札は3倍されました!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "3つのシンボル!+500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "2つの連続したシンボル!入札は2倍されました!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "スロットマシンペイアウト:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} \n"
"ベット*2500 {flc.value} {flc.value} {flc.value} \n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} \n"
"{two.value} {six.value} ベット*4 \n"
"{cherries.value} {cherries.value} ベット*3\n\n"
"3つのシンボル:+500\n"
"2つのシンボル:ベット*2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}の預金残高は{}{}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{}は{}に{}{}送金しました"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{}は{}の口座に{}{}を追加しました。"
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{}は{}の口座から{}{}を削除しました。"
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{}は{}の口座を{}{}に設定しました。"
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "このギルドの銀行口座がすべて削除されました。"
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "どうぞ{}、いくつの{}を取って!(+{}{}"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{}早過ぎる。次の給料日までにまだに{}ほど待たなければなりません。"
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "銀行には口座がありません。"
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "クールダウン中です。後でもう一度やり直してください。"
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "無効な入札額です。ごめんね (。•́︿•̀。)"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "十分なお金がないよ。"
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{}{}\n\n"
"あなたの入札: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} 何もない!\n"
"あなたの入札: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "最小入札額:{}\n"
"最大入札額:{}\n"
"スロットのクールダウン:{}\n"
"給料日額:{}\n"
"給料日クールダウン:{}\n"
"口座登録時の金額:{}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "現在のエコノミー設定:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "最低入札額が無効です。"
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "今の最低入札額は{}{}となっています。"
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "スロットの最大入札額が無効です。スロットの最小入札額より大きい必要があります。"
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "今の最大入札額は{}{}となっています。"
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "クールダウンは{}秒となっています。"
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "値が変更されました。それぞれの給料日の間に{}秒かから無くちゃいけません。"
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "まぁ。おもしろいね…"
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "それぞれの給料日に{}{}を与えられます。"
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "口座を登録すると{}{}が得られます。"
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "週間"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "日間"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "分間"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "秒間"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ko\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: ko_KR\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: LOLCAT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: lol\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: lol_US\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: nl_NL\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Je bod is 2500 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Drie kersen! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Je bod is 4 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Twee kersen! Je bod is 3 maal verhoogd!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Drie symbolen! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Twee dezelfde symbolen! Je bod is verdubbeld!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Slot machine uitbetalingen:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bod * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bod * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bod * 3\n\n"
"Drie symbolen: +500\n"
"Twee symbolen: Bod * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}'s balans is {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} heeft {} {} naar {} overgemaakt"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} heeft {} {} gegeven aan {}'s account."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} heeft {} {} verwijderd van {}'s account."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} heeft {}'s account verzet naar {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alle bank accounts van deze server zijn verwijderd."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Hier, neem wat {}. Veel plezier! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Te snel. Voor je volgende uitbetaling moet je {} wachten."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Er zijn geen bankrekeningen."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Je gaat te snel! Probeer het later opnieuw."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Dat is een ongeldig bod, sorry :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Je hebt niet genoeg geld."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Je bod: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Niks!\n"
"Je bod: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minimum bod: {}\n"
"Maximum bod: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Uitbetaling aantal: {}\n"
"Uitbetaling cooldown: {}\n"
"Aantal gegeven tijdens accountregistratie: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Huidige economy instellingen:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Ongeldig minimaal bod."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Minimaal bod is nu {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ongeldig maximaal bod. Moet hoger zijn dan het minimale bod."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Maximaal bod is nu {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Cooldown is nu {} seconden."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Waarde veranderd. Wacht tenminste {} seconden voor de volgende payday."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Ha ha, heel grappig."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Elke payday zal nu {} {} geven."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Een account registreren zal nu {} {} geven."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "weken"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dagen"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: no_NO\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Budet er multiplisert * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Tre kirsebær! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Budet er multiplisert * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "To kirsebær! Budet er multiplisert * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Tre symboler! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "To påfølgende symboler! Budet er multiplisert * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Spilleautomat utbetalinger:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bud * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bud * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bud * 3\n\n"
"Tre symboler: +500\n"
"To symboler: Bud * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}'s balanse er {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} overførte {} {} til {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} la {} {} til {}'s konto."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} fjernet {} {} fra {}'s konto."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} setter {}'s konto til {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alle bankkontoer til denne gruppen har blitt slettet."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Her, ta noen {}. Nyt! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} For tidlig. Du må vente {} for neste lønning."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Det er ingen kontoer i banken."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Du er på ventetid, prøv igjen litt."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Det er et ugyldig bud beløp, beklager :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Du ikke har nok penger, venn."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Ditt bud: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Ingenting!\n"
"Ditt bud: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minste spillemaskin bud: {}\n"
"Største spillemaskin bud: {}\n"
"Spillemaskin ventetid: {}\n"
"Lønning beløp: {}\n"
"Lønning ventetid: {}\n"
"Beløp gitt på bruker registrering: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Gjeldende økonomi innstillinger:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Ugyldig minimums bud beløp."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Minste budet er nå {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ugyldig spillemaskinmax bud beløpet. Må være større enn spillemaskinmin"
