mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-21 18:27:59 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4578)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
ffcf104dfc
commit
0089380bfd
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:75
|
||||
msgid "tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:274
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Side {page_num}/{total_pages}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:96
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilkoblingen til Lavalink har mislyktet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:99
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:596
|
||||
@@ -72,31 +72,31 @@ msgstr "Spor overskrider maksimal lengde."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:204
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:607
|
||||
msgid "{time} until track playback: #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} til avspilling: #{position} i kø"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:262
|
||||
msgid "Tracks Found:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spor Funnet:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:263
|
||||
msgid "search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "søkeresultater"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:265
|
||||
msgid "Folders Found:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapper funnet:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:266
|
||||
msgid "local folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokale mapper"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:268
|
||||
msgid "Files Found:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filer funnet:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:269
|
||||
msgid "local tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lokale spor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - Navn: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Spor: < {ptracks} >\\n - Forfatter: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -117,19 +117,19 @@ msgstr "Ugyldig miljø"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
msgid "No localtracks folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen localtracks mappe."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke nok {currency}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:54
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{required_credits} {currency} nødvendig, men du har {bal}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "musikk i {} servere"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:136
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:140
|
||||
@@ -139,28 +139,28 @@ msgstr "Det er ingenting i køen."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:142
|
||||
msgid "Currently livestreaming {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direkteavspilling for øyeblikket {track}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:147
|
||||
msgid "{time} left on {track}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} forlot {track}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:155
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:190
|
||||
msgid "Track Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spor hoppet over"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:168
|
||||
msgid "Track number must be equal to or greater than 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spornummer må være lik eller større enn 1."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det er kun {queuelen} sanger i kø for øyeblikket."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} spor hoppet over"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -174,13 +174,13 @@ msgstr "Eieren må angi YouTube API-nøkkelen før Spotify URL-er eller koder ka
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:367
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:570
|
||||
msgid "Unable To Get Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke hente sporing"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:259
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:368
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:571
|
||||
msgid "Wait until the playlist has finished loading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vent til spillelisten er ferdig lastet."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:270
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:312
|
||||
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Jeg klarer ikke å finne et spor fra Lavalink i øyeblikket, prøv igjen
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spotify API-nøkkelen eller klienten hemmelig har ikke blitt satt ordentlig. \\nBruk `{prefix}audioset spotifyapi` for instruksjoner."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:355
|
||||
msgid "Unable To Find Tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke finne spor"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:356
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette ser ikke ut til å være en støttet Spotify-URL eller kode."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:382
|
||||
msgid "{query} is not an allowed query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{query} er ikke tillatt spørring."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:418
|
||||
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\\nThis may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr " {bad_tracks} spor kan ikke legges i kø."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:497
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen tittel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:503
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
@@ -258,95 +258,95 @@ msgstr "Spilleliste lagt i kø"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:506
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La til {num} spor i avspillingskøen.{maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:512
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} til start av spilleliste avspilling: starter på #{position} i kø"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:593
|
||||
msgid "Nothing found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingenting funnet"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:628
|
||||
msgid "Please wait, finding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vennligst vent, finner spor..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:634
|
||||
msgid "Getting track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Henter spor {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:635
|
||||
msgid "Matching track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samsvarende spor {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:636
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:329
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:402
|
||||
msgid "Loading track {num}/{total}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster inn spor {num}/{total}..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:637
|
||||
msgid "Approximate time remaining: {seconds}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omtrentlig tid gjenstår: {seconds}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:672
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilkoblingen ble tilbakestilt under lasting av spillelisten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:71
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheter til å administrere {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:89
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage that playlist in {guild}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheter til å administrere spillelisten i {guild}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:96
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlist owned by {user}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheter til å administrere spilleliste eid av {user}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatelser til å administrere spillelister i {scope} omfang."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen tilgang til spilleliste."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:212
|
||||
msgid "{match_count} playlists match {original_input}: Please try to be more specific, or use the playlist ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{match_count} spillelister samsvarer med {original_input}-: Vennligst prøv å være mer spesifikk, eller bruk spilleliste-ID."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:229
|
||||
msgid "{number}. <{playlist.name}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {playlist.id} >\\n - Tracks: < {tracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{number}. <{playlist.name}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: {playlist.id} >\\n - Sporer: < {tracks} >\\n - Forfatter: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:246
|
||||
msgid "{playlists} playlists found, which one would you like?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{playlists} spillelister funnet, hvilken ønsker du?"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:265
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:271
|
||||
msgid "Too many matches found and you did not select which one you wanted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For mange matcher ble funnet, og du valgte ikke hvilken du ville ha."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spillelister du kan få tilgang til i denne serveren:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:302
|
||||
msgid "Playlists for {scope}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spillelister for {scope}:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:306