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Høyeste bud er nå {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Ventetiden er nå {} sekunder."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Verdi er endret. Minst {} sekunder må passere mellom hver lønning."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Ha ha så morsomt."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Hver lønning vil nå gi {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrering av en konto vil nå gi {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "uker"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dager"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "timer"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: pl_PL\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT 226! Twój zakład został powiększony 2500 razy!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "Czterolistne koniczyny! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Trzy wiśnie! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Twój zakład został powiększony czterokrotnie!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Dwie wiśnie! Twój zakład został powiększony trzykrotnie!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Trzy symbole! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Dwa kolejne symoble! Twój zakład został podwojony!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Wypłaty w automacie:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Zakład * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Zakład * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Zakład * 3\n\n"
"Trzy symbole: +500\n"
"Dwa symbole: Zakład * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Stan konta {} wynosi {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} przelał {} {} do {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} dodał {} {} do konta {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} zabrał {} {} z konta {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} ustawił stan konta {} na {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Wszystkie konta bankowe tej gildii zostały usunięte."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Tutaj, weź trochę {}. Ciesz się! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Zbyt szybko. Do następnej wypłaty trzeba czekać {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Nie ma żadnych kont w banku."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Nie możesz tak często robić zakładów, spróbuj za chwilę."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Nieprawidłowa kwota zakładu, przepraszam :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Nie masz tyle pieniędzy, kolego."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Twój zakład: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Nic!\n"
"Twój zakład: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minimalna kwota zakładu: {}\n"
"Maksymalna kwota zakładu: {}\n"
"Czas odnowienia dla maszyny losującej: {}\n"
"Wielkość wypłaty: {}\n"
"Czas odnowienia wypłaty: {}\n"
"Kwota otrzymywana przy rejestracji konta: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Obecne ustawienia Economy:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Nieprawidłowa minimalna kwota zakładu."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Minimalna kwota zakładu wynosi teraz {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Nieprawidłowa maksymalna kwota zakładu. Musi być ona większa od minimalnej."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Maksymalna kwota zakładu wynosi teraz {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Czas odnowienia wynosi teraz {} sekund."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Wartość zmodyfikowana. Musi upłynąć co najmniej {} sekund pomiędzy każdą wypłatą."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "He he, tak zabawne."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Każda wypłata da teraz {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Zarejestrowanie się da teraz {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "tygodni"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dni"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "godzin"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minut"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "sekund"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Sua aposta foi multiplicada * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Três cerejas! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Sua aposta foi multiplicada * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Duas cerejas! Sua aposta foi multiplicada * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Três símbolos! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Dois símbolos consecutivos! Sua aposta foi multiplicada * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Pagamentos da máquina caça-níquel:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Aposta * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Aposta * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Aposta * 3\n\n"
"Três símbolos: +500\n"
"Dois símbolos: Aposta * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "O saldo de {} é de {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} transferido {} {} para {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} adicionou {} {} para a conta de {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} retirou {} {} da conta de {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} ajustou a conta {} para {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Todos os bancos dessa guild foram excluídas."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Aqui, pegue alguns {}. Aproveite! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} Muito cedo. Para o seu próximo payday, você deve aguardar {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Não há nenhuma conta no banco."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Você deve aguardar, tente novamente daqui a pouco."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Desculpe, mas isso é um valor de aposta inválido :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Você não tem dinheiro suficiente, amigo."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Sua aposta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Nada!\n"
"Sua aposta: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Aposta mínima da máquina: {}\n"
"Aposta máxima da máquina: {}\n"
"Tempo de espera da máquina: {}\n"
"Quantia do payday: {}\n"
"Tempo de espera do payday: {}\n"
"Quantia fornecida no registro de conta: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Configurações de economia atuais:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Quantidade de aposta min inválido."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Aposta mínima agora é {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Quantia de aposta slotmax inválido. Deve ser maior do que slotmin."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Aposta máxima agora é {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Tempo de espera agora é de {} segundos."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Valor modificado. Ao menos {} segundos devem passar entre cada payday."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har tão engraçado."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Cada payday dará agora {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Registrar uma conta dará agora {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

View File

@@ -0,0 +1,193 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: pt_PT\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr ""
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr ""
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr ""
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr ""
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr ""
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr ""
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr ""
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr ""
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr ""
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr ""
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr ""
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr ""
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr ""
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr ""
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr ""
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr ""