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side {page_num}/{total_pages} ε {num} spillelister."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:322
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:400
|
||||
msgid "Please wait, adding tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vennligst vent, legger til spor..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
@@ -356,17 +356,17 @@ msgstr "Tom spilleliste {name} (`{id}`) [** {scope} **] opprettet."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
|
||||
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist. {num_bad} track(s) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La til {num} spor fra {playlist_name} spillelisten. {num_bad} spor(er) kan ikke lastes."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:359
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:462
|
||||
msgid "Added {num} tracks from the {playlist_name} playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La til {num} spor fra {playlist_name} spillelisten."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:363
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:466
|
||||
msgid "Playlist Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spilleliste lagret"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:502
|
||||
msgid "Connection to Lavalink has failed"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Tilkoblingen til Lavalink mislyktes"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke hente spillelister"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Jeg har ikke tillatelse til å koble meg til kanalen din."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:548
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to use the playlist command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må være i talekanal for å bruke kommandoen spilleliste."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "the Global"
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Globalt"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "serveren"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "brukeren"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr "Bruker"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__For mange sanger i køen, kun viser den første 500__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Foreløpig direktestrømming:**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
msgid "Requested by: **{user}**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forespurt av: **{user}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:62
|
||||
msgid "Playing: "
|
||||
@@ -430,15 +430,15 @@ msgstr "Spiller: "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:76
|
||||
msgid "requested by **{user}**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "forespurt av **{user}**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kø for __{guild_name}__"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side {page_num}/{total_pages} + {num_tracks} spor, {num_remaining} gjenstående\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
@@ -454,9 +454,9 @@ msgstr "Gjenta"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:161
|
||||
msgid "Matching Tracks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Samsvarende spor:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side {page_num}/{total_pages} + {num_tracks} spor"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:75
|
||||
msgid "tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "parçalar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:85
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:274
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Yerel şarkılar"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:381
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:228
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/formatting.py:382
|
||||
msgid " - Name: <{pname}>\\n - Scope: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Tracks: < {ptracks} >\\n - Author: < {author} >\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " - İsim: <{pname}>\\n - Kapsam: < {scope} >\\n - ID: < {pid} >\\n - Parçalar: < {ptracks} >\\n - Sahip: < {author} >\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/local_tracks.py:108
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:238
|
||||
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr "Yerel şarkı dizini bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:53
|
||||
msgid "Not enough {currency}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeterli {currency} yok"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/miscellaneous.py:54
|
||||
msgid "{required_credits} {currency} required, but you have {bal}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{required_credits} {currency} gerekli, ama sizde {bal} var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:78
|
||||
msgid "music in {} servers"
|
||||
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Şarkı numarası 1'e eşit veya 1'den büyük olmalı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:174
|
||||
msgid "There are only {queuelen} songs currently queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sırada şu anda sadece {queuelen} parça var."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:180
|
||||
msgid "{skip_to_track} Tracks Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{skip_to_track} Parça Atlandı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:239
|
||||
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \\nSee `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Parça alınamıyor"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:603
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:632
|
||||
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şu anda Lavalink'ten şarkıyı çalamıyorum, lütfen birkaç dakika sonra tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/player.py:331
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "{user} kullanıcısının sahibi olduğu çalma listesini düzenlemek i
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:100
|
||||
msgid "You do not have the permissions to manage playlists in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{scope} kapsamındaki çalma listelerini oynatma izniniz yok."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:104
|
||||
msgid "No access to playlist."
|
||||
@@ -333,15 +333,15 @@ msgstr "Çok fazla eşleşme bulundu ve herhangi bir seçim yapmadınız."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:296
|
||||
msgid "Playlists you can access in this server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sunucuda erişebildiğiniz çalma listeleri:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:302
|
||||
msgid "Playlists for {scope}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{scope} için çalma listeleri:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:306
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num} playlists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa {page_num}/{total_pages} | {num} çalma listesi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:322
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:400
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, şarkılar ekleniyor."
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:349
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:452
|
||||
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boş çalma listesi {name} (`{id}`) [**{scope}**] oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:354
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:457
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Lavalink bağlantısı başarısız"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:534
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:547
|
||||
msgid "Unable To Get Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çalma Listeleri Alınamadı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:517
|
||||
msgid "I don't have permission to connect to your channel."
|
||||
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Küresel"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "Server"
|
||||
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Sunucu"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:661
|
||||
msgid "User"
|
||||
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:40
|
||||
msgid "__Too many songs in the queue, only showing the first 500__.\\n\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__Sırada çok fazla şarkı var, sadece ilk 500 gösteriliyor__.\\n\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:57
|
||||
msgid "**Currently livestreaming:**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Şu anda canlı yayında**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:59
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:64
|
||||
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "**{user}**\\n tarafından sıraya eklendi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:80
|
||||
msgid "Queue for __{guild_name}__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__{guild_name}__ için sıra"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:88
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks, {num_remaining} remaining\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} parça, {num_remaining} kaldı\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:97
|
||||
msgid "Auto-Play"
|
||||
@@ -458,5 +458,5 @@ msgstr "Eşleşen şarkılar:"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/queue.py:164
|
||||
msgid "Page {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} tracks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa {page_num}/{total_pages} | {num_tracks} parça"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user