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr ""
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr ""
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr ""
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr ""
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr ""
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr ""
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr ""
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr ""
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr ""
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr ""
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "ДЖЕКПОТ! 226! Ваша ставка была умножена на 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "Клевер! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Три вишни! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Ваша ставка была умножена на 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Две вишни! Ваша ставка была умножена на 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Три символа! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Два последовательных символа! Ваша ставка была умножена на 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Выплаты слот-машины:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Ставка * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Ставка * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Ставка * 3\n\n"
"Три символа: +500\n"
"Два символа: Ставка * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "Баланс {}: {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} перевел {} {} {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} добавил {} {} к счету {}."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} снял {} {} со счета {}."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} сделал счет {} равным {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Все счета этого сервера были удалены."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{}, лови {}. Не за что! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "Слишком рано, {}. До следующей выплаты придется подождать {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "В банке нет счетов."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Ты играешь слишком часто, попробуй чуть позже."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "К сожалению, это неправильная сумма ставки :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Слушай, у тебя нет столько денег."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Ваша ставка: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Пусто!\n"
"Ваша ставка: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Минимальная ставка: {}\n"
"Максимальная ставка: {}\n"
"Перерыв между играми: {}\n"
"Объем выплат: {}\n"
"Перерыв между выплатами: {}\n"
"Сумма, выдающаяся при регистрации: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Текущие настройки Экономики:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Неверная минимальная сумма ставки."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Минимальная ставка теперь {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Неверная максимальная сумма ставки. Она должна быть больше минимальной."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Максимальная ставка теперь {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Перерыв между играми теперь {} секунд."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Значение изменено. Теперь между выплатами должно пройти как минимум {} секунд."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Хах, смешно."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Каждая выплата теперь дает {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Открытие счета теперь дает {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "недель"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "дней"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "часов"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "минут"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "секунд"

View File

@@ -0,0 +1,212 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: sv_SE\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "JACKPOT! 226! Din insats har multiplicerats * 2500!"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "Tre körsbär! +800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! Din insats har blivit multiplicerad * 4!"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "Två körsbär! Din insats har multiplicerats * 3!"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "Tre symboler! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "Två på varandra lika följande symboler! Din insats har multiplicerats * 2!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "Spelautomatens utbetalningar:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Insats * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Insats * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Insats * 3\n\n"
"Tre symboler: +500\n"
"Två symboler: Insats *2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{}'s saldo är {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} förde över {} {} till {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} adderade {} {} till {}'s konto."
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} tog bort {} {} från {}'s konto."
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} ändrade {}'s kontosaldo till {} {}."
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr "Detta kommer att radera alla bank konton för {}.\n"
"Om du är säker, skriv `{}bank reset yes`"
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "Alla bank konton för denna guild har blivit raderade."
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} Här, ta lite {}. Njut! (+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} För tidigt. För nästa utbetalning måste du vänta {}."
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "Det finns inga konton i banken."
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "Du är på cooldown, försök igen om en liten stund."
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "Det är inte en giltig insats summa, förlåt :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "Du har inte tillräckligt med pengar, kompis."
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Din insats: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} Ingen vinst!\n"
"Din insats: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "Minsta insats spelautomater: {}\n"
"Högsta insats spelautomater: {}\n"
"Spelautomats cooldown: {}\n"
"Utbetalnings belopp: {}\n"
"Utbetalnings cooldown: {}\n"
"Summa pengar given vid kontoregistering: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "Nuvarande Ekonomi inställningar:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "Ej giltig minsta insats summa."
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "Den minsta möjliga insatsen är nu {} {}."
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "Ej giltig högsta spelautomatsinsats. Den måste vara högre än den minsta möjliga insatsen."
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "Högsta möjlig insats är nu {} {}."
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "Cooldown är nu satt till {} sekunder."
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "Siffran ändrad. Mins {} sekunder måste nu passera mellan utbetalningar."
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "Har har så kul."
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "Varje utbetalning ger nu {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "Kontoregistreringar ger nu {} {}."
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "veckor"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "timmar"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"

View File

@@ -0,0 +1,211 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-18 14:42+AKST\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 21:34-0500\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/economy/locales/messages.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: ../economy.py:40
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
msgstr "大奖! 226! 你的出价已经翻了2500倍"
#: ../economy.py:44
msgid "4LC! +1000!"
msgstr "4LC! +1000!"
#: ../economy.py:48
msgid "Three cherries! +800!"
msgstr "三个樱桃!+800!"
#: ../economy.py:52
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
msgstr "2 6! 你的出价已经翻了4倍"
#: ../economy.py:56
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
msgstr "两个樱桃! 你的出价已经翻了3倍"
#: ../economy.py:60
msgid "Three symbols! +500!"
msgstr "三个符号! +500!"
#: ../economy.py:64
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
msgstr "两个连续的符号!你的出价已经翻倍!"
#: ../economy.py:68
msgid "Slot machine payouts:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\n"
"{two.value} {six.value} Bet * 4\n"
"{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\n\n"
"Three symbols: +500\n"
"Two symbols: Bet * 2"
msgstr "老虎机支付:\n"
"{two.value} {two.value} {six.value} 投注 * 2500\n"
"{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\n"
"{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800 \n"
"{two.value} {six.value} 投注 * 4 \n"
"{cherries.value} {cherries.value} 投注 * 3 \n\n"
"三符号: +500 \n"
"两符号: 下注 * 2"
#: ../economy.py:157
msgid "{}'s balance is {} {}"
msgstr "{} 的余额为 {} {}"
#: ../economy.py:171
msgid "{} transferred {} {} to {}"
msgstr "{} 转账 {} {} 到 {}"
#: ../economy.py:191
msgid "{} added {} {} to {}'s account."
msgstr "{} 已添加 {} {} 到 {} 帐户。"
#: ../economy.py:196
msgid "{} removed {} {} from {}'s account."
msgstr "{} 已从 {} 的帐户删除 {} {}。"
#: ../economy.py:201
msgid "{} set {}'s account to {} {}."
msgstr "{} 设置 {} 的帐户为 {}{}。"
#: ../economy.py:212
msgid "This will delete all bank accounts for {}.\n"
"If you're sure, type `{}bank reset yes`"
msgstr ""
#: ../economy.py:229
msgid "All bank accounts of this guild have been deleted."
msgstr "这个工会的所有银行账户都被删除了。"
#: ../economy.py:248 ../economy.py:268
msgid "{} Here, take some {}. Enjoy! (+{} {}!)"
msgstr "{} 在这里, 采取一些 {}。享受!(+{} {}!)"
#: ../economy.py:258 ../economy.py:276
msgid "{} Too soon. For your next payday you have to wait {}."
msgstr "{} 太快了。为了你的下一个发薪日,你必须等待 {}。"
#: ../economy.py:313
msgid "There are no accounts in the bank."
msgstr "在这个银行中没有账户。"
#: ../economy.py:339
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
msgstr "请冷静,稍后再试。"
#: ../economy.py:342
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
msgstr "对不起,这是无效出价金额 :/"
#: ../economy.py:345
msgid "You ain't got enough money, friend."
msgstr "你没有足够的资金。"
#: ../economy.py:391
msgid "{}\n"
"{} {}\n\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} {}\n\n"
"你的出价: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:398
msgid "{}\n"
"{} Nothing!\n"
"Your bid: {}\n"
"{} → {}!"
msgstr "{}\n"
"{} 什么都没有!\n"
"你的出价: {}\n"
"{} → {}!"
#: ../economy.py:423
msgid "Minimum slot bid: {}\n"
"Maximum slot bid: {}\n"
"Slot cooldown: {}\n"
"Payday amount: {}\n"
"Payday cooldown: {}\n"
"Amount given at account registration: {}"
msgstr "最小时段出价: {} \n"
"最大时段出价: {} \n"
"时段冷却时间: {} \n"
"发薪日金额: {} \n"
"发薪日冷却: {} \n"
"在注册帐户时给出的金额: {}"
#: ../economy.py:433
msgid "Current Economy settings:"
msgstr "当前经济设置:"
#: ../economy.py:441
msgid "Invalid min bid amount."
msgstr "无效的最小出价金额。"
#: ../economy.py:449
msgid "Minimum bid is now {} {}."
msgstr "现在的最低出价是 {} {}。"
#: ../economy.py:456
msgid "Invalid slotmax bid amount. Must be greater than slotmin."
msgstr "无效的最大区段出价金额。必须大于最小时段。"
#: ../economy.py:465
msgid "Maximum bid is now {} {}."
msgstr "现在的最大出价是 {} {}。"
#: ../economy.py:475
msgid "Cooldown is now {} seconds."
msgstr "现在的冷却时间是 {} 秒。"
#: ../economy.py:485
msgid "Value modified. At least {} seconds must pass between each payday."
msgstr "已更改值。在发薪日之间至少有{}秒。"
#: ../economy.py:494
msgid "Har har so funny."
msgstr "非常好笑"
#: ../economy.py:500
msgid "Every payday will now give {} {}."
msgstr "每个发薪日都将给 {} {}."
#: ../economy.py:511
msgid "Registering an account will now give {} {}."
msgstr "注册账户现在将给出 {} {}。"
#: ../economy.py:517
msgid "weeks"
msgstr "周"
#: ../economy.py:518
msgid "days"
msgstr "日"
#: ../economy.py:519
msgid "hours"
msgstr "小时"
#: ../economy.py:520
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: ../economy.py:521
msgid "seconds"
msgstr "秒数"